Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Wikipedia:Taller idiomático/Inglés/Dudas»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Bot: Archivando 1 hilo con más de 180 días de antigüedad.
Brvf (discusión · contribs.)
Línea 46: Línea 46:
A mí me parece bien tu traducción; 'evolucionar' en español siempre implica un cambio o desarrollo o una transformarción en algo distinto, así que si alguien dice que los primeros primates evolucionaron, normalmente en español se entiende que dieron lugar a los segundos primates :-). Pero en inglés ''evolve'' a secas a menudo quiere decir que es la especie ancestro la que ha evolucionado y se ha transformado en la especie de la que se habla. Es decir, cuando los primeros primates 'evolucionan', en inglés se suele entender que acaban de aparecer. Un saludo.--[[Usuario:XanaG|Xana]] ([[Usuario Discusión:XanaG|discusión]]) 21:51 28 jul 2019 (UTC)
A mí me parece bien tu traducción; 'evolucionar' en español siempre implica un cambio o desarrollo o una transformarción en algo distinto, así que si alguien dice que los primeros primates evolucionaron, normalmente en español se entiende que dieron lugar a los segundos primates :-). Pero en inglés ''evolve'' a secas a menudo quiere decir que es la especie ancestro la que ha evolucionado y se ha transformado en la especie de la que se habla. Es decir, cuando los primeros primates 'evolucionan', en inglés se suele entender que acaban de aparecer. Un saludo.--[[Usuario:XanaG|Xana]] ([[Usuario Discusión:XanaG|discusión]]) 21:51 28 jul 2019 (UTC)
::Muchas gracias por tu rapidez y claridad, Xana, y me alegro de que coincidas con mi opción --[[Usuario:Calypso|Calypso]] ([[Usuario Discusión:Calypso|discusión]]) 07:35 29 jul 2019 (UTC)
::Muchas gracias por tu rapidez y claridad, Xana, y me alegro de que coincidas con mi opción --[[Usuario:Calypso|Calypso]] ([[Usuario Discusión:Calypso|discusión]]) 07:35 29 jul 2019 (UTC)

== ¿Traducción de African-American? ==

Estoy empezando a traducir este artículo de la wikipedia en inglés: https://en.wikipedia.org/wiki/Stereotypes_of_African_Americans
Mi duda es que no sé si debería traducir la parte -African-American- del título como Afroamericano ó Afroestadounidense, sé que en inglés "Americano" se refiere a estadounidense pero en este caso no estoy del todo seguro, como sea, mejor despejar la duda antes de completar y publicar el artículo.
-Brvf

*[[Usuario:Brvf|Brvf]] ([[Usuario Discusión:Brvf|discusión]]) 09:54 20 ago 2020 (UTC)
'''Respuesta:'''

Revisión del 09:54 20 ago 2020

Esta página es archivada automáticamente.

Parámetros del archivado:

Lugar: Wikipedia:Taller idiomático/Inglés/Dudas/Archivo SEM AAAA
Días a mantener: 180
Avisar al archivar: Sí
Estrategia: Firma del último párrafo
Mantener caja de archivos: No

evolve

Duda: Es más una cuestión de uso del español que de comprensión del inglés.

The divergence between strepsirrhines, simians, and tarsiers likely followed almost immediately after primates first evolved.

Yo he traducido:

Lo más probable es que la divergencia entre estrepsirrinos, simios y tarsieros se produjera casi inmediatamente después de que aparecieran los primeros primates.

A ver que opinan los expertos de por aquí. ¿Es traducción fiel?

Respuesta:

A mí me parece bien tu traducción; 'evolucionar' en español siempre implica un cambio o desarrollo o una transformarción en algo distinto, así que si alguien dice que los primeros primates evolucionaron, normalmente en español se entiende que dieron lugar a los segundos primates :-). Pero en inglés evolve a secas a menudo quiere decir que es la especie ancestro la que ha evolucionado y se ha transformado en la especie de la que se habla. Es decir, cuando los primeros primates 'evolucionan', en inglés se suele entender que acaban de aparecer. Un saludo.--Xana (discusión) 21:51 28 jul 2019 (UTC)[responder]

Muchas gracias por tu rapidez y claridad, Xana, y me alegro de que coincidas con mi opción --Calypso (discusión) 07:35 29 jul 2019 (UTC)[responder]

¿Traducción de African-American?

Estoy empezando a traducir este artículo de la wikipedia en inglés: https://en.wikipedia.org/wiki/Stereotypes_of_African_Americans Mi duda es que no sé si debería traducir la parte -African-American- del título como Afroamericano ó Afroestadounidense, sé que en inglés "Americano" se refiere a estadounidense pero en este caso no estoy del todo seguro, como sea, mejor despejar la duda antes de completar y publicar el artículo. -Brvf

Respuesta: