Wikisłownikarz:AlkamidBot/listy/związki frazeologiczne
Hasła, które określone zostały jako związek frazeologiczny, lecz nie widnieją w indeksie związków frazeologicznych odpowiednim dla danego języka. Ostatnia aktualizacja: 20.09.2021
- van A-Z | *[[van A-Z]] →
- excuse me | *[[excuse me]] →
- counsel of despair | *[[counsel of despair]] →
- all right | *[[all right]] →
- all rights reserved | *[[all rights reserved]] →
- be in seventh heaven | *[[be in seventh heaven]] →
- pick-up sticks | *[[pick-up sticks]] →
- pick-a-stick | *[[pick-a-stick]] →
- if you like | *[[if you like]] →
- pins and needles | *[[pins and needles]] →
- here's hoping | *[[here's hoping]] →
- in my opinion | *[[in my opinion]] →
- cry me a river | *[[cry me a river]] →
- frog in one's throat | *[[frog in one's throat]] →
- cat got someone's tongue | *[[cat got someone's tongue]] →
- all the tea in China | *[[all the tea in China]] →
- all the money in the universe | *[[all the money in the universe]] →
- almighty dollar | *[[almighty dollar]] →
- ambassador of Morocco | *[[ambassador of Morocco]] →
- almighty buck | *[[almighty buck]] →
- a week from next Tuesday | *[[a week from next Tuesday]] →
- eat like a bird | *[[eat like a bird]] →
- no can do | *[[no can do]] →
- be cool as cucumber | *[[be cool as cucumber]] →
- bite one's lip | *[[bite one's lip]] →
- my lips are sealed | *[[my lips are sealed]] →
- read my lips | *[[read my lips]] →
- so to speak | *[[so to speak]] →
- like shooting fish in a barrel | *[[like shooting fish in a barrel]] →
- fine and dandy | *[[fine and dandy]] →
- go to the polls | *[[go to the polls]] →
- or so | *[[or so]] →
- spring forward, fall back | *[[spring forward, fall back]] →
- third time lucky | *[[third time lucky]] →
- send to Coventry | *[[send to Coventry]] →
- з мэтай | *[[з мэтай]] →
- vzít v potaz | *[[vzít v potaz]] →
- brát v potaz | *[[brát v potaz]] →
- mít za lubem | *[[mít za lubem]] →
- klobouk dolů | *[[klobouk dolů]] →
- gå i seng med hønsene | *[[gå i seng med hønsene]] →
- krokodilletårer | *[[krokodilletårer]] →
- drikke som et hul i jorden | *[[drikke som et hul i jorden]] →
- ryge som en skorsten | *[[ryge som en skorsten]] →
- for det andet | *[[for det andet]] →
- for det første | *[[for det første]] →
- for det tredje | *[[for det tredje]] →
- Gordoni sõlm | *[[Gordoni sõlm]] →
- είμαι σε ενδιαφέρουσα | *[[είμαι σε ενδιαφέρουσα]] →
- απ' ό,τι ξέρω | *[[απ' ό,τι ξέρω]] →
- ένας για όλους, όλοι για έναν | *[[ένας για όλους, όλοι για έναν]] →
- τινάζω το γιακά μου | *[[τινάζω το γιακά μου]] →
- ημέρα της Κρίσεως | *[[ημέρα της Κρίσεως]] →
- αργά ή γρήγορα | *[[αργά ή γρήγορα]] →
- חיי־כלב | *[[חיי־כלב]] →
- vivir como un cura | *[[vivir como un cura]] →
- palmarla | *[[palmarla]] →
- tener lugar | *[[tener lugar]] →
- no pasarán | *[[no pasarán]] →
- y una eme | *[[y una eme]] →
- de todos modos | *[[de todos modos]] →
- apañárselas | *[[apañárselas]] →
