Lompat ke isi

Pembicaraan Pengguna:MaxiManuel111/Arsip/2008

Konten halaman tidak didukung dalam bahasa lain.
Bagian baru
Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas

Selamat datang, MaxiManuel111/Arsip!

Halo dan selamat datang di Wikipedia Indonesia!

Wikipedia adalah ensiklopedia bebas multibahasa yang isinya ditulis bersama-sama oleh para penggunanya dan disusun agar dapat dibaca dan disunting oleh siapapun juga.

Saya berharap Anda menikmati kunjungan Anda di Wikipedia Indonesia dan menyunting di sini. Jika Anda membutuhkan bantuan lebih lanjut, silakan lihat halaman bantuan kami, salah satu pengurus atau pengguna aktif, atau silakan bertanya kepada saya di halaman pembicaraan saya.

You don't speak Indonesian?

Azmi 08:21, 3 Juni 2008 (UTC)


Deo Volente

[sunting sumber]

Suntingan Anda banyak juga. Jangan lupa isi halaman penggunanya agar para pengurus dan pengguna lain bisa mengenal Anda. Jika mengirim pesan ke pengguna lain harap Tanda Tangani pesan yang Anda tinggalkan agar dapat diketahui siapa yang mengirim pesannya oleh si penerima. Silakan ketik empat tanda tilda berikut ini (tanpa spasi) : ~~~~ . Jika tidak, kemungkinan besar pesan Anda tidak akan dibalas atau akan lama dibalas. Happy Editing in Wikipedia! Mikhailov Kusserow 02:36, 10 Juli 2008 (UTC)

WikiAwards

[sunting sumber]
Exceptional newcomer
The Exceptional Newcomer Award may be awarded to newcomers who display exceptional enthusiasm, skill, and boldness beyond their experience. Saya terkesan dengan Anda karena, meskipun baru satu bulan bergabung, Anda telah mampu membuat artikel yang sesuai dengan standar Wikipedia. Semoga kontribusi Anda di masa yang akan datang semakin meningkat. Salam (^_^) BlackKnight (kirim pesan) 05.09, 10 Juli 2008 (UTC)
Sama2 :) --BlackKnight(kirim pesan) 13:18, 15 Agustus 2008 (UTC)

Milky Way (olesan roti) tidak dimasukkan?

Bentuk- bentuk tanda kurung

Tanda kurung (bahasa Inggris: bracket) adalah tanda baca yang digunakan secara berpasangan (kurung buka dan kurung tutup) untuk memisahkan atau menyisipkan teks ke dalam teks lain. Ada empat jenis tanda kurung, yaitu:

  1. tanda kurung/kurung lengkung (round brackets): ( )
  2. tanda kurung siku/kurung tegak (square brackets): [ ]
  3. tanda kurung kurawal (curly brackets): { }
  4. tanda kurung sudut (angle brackets):  < >

Dalam bahasa Indonesia, istilah tanda kurung saja merujuk pada tanda kurung lengkung. Dalam bahasa Inggris, istilah bracket umumnya merujuk kepada keempat jenis tanda kurung tersebut, meskipun di Amerika Serikat, istilah bracket secara spesifik digunakan untuk tanda kurung siku.[1]

Tanda kurung lengkung

[sunting | sunting sumber]

Menurut pedoman EYD,[2] tanda kurung (lengkung) digunakan untuk:

  1. Mengapit keterangan atau penjelasan. Contoh:
    Bagian Perencanaan sudah selesai menyusun DIK (Daftar Isian Kegiatan) kantor itu.
  2. Mengapit keterangan atau penjelasan yang bukan bagian integral pokok pembicaraan. Contoh:
    Sajak Tranggono yang berjudul "Ubud" (nama tempat yang terkenal di Bali) ditulis pada tahun 1962.
  3. Mengapit huruf atau kata yang kehadirannya di dalam teks dapat dihilangkan. Contoh:
    Pejalan kaki itu berasal dari (kota) Surabaya.
  4. Mengapit angka atau huruf yang memerinci satu urutan keterangan. Contoh:
    Faktor produksi menyangkut masalah (a) alam, (b) tenaga kerja, dan (c) modal.

Tanda kurung siku

[sunting | sunting sumber]

Tanda tanda kurung siku [3] digunakan untuk:

  1. Mengapit huruf, kata, atau kelompok kata sebagai koreksi atau tambahan pada kalimat atau bagian kalimat yang ditulis orang lain. Tanda itu menyatakan bahwa kesalahan atau kekurangan itu memang terdapat di dalam naskah asli. Contoh:
    Sang Sapurba men[d]engar bunyi gemerisik.
  2. Mengapit keterangan dalam kalimat penjelas yang sudah bertanda kurung. Contoh:
    Persamaan kedua proses ini (perbedaannya dibicarakan di dalam Bab II [lihat halaman 35-38]) perlu dibentangkan di sini.

Tanda kurung kurawal dan tanda kurung sudut

[sunting | sunting sumber]

Penggunaan tanda kurung kurawal (disebut juga tanda kurung besar atau akolade) dan tanda kurung sudut (kadang disebut juga tanda kurung lancip atau tanda kurung bersudut) tidak diatur dalam pedoman EYD.

