Pergi ke kandungan

Senarai hidangan Korea

Daripada Wikipedia, ensiklopedia bebas.

Berikut adalah senarai hidangan yang terdapat dalam masakan Korea.

Hidangan Korea mengikut jenis

[sunting | sunting sumber]

Hidangan diraja

[sunting | sunting sumber]
  • Gujeolpan (구절판): secara harfiah "pinggan sembilan bahagian", hidangan rumit ini terdiri daripada beberapa sayur-sayuran dan daging yang berlainan dengan lempeng nipis. Ia biasanya dihidangkan pada majlis-majlis khas seperti majlis perkahwinan, dan dikaitkan dengan kerabat raja.
  • Sinseollo (신선로): Hidangan daging dan sayur yang rumit yang dimasak dalam kuah yang pekat. Ia dihidangkan di dalam sebuah bejana perak yang besar dengan lubang di tengahnya, di mana bara panas diletakkan untuk memastikan hidangan panas sepanjang sajian.

Hidangan panggang

[sunting | sunting sumber]
Bulgogi
  • Bulgogi (불고기) - daging lembu yang dihiris nipis atau dicincang kecil dalam kicap, minyak bijan, bawang putih, gula, daun bawang, dan lada hitam, dimasak di atas panggangan (kadang-kadang di atas meja). Bulgogi secara harfiah bermaksud "daging api." Variasi termasuk daging babi (dwaeji bulgogi, 돼지 불고기), ayam (dak bulgogi 닭 불고기), atau sotong (ojingeo bulgogi, 오징어 불고기).
  • Galbi (갈비) - daging atau tulang rusuk daging, dimasak di atas kepingan logam di atas arang di tengah meja. Dagingnya dihiris lebih tebal daripada bulgogi. Ia sering dipanggil "barbeku Korea" bersama dengan bulgogi, dan boleh diperisa atau tidak.
  • Dak galbi (닭갈비) - ayam goreng tumis yang diperap dalam sos berasaskan gochujang, dan kubis, ubi keledek, daun bawang, bawang dan tteok.[1]
  • Samgyeopsal (삼겹살) - perut babi yang tidak dapat diperisa, dihidang dengan cara yang sama seperti galbi. Kadang-kadang dimasak di atas panggangan dengan kimchi. Biasa dipanggang dengan bawang putih dan bawang, dicelupkan dalam minyak bijan dan campuran garam dan dibalut dengan ssamjang dalam daun salad.
  • Makchang gui (막창 구이) - usus besar babi bakar besar yang disiapkan seperti samgyeopsal dan galbi, dan sering disajikan dengan sos ringan doenjang dan daun bawang cincang. Ia sangat popular di Daegu dan rantau Gyeongsang sekitarnya.
  • Gobchang gui (곱창 구이) - sama dengan makchang kecuali disediakan dari usus kecil babi (atau lembu)
  • Saengseon gui (생선 구이) - ikan bakar
  • Seokhwa gui atau jogae gui (석화 구이 atau 조개 구이) - kerang bakar
  • Deodeok gui (더덕 구이) - akar deodeok (Codonopsis lanceolata; 더덕) panggang
  • Beoseot gui (버섯 구이) - apa-apa jenis cendawan bakar
  • Gim gui atau guun gim (김구이 atau 구운 김) - rumpair kering panggang (atau gim)

Hidangan kukus

[sunting | sunting sumber]
  • Galbijjim (갈비찜), dibuat oleh galbi (daging rusuk pendek) yang diperap dengan kentang dadu dan lobak merah dalam sos ganjang
  • Andong jjimdak (찜닭), dibuat dengan mengukus ayam dengan sayur-sayuran dan mi leper dalam sos ganjang.
  • Agujjim (아귀찜), dibuat dengan ikan pemancing (agui) dan mideodeok (미더덕 styela clava), dan kongnamul (tauge soya)
  • Jeonbokjjim (전복 찜), dibuat dengan abalone yang diperap dalam campuran ganjang dan cheongju (wain beras)
  • Gyeran jjim (계란 찜), kustard telur kukus, kadang-kadang dengan (al)
  • Oijeon (오 이전), timun sumbat yang digoreng
  • Hobakjeon (호박전), aehobak (zukhini Korea) yang digoreng
  • Dubujeon (두부 전), tauhu kukus dicampur dengan daging lembu kisar dan sayur-sayuran