- uno para todos, todos para uno | *[[uno para todos, todos para uno]] →
- ser coser y cantar | *[[ser coser y cantar]] →
- por ende | *[[por ende]] →
- ojo de Argos | *[[ojo de Argos]] →
- la madre del cordero | *[[la madre del cordero]] →
- de todas formas | *[[de todas formas]] →
- één voor allen, allen voor één | *[[één voor allen, allen voor één]] →
- te kust en te keur | *[[te kust en te keur]] →
- de kust is veilig | *[[de kust is veilig]] →
- rokatra kordio | *[[rokatra kordio]] →
- maligna parolado esas indico di mala kordio | *[[maligna parolado esas indico di mala kordio]] →
- öllum stundum | *[[öllum stundum]] →
- á sömu stund | *[[á sömu stund]] →
- vera steini lostinn | *[[vera steini lostinn]] →
- þegja eins og steinn | *[[þegja eins og steinn]] →
- leika lausum hala | *[[leika lausum hala]] →
- leggja niður skottið | *[[leggja niður skottið]] →
- breyta einhverju frá rætum | *[[breyta einhverju frá rætum]] →
- festa rætur | *[[festa rætur]] →
- bera í bakkafullan lækinn | *[[bera í bakkafullan lækinn]] →
- eiga sér stað | *[[eiga sér stað]] →
- í raun og veru | *[[í raun og veru]] →
- fara norður og niður! | *[[fara norður og niður!]] →
- með öllu tilheyrandi | *[[með öllu tilheyrandi]] →
- gefa að sjúga | *[[gefa að sjúga]] →
- sjúga í sig | *[[sjúga í sig]] →
- einn góðan veðurdag | *[[einn góðan veðurdag]] →
- liggja á eggjum | *[[liggja á eggjum]] →
- liggja undir grun | *[[liggja undir grun]] →
- það lá fyrir | *[[það lá fyrir]] →
- fara að búa | *[[fara að búa]] →
- standa einhvern að verki | *[[standa einhvern að verki]] →
- fara í bið | *[[fara í bið]] →
- innan tíðar | *[[innan tíðar]] →
- það gefur augaleið | *[[það gefur augaleið]] →
- hafa augastað á einhverju | *[[hafa augastað á einhverju]] →
- komast í samband við einhvern | *[[komast í samband við einhvern]] →
- hafast eitthvað að | *[[hafast eitthvað að]] →
- það gerir ekkert til | *[[það gerir ekkert til]] →
- hafa veg og vanda af einhverju | *[[hafa veg og vanda af einhverju]] →
- til og frá | *[[til og frá]] →
- vera frá sér | *[[vera frá sér]] →
- hvað gengur á? | *[[hvað gengur á?]] →
- vera á förum | *[[vera á förum]] →
- úlfur í sauðargæru | *[[úlfur í sauðargæru]] →
- úlfur undir sauðargæru | *[[úlfur undir sauðargæru]] →
- að vera í úlfakreppu | *[[að vera í úlfakreppu]] →
- svelta í hel | *[[svelta í hel]] →
- þegja í hel | *[[þegja í hel]] →
- í húð og hár | *[[í húð og hár]] →
- brjóta heilann | *[[brjóta heilann]] →
- blindfullur | *[[blindfullur]] →
- hafa hendur í hári e-s | *[[hafa hendur í hári e-s]] →
- með húð og hári | *[[með húð og hári]] →
- deila um keisarans skegg | *[[deila um keisarans skegg]] →
- 歯が立たない | *[[歯が立たない]] →
- 竜頭蛇尾 | *[[竜頭蛇尾]] →
- あぐらをかく | *[[あぐらをかく]] →
- 一人はみんなのために、みんなは一人のために | *[[一人はみんなのために、みんなは一人のために]] →
- רעדן פֿאַר פֿײַער און פֿאַר וואַסער | *[[רעדן פֿאַר פֿײַער און פֿאַר וואַסער]] →
- נעמען אַ מאַן | *[[נעמען אַ מאַן]] →