Catatan kaki

[sunting | sunting sumber]

. – (-_-)V bennylin (404sumbangan) 04:36, 11 Juli 2008 (UTC)

Perbaikan

[sunting sumber]

Halo, sekedar saran. Anda dapat melihat perbaikan kecil ini. borgx(kirim pesan) 06:24, 10 September 2008 (UTC)

Sauerkraut

[sunting sumber]

MaxiManuel111, kadang-kadang memang ada kamus yang tidak tepat menerjemahkan. Menurut Kamus Indonesia Inggris John M. Echols: scurvy (skorbut) dan kudis (scabies). Midori (bicara) 02:45, 4 Oktober 2008 (UTC)

RE:Kerang hijau

[sunting sumber]

Tidak setuju. Kerang hijau terlalu spesifik dan bisa ambigu antara kerang Perna canaliculus, Perna viridis, atau lainnya. Sebaiknya mussel ke kerang saja, karena cocok dengan terjemahan Depdiknas dan definisi di Wikipedia EN, "mussel is used for members of several different families of clams or bivalve molluscs, from both saltwater and freshwater habitats". dragunovadiscuss 05:33, 7 November 2008 (UTC)

Re:Oncom

[sunting sumber]

Sudah cukup panjang dan informatif kok artikelnya, jangan digolongkan stub lagi. Kalau kurang ditambah saja. Btw, aku sudah kasih komentar tuh utk pertanyaan ttg mussel di Warung Kopi Lain-lain. Mussel sptnya lebih tepat disebut kupang, sementara kerang lebih cocok dipakai untuk cockle. Silakan dipertimbangkan. Kembangraps (bicara) 16:17, 13 November 2008 (UTC)

Maaf ya MaxiManuel, Midori tidak pernah menerjemahkan permainan video, komputer, dan juga teknik. Mau coba, tapi tidak mengerti di bidang itu.

Ada satu yang sebaiknya diganti, Myst was a surprise hit, "Myst tidak disangka-sangka (menjadi permainan video yang) laris". Mungkin nanti MaxiManuel bisa dibantu pengguna lain, karena sudah diberi tag periksaterjemahan. Midori (bicara) 14:47, 20 November 2008 (UTC)

Perancis

[sunting sumber]

Bung, harap gunakan "Perancis" bukan "Prancis". borgx(kirim pesan) 00:08, 29 November 2008 (UTC)

Mozzarella

[sunting sumber]

MaxiManuel111, Mozzarella is ... made using spinning and then cutting (hence the name; the Italian verb mozzare means "to cut")

diterjemahkan menjadi:

Mozzarella adalah keju Italia yang dibuat dengan cara diputar dan dipotong, karena dalam bahasa Italia, mozzare berarti memotong.

Dari video cara pembuatan mozzarella di youtube, tidak ada proses "diputar", hanya ditarik dan diputuskan. Mungkinkah ada cara pembuatan lain? Midori (bicara) 04:35, 29 November 2008 (UTC)

Hai MaxiManuel111, kalau bisa diceritakan dengan kata-kata sendiri, mungkin lebih bagus dari artikel di Wikipedia bahasa Inggris:

Jangan asal

[sunting sumber]

Biar aman copy paste saja. borgx(kirim pesan) 15:50, 5 Desember 2008 (UTC)

Proyek markah tanah

[sunting sumber]

Maksudnya mengenai artikel geografi dan nama-nama tempat?Taman_renyah (bicara) 02:38, 12 Desember 2008 (UTC)

Tentu saja, ayo bekerja sama.Taman_renyah (bicara) 02:42, 12 Desember 2008 (UTC)
Maxi, mohon dibantu, pada artikel Universitas Korea saya sedikit kesulitan menerjemahkan:

"Pada tahun 2003, jumlah lulusan dan mahasiswa dari jurusan hukum yang mengikuti bar examination hanya 151 orang yang lulus dari jumlah 905 orang yang mengikuti ujian tersebut" dari kata-kata :In 2003, the number of graduates and undergraduates from the College of Law of Korea University only who passed the annual bar exam accounted for 151 out of a total passer number of 905. Benar tidak kalimat bahasa Indonesia yang saya terjemahkan itu? Thanks.Taman_renyah (bicara) 02:48, 12 Desember 2008 (UTC)

Tolong dong perbaikin gambar Gwanghwamun. Thanks.Taman_renyah (bicara) 04:16, 13 Desember 2008 (UTC)

Nama tokoh nasional, tokoh agama, tidak diizinkan digunakan di Wikipedia id.Stephensuleeman (bicara) 17:57, 21 Desember 2008 (UTC)

Wah, saya tidak tahu. Sebaiknya tanyakan sendiri kepada pelaku pemblokiran tersebut, yaitu Mbak Dede dan Willy2000.Stephensuleeman (bicara) 09:43, 26 Desember 2008 (UTC)

Jembatan Menara

[sunting sumber]

MaxiManuel, kalau kalimat sulit diterjemahkan, pembaca juga mungkin sulit mengerti artinya. Paragraf kedua di Wikipedia Inggris kelihatannya sangat teknis. Bagaimana kalau MaxiManuel memakai kata-kata sendiri saja? Artikel tidak harus sama persis dengan aslinya. Lain halnya kalau MaxiManuel membuat terjemahan yang dibayar. Penjelasan yang umum biasanya ada di situs web bangunan tersebut. Midori (bicara) 09:49, 26 Desember 2008 (UTC)