Hidangan mentah

[sunting | sunting sumber]
  • Sannakji (산낙지) atau kurita hidup. Sannakji disajikan hidup dan masih bergerak dalam pinggan.
  • Yukhoe (육회), sama seperti tartare daging lembu
  • Sukhoe (숙회), ikan separuh masak, biasanya dibuat dengan sotong atau kurita
  • Ganghoe (강회), gulungan kecil daun bawang, lobak merah dan telur yang dibuat dengan daun bawang atau daun kucai

Hidangan Korea mengikut ramuan

[sunting | sunting sumber]

Hidangan berasaskan daging

[sunting | sunting sumber]
Bossam dish
  • Bulgogi (불고기): daging lembu yang dihiris nipis atau dicincang kecil dalam kicap, minyak bijan, bawang putih, gula, daun bawang, dan lada hitam, dimasak di atas panggangan (kadang-kadang di atas meja). Variasi termasuk daging babi (dwaeji bulgogi), ayam (dak bulgogi, atau sotong (ojingeo bulgogi).
  • Dak galbi (닭갈비): Walaupun galbi bererti tulang rusuk, ini tidak menggunakan rusuk ayam. Potongan ayam yang diperap digoreng dengan sayur-sayuran dan tteok (kek beras). Dakgalbi adalah keistimewaan Chuncheon.
  • Galbi (갈비): daging atau tulang rusuk daging, dimasak di atas kepingan logam di atas arang di tengah meja. Ia sering dipanggil "barbeku Korea" bersama dengan bulgogi, dan boleh diperisa atau tidak.
  • Samgyeopsal (삼겹살): perut babi yang tidak dapat diperisa, dihidang dengan cara yang sama seperti galbi. Kadang-kadang dimasak di atas panggangan dengan kimchi. Biasa dipanggang dengan bawang putih dan bawang, dicelupkan dalam minyak bijan dan campuran garam dan dibalut dengan ssamjang dalam daun salad.
  • Makchang (막창): usus besar babi bakar besar yang disiapkan seperti samgyeopsal dan galbi, dan sering disajikan dengan sos ringan doenjang dan daun bawang cincang.
  • Gobchang (곱창): sama dengan makchang kecuali disediakan dari usus kecil babi (atau lembu)
  • Bossam (보쌈): sejenis ssam di mana babi kukus dibalut dengan sayuran daun dan diiringi ssamjang[2]
  • Bbolsal: pipi babi diperisakan dalam garam dan minyak bijan[2]

Hidangan berasaskan ikan

[sunting | sunting sumber]
  • Hoe (dilafazkan 'hweh') \hö\ (회): hidangan makanan laut mentah yang dicelupkan dalam gochujang atau kicap dengan wasabi, disajikan dengan daun salad atau daun perilla.
    • Sannakji (산낙지) atau kurita hidup. Sannakji disajikan hidup dan masih bergerak dalam pinggan.

Hidangan berasaskan sayuran

[sunting | sunting sumber]
  • Namul, sayuran berperisa
  • Saengchae (생채), dibuat dengan sayur-sayuran segar yang dicincang dan perisa.
    • Oisaengchae (오이생채) - timun dengan serbuk lada, bawang putih kisar, halia kisar, gula, cuka, minyak bijan atau minyak perilla
    • Doraji saengchae (도라지생채) - dibuat dengan akar Platycodon grandiflorus
  • Sukchae (숙채), sayuran yang dimasak
    • Kongnamul (콩나물) - tauge kacang soya, biasanya dimakan dalam banchan yang direbus dan diperisa. Kacang soya juga merupakan ramuan utama dalam kongnamul-bap (tauge atas nasi), kongnamul-guk (sup tauge), dan kongnamul-gukbap (nasi dalam sup tauge).
    • Japchae (잡채) - mi halus yang dimasak dengan sayur-sayuran goreng dan kepingan kecil daging lembu, yang dimasak dalam campuran kicap.