- נעמען אַ קינד | *[[נעמען אַ קינד]] →
- נעמען זיך עפּעס צום האַרצן | *[[נעמען זיך עפּעס צום האַרצן]] →
- בײַם זינען | *[[בײַם זינען]] →
- מאַכן אַ לחיים | *[[מאַכן אַ לחיים]] →
- האַלב אויף האַלב | *[[האַלב אויף האַלב]] →
- שפּיגל ריין | *[[שפּיגל ריין]] →
- שטאַרק ווי אַ דעמב | *[[שטאַרק ווי אַ דעמב]] →
- פֿראַזעאָלאָגיזם | *[[פֿראַזעאָלאָגיזם]] →
- kùpic kòta w miechu | *[[kùpic kòta w miechu]] →
- w noce są wszëtczié kòtë szaré | *[[w noce są wszëtczié kòtë szaré]] →
- zgniłim miãsã òbrosłi | *[[zgniłim miãsã òbrosłi]] →
- zjesc smiészka | *[[zjesc smiészka]] →
- ùcec w czerz | *[[ùcec w czerz]] →
- кеп мына ушул жерде жаткан экен да | *[[кеп мына ушул жерде жаткан экен да]] →
- арадай жерде чарадай жыйын | *[[арадай жерде чарадай жыйын]] →
- eint veralt ènd' alt veur eint | *[[eint veralt ènd' alt veur eint]] →
- curriculum vitae | *[[curriculum vitae]] →
- nuptus uxori suae | *[[nuptus uxori suae]] →
- infra dignitatem meam | *[[infra dignitatem meam]] →
- per inductionem | *[[per inductionem]] →
- cura, ut valeas | *[[cura, ut valeas]] →
- civis Romanus sum | *[[civis Romanus sum]] →
- stricto sensu | *[[stricto sensu]] →
- fidus Achates | *[[fidus Achates]] →
- nutrimentum spiritus | *[[nutrimentum spiritus]] →
- in nubibus | *[[in nubibus]] →
- osculum pacis | *[[osculum pacis]] →
- beneficium iuris | *[[beneficium iuris]] →
- bona fides | *[[bona fides]] →
- nuda veritas | *[[nuda veritas]] →
- rara avis | *[[rara avis]] →
- in aqua scribis | *[[in aqua scribis]] →
- verbum deponens | *[[verbum deponens]] →
- a capite ad calcem | *[[a capite ad calcem]] →
- a maximis ad minima | *[[a maximis ad minima]] →
- a priori | *[[a priori]] →
- absente reo | *[[absente reo]] →
- actis testantibus | *[[actis testantibus]] →
- acu rem tetigisti | *[[acu rem tetigisti]] →
- animam debet | *[[animam debet]] →
- artes liberales | *[[artes liberales]] →
- civis totius mundi | *[[civis totius mundi]] →
- communi consensu | *[[communi consensu]] →
- compos mentis | *[[compos mentis]] →
- corpus iuris civilis | *[[corpus iuris civilis]] →
- corvus albus | *[[corvus albus]] →
- crux interpretum | *[[crux interpretum]] →
- cum ventis litigare | *[[cum ventis litigare]] →
- cupido dominandi | *[[cupido dominandi]] →
- de caelo in caenum | *[[de caelo in caenum]] →
- de manu ad manum | *[[de manu ad manum]] →
- deus ex machina | *[[deus ex machina]] →
- dicere causam | *[[dicere causam]] →
- ex opere operantis | *[[ex opere operantis]] →
- ferro et igni | *[[ferro et igni]] →
- flagrante bello | *[[flagrante bello]] →
- flagrante delicto | *[[flagrante delicto]] →
- fumum vendere | *[[fumum vendere]] →
- genius loci | *[[genius loci]] →
- hic habitat felicitas | *[[hic habitat felicitas]] →
- in arena aedificas | *[[in arena aedificas]] →
- in silvam ligna ferre | *[[in silvam ligna ferre]] →
- laudator temporis acti | *[[laudator temporis acti]] →
- lavare manus | *[[lavare manus]] →
- lucidus ordo | *[[lucidus ordo]] →
