Pinjam terjemah
Dalam linguistik, pinjam terjemah atau calque (disebut /ˈkælk/) merupakan sesebuah perkataan atau frasa dipinjam daripada bahasa yang lain secara harfiah, terjemahan "perkataan-demi-perkataan" (Bahasa Latin: "verbum pro verbo") atau punca-demi-punca.
"Calque" sendiri merupakan sebuah perkataan pinjaman daripada sebuah kata nama dalam Bahasa Perancis, dan berasal daripada kata kerja "calquer" ("untuk salin"). [1] "Penterjemahan pinjaman" merupakan satu calque Bahasa Jerman "Lehnübersetzung". [2]
Bahasa Melayu
Bahasa Belanda
Peminjaman sebegini cenderung lebih banyak dalam bahasa Melayu piawai Indonesia kerana penjajahan pihak penutur bahasa tersebut
Bahasa Melayu (Malaysia dan Indonesia) | Bahasa |
---|---|
Bahasa Cina
Daripada Bahasa Inggeris
Pinjam terjemah sebegini cenderung kepada istilah yang merangkumi bidang teknologi dan sains sejak dekad-dekda 1990-an atau zaman berkembangya perkomputeran.
Bahasa Melayu | Bahasa Inggeris |
---|---|
Muat naik | upload |
Muat turun | download |
cakera padat | compact disc |