Sup dan rendidih

[sunting | sunting sumber]
Tteokguk, sup yang dibuat dengan tteok, kek beras
Samgyetang
Sundubu jjigae
  • Guk (국), sup
    • Tteokguk (떡국), sup tteok (rice cake) soup
    • Haejangguk (해장국): penyembuhan mabuk kegemaran yang biasanya terdiri daripada tulang belakang babi yang berdaging, ugeoji (우거지, daun luar kubis Napa atau sayur-sayuran lain yang kering) kering,[3] darah lembu beku (sama seperti puding darah), dan sayur-sayuran dalam sup daging lembu enak.
    • Miyeok guk (미역국), sup rumpai laut
    • Manduguk, sup ladu
  • Tang (탕), stu
    • Galbitang, sup yang dibuat dari tulang rusuk pendek
    • Oritang, sup atau stu yang dibuat dengan itik yang direbus perlahan-lahan dan pelbagai sayur-sayuran.[4][5]
    • Samgyetang (삼계탕): sup yang dibuat dengan ayam yang disumbat dengannya ginseng, hwanggi (황기, Astragalus propinquus),[6] glutinous rice, jujube, bawang putih, dan buah berangan. Sup lazat dimakan pada musim panas.
    • Seolleongtang (설렁탕): Stok tulang daging lembu direbus semalaman kemudian dihidangkan dengan kepingan daging lembar yang dihiris. Biasanya dihidangkan dalam mangkuk yang mengandungi dangmyeon (당면, mi selofan) dan kepingan daging lembu. Daun bawang dihiris dan lada hitam digunakan sebagai perasa.[7]
    • Maeuntang (매운탕): sup ikan yang menyegarkan, panas dan pedas.
    • Gamjatang (감자탕, "stu tulang belakang babi" (harfiah bermaksud sup kentang): sup pedas yang dibuat dengan tulang belakang daging babi, sayur-sayuran (terutama kentang) dan lada. Tulang belakang biasanya dipisahkan. Ini sering dihidangkan sebagai snek larut malam tetapi juga boleh dihidangkan untuk makan tengahari atau makan malam.[8]
    • Daktoritang (닭도리탕) : stu ayam pedas dan kentang. Juga dikenali sebagai Dakbokkeumtang (닭볶음탕).
    • Chueotang (추어탕) sup ikan loach kisar, di mana loach direbus dan dikisar menjadi halus. Loach kisar bercampur dengan beberapa perencah dan sayuran, dan kemudian direbus sekali lagi.
  • Jjigae (찌개), stu, dahulunya dipanggil "jochi" (조치) semasa zaman Joseon[9]
    • Doenjang jjigae (된장찌개): atau sup pes kacang soya, biasanya disajikan sebagai hidangan utama atau dihidangkan bersama dengan daging. Ia mengandungi pelbagai sayur-sayuran, kerang, tauhu, dan kadang-kadang kerang kecil, udang, dan/atau ikan besar. Biasanya, ikan bilis digunakan untuk menyediakan stok asas, dan dibawa keluar sebelum menambah bahan utama
    • Cheonggukjang jjigae (청국장찌개): sup yang diperbuat pes kacang soya pekat yang mengandungi biji kacang keseluruhan seperti taucu
    • Gochujang jjigae (고추장찌개): sup pes cili
    • Kimchi jjigae (김치찌개): stu yang dibuat dengan terutamanya kimchi, babi, dan tauhu. Ia adalah hidangan makan tengah hari atau iringan kepada sajian daging. Ia biasanya dihidangkan dalam periuk batu, masih mendidih apabila ia tiba di meja.
    • Kongbiji jjigae: stu dibuat dengan kacang soya.
    • Sundubu jjigae (순두부찌개): stu pedas yang dibuat dengan tauhu lembut dan kerang. Secara tradisinya, restoran meletakkan telur mentah di dalamnya semasa ia masih mendidih.
    • Saeujeot jjigae (새우젓찌개), jjigae made with saeujeot (fermented shrimp sauce)
    • Budae jjigae (부대찌개, harf. "stu asas tentera"): Tidak lama selepas Perang Korea, apabila daging sukar didapati, sesetengah orang menggunakan lebihan makanan dari pangkalan Tentera AS seperti hot dog dan ham bertin (seperti Spam) dan memasukkannya ke dalam sup pedas tradisional. Budae jjigae ini masih popular di Korea Selatan, dan hidangannya sering menggabungkan bahan-bahan moden seperti ramen segera.[7]
    • Saengseon jjigae (생선찌개), stu ikan
  • Jeongol (전골) : stu rumit yang terdiri daripada pelbagai bahan. Ia biasanya disaiikan atas pembakar.