- magni nominis umbra | *[[magni nominis umbra]] →
- magnum in parvo | *[[magnum in parvo]] →
- mirabile dictu | *[[mirabile dictu]] →
- miscere utile dulci | *[[miscere utile dulci]] →
- more antiquo | *[[more antiquo]] →
- more maiorum | *[[more maiorum]] →
- nec plus ultra | *[[nec plus ultra]] →
- nolens volens | *[[nolens volens]] →
- non compos mentis | *[[non compos mentis]] →
- non licet | *[[non licet]] →
- non liquet | *[[non liquet]] →
- pars pro toto | *[[pars pro toto]] →
- pedibus in sententiam ire | *[[pedibus in sententiam ire]] →
- per pedes apostolorum | *[[per pedes apostolorum]] →
- plurimos annos | *[[plurimos annos]] →
- primus inter pares | *[[primus inter pares]] →
- pro arte et studio | *[[pro arte et studio]] →
- pro publico bono | *[[pro publico bono]] →
- solus contra omnes | *[[solus contra omnes]] →
- sub specie aeternitatis | *[[sub specie aeternitatis]] →
- taedium vitae | *[[taedium vitae]] →
- treuga Dei | *[[treuga Dei]] →
- utile dulci miscere | *[[utile dulci miscere]] →
- vagina dentata | *[[vagina dentata]] →
- virtuti militari | *[[virtuti militari]] →
- ad rem | *[[ad rem]] →
- non possumus | *[[non possumus]] →
- hominum optimorum | *[[hominum optimorum]] →
- hic mulier | *[[hic mulier]] →
- ab extra | *[[ab extra]] →
- ab initio | *[[ab initio]] →
- a latere | *[[a latere]] →
- laudetur Iesus Christus | *[[laudetur Iesus Christus]] →
- laudetur Jesus Christus | *[[laudetur Jesus Christus]] →
- status quaestionis | *[[status quaestionis]] →
- ut vales | *[[ut vales]] →
- bimbangkan perkara remeh | *[[bimbangkan perkara remeh]] →
- einen Bären aufbinden | *[[einen Bären aufbinden]] →
- wie geht's | *[[wie geht's]] →
- wie wäre es damit | *[[wie wäre es damit]] →
- und wie! | *[[und wie!]] →
- wie bitte? | *[[wie bitte?]] →
- sich die Rosinen aus dem Kuchen herauspicken | *[[sich die Rosinen aus dem Kuchen herauspicken]] →
- hinters Licht führen | *[[hinters Licht führen]] →
- ums Leben kommen | *[[ums Leben kommen]] →
- von Kind an | *[[von Kind an]] →
- sich in Tränen auflösen | *[[sich in Tränen auflösen]] →
- zwischen den Zeilen lesen | *[[zwischen den Zeilen lesen]] →
- in den Sternen lesen | *[[in den Sternen lesen]] →
- ins Leben rufen | *[[ins Leben rufen]] →
- Wunder wirken | *[[Wunder wirken]] →
- Gehör finden | *[[Gehör finden]] →
- sich Gehör verschaffen | *[[sich Gehör verschaffen]] →
- keine Ahnung haben | *[[keine Ahnung haben]] →
- den Arm reichen | *[[den Arm reichen]] →
- unter die Arme greifen | *[[unter die Arme greifen]] →
- von klein auf | *[[von klein auf]] →
- Hals- und Beinbruch | *[[Hals- und Beinbruch]] →
- pfui Spinne! | *[[pfui Spinne!]] →
- Was ist das | *[[Was ist das]] →
- aber, aber | *[[aber, aber]] →
- auf nüchternen Magen | *[[auf nüchternen Magen]] →
- das macht nichts | *[[das macht nichts]] →
- frohe Ostern | *[[frohe Ostern]] →
- frohe Weihnachten | *[[frohe Weihnachten]] →
