Discussione:Apprendimento profondo

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

L'aggettivo "deep" IMHO va tradotto con "profondo", non con "approfondito". Il "deep" si riferisce ovviamente alla struttura profonda dei modelli che quest'area di ricerca indaga. Le reti e i modelli sono profonde, non "approfondite". Senza contare il fatto che "approfondito" in inglese si dice "deepened" o "in-depth", non "deep" :| http://www.wordreference.com/iten/approfondito Questo commento senza la firma utente è stato inserito da Sboby (discussioni · contributi) 12:07, 5 mag 2015‎ (CEST).[rispondi]

Titolo della voce da cambiare

Sono anch'io dell'opinione che l'espressione in lingua inglese "deep learning" debba essere tradotta in lingua italiana "apprendimento profondo" e non "apprendimento approfondito". Le due espressioni, in lingua inglese e in lingua italiana, sono presenti per esempio a pag. 40 del numero 576 (agosto 2016) della rivista di divulgazione scientifica "Le Scienze", nell'articolo "Macchine che imparano" di Yoshua Bengio, tradotto in italiano da Alfredo Tutino. --SolePensoso (msg) 16:34, 22 ago 2016 (CEST)[rispondi]

✔ Fatto--Ferdi2005 (Posta) 15:48, 25 ago 2017 (CEST)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento/i esterno/i sulla pagina Apprendimento profondo. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 10:42, 7 feb 2018 (CET)[rispondi]

Titolo

L'uso della locuzione "apprendimento profondo" è ambiguo e praticamente inesistente in letteratura scientifica; il "profondo" non è infatti attributo dell'apprendimento, quanto riferito ai layers (e questo è confusivo), mentre il termine sia in contesti scientifici che divulgativi, anche in italiano, è abitualmente la dizione inglese Deep Learning... --Veneziano- dai, parliamone! 10:44, 30 ott 2018 (CET)[rispondi]