Ugrás a tartalomhoz

Vita:Chromatica

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Pasztilla 3 évvel ezelőtt a(z) Megfogalmazás témában
Ez a szócikk témája miatt a Könnyűzenei műhely érdeklődési körébe tartozik.
Bátran kapcsolódj be a szerkesztésébe!
Teljes Ez a szócikk teljes besorolást kapott a kidolgozottsági skálán.
Közepesen fontos Ez a szócikk közepesen fontos besorolást kapott a műhely fontossági skáláján.
Értékelő szerkesztő: Ary (vita), értékelés dátuma: 2020. november 2.
Könnyűzenei témájú szócikkek Wikipédia:Cikkértékelési műhely/Index

Megfogalmazás

[szerkesztés]

A cikk szép, még olvasom, de ezzel a mondattal valamit kelleni kezdene, mert nem csak nyelvezetében nyakatekert, de én legalábbis nem is értem, mire akar kilyukadni: „…a turné készítésének korlátai miatt, különös tekintettel annak különféle technológiáinak szigorúan tervezett szinkronizálására az előadásokkal, valószínűleg nem kerül sor új hanganyag előadására a Joanne World Touron”. Pasztilla 2021. január 20., 12:24 (CET)Válasz

@Pasztilla: Átírtam, kösziǃ Varhegy vita 2021. január 20., 13:06 (CET)Válasz
Oké, köszi, van itt egy másik is, amit nem értek: „közösen építettek fel egy pályát hozzá”, mármint a dalokhoz. Mi itt pontosan a pálya? Pasztilla 2021. január 20., 14:11 (CET)Válasz

Ez a mondat is javításra szorul: Később rájött, hogy „nem tudja megjavítani édesapját”. Emberekre nem hiszem, hogy mondjuk a megjavítani szót, inkább gépekre szokás. Érdemes lenne körbeírni esetleg, hogy mi volt az énekesnő célja az albummal. Kirtap92 vita 2021. január 20., 17:29 (CET)Válasz

@Varhegy: Van itt még valami. Az angol eredetiben „she has learned how to sharpen and stylize her attack” mondatra félrefordítás a „megtanulta, hogyan élesítse és finomítsa támadását”. Az attack zenei kontextusban az előadó intonálásának módja, különösen tempóváltásnál vagy strófakezdetnél, ahogy az énekes belecsap a nótába, hogy hülyén fogalmazzak, vagy tempót vált. Nem tudom, magyarul ezt hogy hívják, de támadásnak egészen biztosan nem. Emellett az élesítés jó fordítás lehet a sharpenre zenei téren is, de a finomítsa a stylize-ra félreérthető, egy anschlag egyszerre éles és finom nem lehet. Szerintem itt a stylize csak olyan értelemben lehet finomítás, hogy ezt az élesebb intonálást Gaga kidolgozta, tökéletesítette. A mondat számomra valahogy így hangzik: „elsajátította és finomhangolta az éles intonálás képességét”, ezt sem szeretem, de inkább. Pasztilla 2021. január 23., 10:01 (CET)Válasz

Borzasztó sok a magyartalan, érthetetlen mondat az egész cikkben. Mivel a teljes szöveg egyértelműen az angol Wikipédia cikk egy korábbi verziójának tükörfordítása próbál lenni, remélem lesz valaki aki adekvát angol tudással rendelkezik, és az egészet alaposan átnézi és újrafogalmazza. Jelen állapotában kissé durva, hogy ez az Év szócikkének van jelölve. Mellesleg az alapul vett angol szöveg is már alapos ráncfelvarráson esett keresztül, mert az is igen messze állt az elfogadható szinttől - célszerűbb lenne az aktuális szöveget fordítani magyarra. – Sricsi vita 2021. január 20., 18:12 (CET)Válasz