- ich liebe dich | *[[ich liebe dich]] →
- keine Ursache | *[[keine Ursache]] →
- kognitive Dissonanz | *[[kognitive Dissonanz]] →
- lügen wie gedruckt | *[[lügen wie gedruckt]] →
- das Blaue vom Himmel versprechen | *[[das Blaue vom Himmel versprechen]] →
- sich in die Höhle des Löwen wagen | *[[sich in die Höhle des Löwen wagen]] →
- weinen wie ein Schlosshund | *[[weinen wie ein Schlosshund]] →
- wie ein Murmeltier schlafen | *[[wie ein Murmeltier schlafen]] →
- Watte in den Ohren haben | *[[Watte in den Ohren haben]] →
- einander in die Haare geraten | *[[einander in die Haare geraten]] →
- auf der Erde bleiben | *[[auf der Erde bleiben]] →
- kein gutes Haar lassen | *[[kein gutes Haar lassen]] →
- zusammenhalten wie Pech und Schwefel | *[[zusammenhalten wie Pech und Schwefel]] →
- in einem Boot sitzen | *[[in einem Boot sitzen]] →
- auf der Zunge liegen | *[[auf der Zunge liegen]] →
- einer für alle, alle für einen | *[[einer für alle, alle für einen]] →
- Schwein haben | *[[Schwein haben]] →
- das Leben ist kein Ponyhof | *[[das Leben ist kein Ponyhof]] →
- aus aller Herren Länder | *[[aus aller Herren Länder]] →
- aus aller Herren Ländern | *[[aus aller Herren Ländern]] →
- zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen | *[[zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen]] →
- aus der Luft gegriffen | *[[aus der Luft gegriffen]] →
- Geld zum Fenster hinauswerfen | *[[Geld zum Fenster hinauswerfen]] →
- einen Korb geben | *[[einen Korb geben]] →
- einen Korb bekommen | *[[einen Korb bekommen]] →
- na und | *[[na und]] →
- in freier Wildbahn | *[[in freier Wildbahn]] →
- Tomaten auf den Augen haben | *[[Tomaten auf den Augen haben]] →
- unter der Ägide | *[[unter der Ägide]] →
- alles Gute zum Geburtstag | *[[alles Gute zum Geburtstag]] →
- wohl oder übel | *[[wohl oder übel]] →
- Stroh im Kopf haben | *[[Stroh im Kopf haben]] →
- Eulen nach Athen tragen | *[[Eulen nach Athen tragen]] →
- nach hinten losgehen | *[[nach hinten losgehen]] →
- aus dem Spiel lassen | *[[aus dem Spiel lassen]] →
- Ariadnefaden | *[[Ariadnefaden]] →
- um des lieben Friedens willen | *[[um des lieben Friedens willen]] →
- wie am Schnürchen | *[[wie am Schnürchen]] →
- übers Ohr hauen | *[[übers Ohr hauen]] →
- der Groschen fällt | *[[der Groschen fällt]] →
- ans Tageslicht kommen | *[[ans Tageslicht kommen]] →
- ans Tageslicht | *[[ans Tageslicht]] →
- nå og da | *[[nå og da]] →
- her ligger hunden begravet | *[[her ligger hunden begravet]] →
- i munnen på hverandre | *[[i munnen på hverandre]] →
- ta til fange | *[[ta til fange]] →
- lete etter en nål i en høystakk | *[[lete etter en nål i en høystakk]] →
- til forskjell fra | *[[til forskjell fra]] →
- gripe på fersk gjerning | *[[gripe på fersk gjerning]] →
- mannen med ljåen | *[[mannen med ljåen]] →
- ha det som plommen i egget | *[[ha det som plommen i egget]] →
- i hui og hast | *[[i hui og hast]] →
- en for alle, alle for en | *[[en for alle, alle for en]] →
- mannen med ljåen | *[[mannen med ljåen]] →
- wyrażenie | *[[wyrażenie]] →
- zwrot | *[[zwrot]] →
- ciąg dalszy nastąpi | *[[ciąg dalszy nastąpi]] →
- rym częstochowski | *[[rym częstochowski]] →
- w każdym razie | *[[w każdym razie]] →
- frazeologizm | *[[frazeologizm]] →
- taka jest prawda | *[[taka jest prawda]] →
- jeden za wszystkich, wszyscy za jednego | *[[jeden za wszystkich, wszyscy za jednego]] →
- choćby nie wiem | *[[choćby nie wiem]] →
- stawiać zasieki | *[[stawiać zasieki]] →
- robić specjalizację | *[[robić specjalizację]] →
- zagiąć lapę | *[[zagiąć lapę]] →
- po wtóre | *[[po wtóre]] →
- wchodzić w skład | *[[wchodzić w skład]] →
- w porządku | *[[w porządku]] →
- tam i z powrotem | *[[tam i z powrotem]] →
- kto wie | *[[kto wie]] →
- cały dowcip polega na tym | *[[cały dowcip polega na tym]] →
- orle oczy | *[[orle oczy]] →
- żywego ducha | *[[żywego ducha]] →
- organ a quo | *[[organ a quo]] →
- Adam i Ewa | *[[Adam i Ewa]] →
- łapu capu | *[[łapu capu]] →
- ni to pies, ni to bies | *[[ni to pies, ni to bies]] →
- ni pies, ni wydra, coś na kształt świdra | *[[ni pies, ni wydra, coś na kształt świdra]] →
- ni pies, ni bies | *[[ni pies, ni bies]] →
- jak psu z gardła wyciągnięty | *[[jak psu z gardła wyciągnięty]] →
- od dawien dawna | *[[od dawien dawna]] →
- tracić czas | *[[tracić czas]] →
- ujrzeć światło dzienne | *[[ujrzeć światło dzienne]] →
- mleko się rozlało | *[[mleko się rozlało]] →
- jak po maśle | *[[jak po maśle]] →
- dobra mina do złej gry | *[[dobra mina do złej gry]] →
- huśtawka cen | *[[huśtawka cen]] →
- jak dziecko we mgle | *[[jak dziecko we mgle]] →
- godzić ogień z wodą | *[[godzić ogień z wodą]] →
- cała przyjemność po mojej stronie | *[[cała przyjemność po mojej stronie]] →
- koń jaki jest, każdy widzi | *[[koń jaki jest, każdy widzi]] →
- gdzie słońce nie dochodzi | *[[gdzie słońce nie dochodzi]] →
- zoł wi zoł | *[[zoł wi zoł]] →
- piere-wtere | *[[piere-wtere]] →
- al pari | *[[al pari]] →
- al secco | *[[al secco]] →
- a tergo | *[[a tergo]] →
- in aqua scribis | *[[in aqua scribis]] →
- baby blues | *[[baby blues]] →
- a fronte | *[[a fronte]] →
- par avion | *[[par avion]] →
- summa summarum | *[[summa summarum]] →
- ter a faca e o queijo na mão | *[[ter a faca e o queijo na mão]] →
- num abrir e fechar de olhos | *[[num abrir e fechar de olhos]] →
- em segunda mão | *[[em segunda mão]] →
- por amor à arte | *[[por amor à arte]] →
- riso amarelo | *[[riso amarelo]] →
- sem ambages | *[[sem ambages]] →
- не в своей тарелке | *[[не в своей тарелке]] →
- остались рожки да ножки | *[[остались рожки да ножки]] →
- почесать язык | *[[почесать язык]] →
- по рукам | *[[по рукам]] →
- золотое сечение | *[[золотое сечение]] →
- бросать слова на ветер | *[[бросать слова на ветер]] →
- один за всех, все за одного | *[[один за всех, все за одного]] →
- легчайший вес | *[[легчайший вес]] →
