跳至內容

讓我們踏上我們的偉大幸福之路

維基百科,自由的百科全書

這是本頁的一個歷史版本,由Champion對話 | 貢獻2023年4月1日 (六) 01:39編輯。這可能和目前版本存在着巨大的差異。

《讓我們踏上我們的偉大幸福之路》
Caminemos pisando las sendas de nuestra inmensa felicidad

 赤道幾內亞國歌
作詞阿塔納西奧·恩東戈·米約內
作曲拉米羅·桑切斯·洛佩斯
採用1968年
音訊樣本

讓我們踏上我們的偉大幸福之路》(西班牙語:Caminemos pisando las sendas)為赤道幾內亞國歌

歌詞

原文 譯法一 譯法二
Caminemos pisando la senda
De nuestra inmensa felicidad.
En fraternidad, sin separación,
¡Cantemos Libertad!
讓我們一起走着
幸福無限的大路上。
團結不分離,心手相連,
唱響自由的歌聲!
:踏着我們幸福之路,
向前邁進,向前走,
兄弟情誼,無分離,
歌唱自由之歌!
Tras dos siglos de estar sometidos
Por la dominación colonial,
En fraterna unión, sin discriminar,
¡Cantemos Libertad!
兩個世紀以來受壓迫,
殖民統治已不存在。
不分種族,團結一心,
唱響自由的歌聲!
:兩個世紀被殖民統治,
我們終於掙脫了鐐銬,
團結一心,無分別,
歌唱自由之歌!
¡Gritemos Viva, Libre Guinea,
Y defendamos nuestra Libertad.
Cantemos siempre, Libre Guinea,
Y conservemos siempre la unidad.


萬歲,自由的幾內亞!
守護我們的自由!
永遠唱響,自由的幾內亞!
保護團結,永不分離。
:呼喊自由的幾內亞萬歲,
捍衛我們的自由之路,
永遠歌唱自由的幾內亞,
保持團結不倒退。
¡Gritemos Viva, Libre Guinea,
Y defendamos nuestra Libertad.
Cantemos siempre, Libre Guinea,
Y conservemos, y conservemos la independencia nacional
Y conservemos, Y conservemos
La independencia nacional.
萬歲,自由的幾內亞!
守護我們的自由!
永遠唱響,自由的幾內亞!
保護獨立,永不改變。
保護獨立,保護獨立,
永不改變。
:呼喊自由的幾內亞萬歲,
捍衛我們的自由之路,
永遠歌唱自由的幾內亞,
保持,保持不倒退,
我們的民族獨立自由。