- наилегчайший вес | *[[наилегчайший вес]] →
- полулёгкий вес | *[[полулёгкий вес]] →
- первый полусредний вес | *[[первый полусредний вес]] →
- второй полусредний вес | *[[второй полусредний вес]] →
- изменённое состояние сознания | *[[изменённое состояние сознания]] →
- зов крови | *[[зов крови]] →
- под эгидой | *[[под эгидой]] →
- Kolumbovo vajce | *[[Kolumbovo vajce]] →
- lukulské hody | *[[lukulské hody]] →
- ohraniti mirno kri | *[[ohraniti mirno kri]] →
- hakuna matata | *[[hakuna matata]] →
- hålla tal | *[[hålla tal]] →
- fakatovakaakubolu | *[[fakatovakaakubolu]] →
- або - або | *[[або - або]] →
- абсолютний нуль | *[[абсолютний нуль]] →
- один за всіх, всі за одного | *[[один за всіх, всі за одного]] →
- питання ставиться руба | *[[питання ставиться руба]] →
- або пан або пропав | *[[або пан або пропав]] →
- аби лихо тихо | *[[аби лихо тихо]] →
- аби й очі не виділи | *[[аби й очі не виділи]] →
- аби й очі не бачили | *[[аби й очі не бачили]] →
- аби день до вечора | *[[аби день до вечора]] →
- повний абзац | *[[повний абзац]] →
- або ж | *[[або ж]] →
- аж снігом сипле за шкуру | *[[аж снігом сипле за шкуру]] →
- або виграв, або програв | *[[або виграв, або програв]] →
- краще б твоя мати аборт зробила | *[[краще б твоя мати аборт зробила]] →
- nȧ-nȫ | *[[nȧ-nȫ]] →
- fjyś Götter Hjerr | *[[fjyś Götter Hjerr]] →
- koroln mytum kroücła | *[[koroln mytum kroücła]] →
- zyh́ ym yht bykymmyn | *[[zyh́ ym yht bykymmyn]] →
- y imanda öbaht śyłik zȧjn | *[[y imanda öbaht śyłik zȧjn]] →
- kuma uf yhta | *[[kuma uf yhta]] →
- gyhȧjmy kȧjt | *[[gyhȧjmy kȧjt]] →
- faułer štaŋk | *[[faułer štaŋk]] →
- fiks um fertiḱ | *[[fiks um fertiḱ]] →
- myt błut underłaufa | *[[myt błut underłaufa]] →
- fom hipuł cym popuł | *[[fom hipuł cym popuł]] →
- legare la lingua a qualcuno | *[[legare la lingua a qualcuno]] →
- locuzione | *[[locuzione]] →
- il rovescio di una medaglia | *[[il rovescio di una medaglia]] →
- essere allo scuro di qualcosa | *[[essere allo scuro di qualcosa]] →
- andare a tavoletta | *[[andare a tavoletta]] →
- crescere come funghi | *[[crescere come funghi]] →
- fare centro | *[[fare centro]] →
- uccel di bosco | *[[uccel di bosco]] →
- gentil sesso | *[[gentil sesso]] →
- figliol prodigo | *[[figliol prodigo]] →
- buona lana | *[[buona lana]] →
- questione di lana caprina | *[[questione di lana caprina]] →
- portare qualcuno in palma di mano | *[[portare qualcuno in palma di mano]] →
- il dado è tratto | *[[il dado è tratto]] →
- a uncino | *[[a uncino]] →
- prendere un granchio | *[[prendere un granchio]] →
- Via Crucis | *[[Via Crucis]] →
- insegnare a nuotare ai pesci | *[[insegnare a nuotare ai pesci]] →
- parlare con il contagocce | *[[parlare con il contagocce]] →
- andare a caccia di farfalle | *[[andare a caccia di farfalle]] →
- correre dietro alle farfalle | *[[correre dietro alle farfalle]] →
- in due parole | *[[in due parole]] →
- немаєте за што | *[[немаєте за што]] →