Hidangan bijirin

[sunting | sunting sumber]
Dolsot Bibimbap
  • Bibimbap (비빔밥, "nasi campur"): nasi dengan sayuran berperisa seperti bayam, cendawan, rumpai laut, lobak merah, tauge, dan disaji dengan gochujang (pes lada merah), dan variasi sering termasuk daging lembu dan/atau telur. Segala-segalanya (perasa, nasi dan sayur-sayuran) diaduk bersama dalam satu mangkuk besar dan dimakan dengan sudu. Satu variasi popular hidangan ini, dolsot bibimbap (돌솥 비빔밥), disajikan dalam mangkuk batu yang dipanaskan, yang membolehkan hidangan terus masak selepas disajikan, dan di mana telur mentah dimasak di sisi mangkuk. Yukhoe bibimbap (육회 비빔밥) adalah satu lagi varian bibimbap, yang terdiri daripada jalur daging mentah dengan telur mentah dan campuran kicap dengan pear Asia dan gochujang. Hoedeopbap (회덮밥) adalah satu lagi variasi bibimbap menggunakan pelbagai jenis ikan mentah.
  • Boribap (보리밥): Nasi barli.
  • Nurungji (누룽지): Kerak nipis yang ditinggalkan di bahagian bawah periuk ketika memasak nasi yang dimakan sebagai makanan ringan.
  • Ogokbap (오곡밥, nasi lima bijirin): Biasanya campuran beras, kacang merah, kacang hitam, sekoi, dan sorgum, tetapi beras pulut dan bijirin yang lain boleh diganti.
  • Patbap: nasi dengan kacang merah
  • Kongnamulbap: nasi dengan tauhu dan kongnamul kadang-kadang babi
  • Kimchi bokkeumbap: nasi goreng kimchi dengan sayuran dan daging yang biasanya dicincang

Banchan (hidangan sampingan)

[sunting | sunting sumber]
Hidangan Kimchi
  • Kimchi (김치): sayur-sayuran (biasanya kubis, lobak Korea, atau timun) biasanya dijeruk dalam air garam halia, bawang putih, bawang hijau dan cili. Jenisnya tidak berkesudahan, dan disajikan sebagai hidangan sampingan atau dimasak ke dalam sup dan hidangan nasi. Korea secara tradisional membuat kimchi cukup untuk bertahan sepanjang musim sejuk, walaupun dengan peti sejuk dan kimchi botol komersil, amalan ini menjadi kurang biasa. Kimchi yang mudah dibuat dipanggil Gutjaree (겉절이) dan yang ditapai untuk jangka masa yang lama dan mempunyai rasa masam yang lebih dikenali sebagai Shin-Kimchi (신김치). Selain itu, kawasan Korea yang berlainan membuat Kimchi dengan cara yang berbeza dengan pelbagai jenis bahan. Sebagai contoh, bahagian yang lebih selatan cenderung menjadikan rasa lebih masin untuk mengekalkannya lebih lama. Beberapa bahan tambahan yang mereka gunakan termasuk sotong, tiram dan pelbagai makanan laut mentah yang lain. Kimchi sering dipetik kerana manfaat kesihatannya dan telah dimasukkan ke dalam "Makanan Sihat Dunia" majalah Health.[10][11][12][13] Walau bagaimanapun, beberapa kajian telah menemui tahap nitrat dan garam di dalam Kimchi menjadi faktor risiko kepada kanser gastrik walaupun kerang dan penggunaan buah-buahan didapati faktor perlindungan kepada kanser gastrik. Penyelidikan juga mendapati kimchi sebagai faktor pencegahan untuk kanser perut.[14][15][16]
    • Ggakdugi, kimchi lobak
    • Baek kimchi, kimchi dibuat tanpa cili
    • Mulkimchi, secara harfiahnya kimchi air
    • Pakimchi, kimchi daun bawang
    • Buchukimchi, Korea kucai kimchi
    • Oisobakki, kimchi timun
    • Kkaetnip kimchi, kimchi daun perilla
    • Chonggak kimchi, kimchi dibuat dengan lobak ekor kuda
  • Namul
    • Kongnamul (콩나물): tauge kacang soya, biasanya dimakan dalam banchan yang direbus dan diperisa. Kacang soya juga merupakan ramuan utama dalam kongnamul-bap (tauge atas nasi), kongnamul-guk (sup tauge), dan kongnamul-gukbap (nasi dalam sup tauge).
    • Chwinamul
    • Shigeunchi (시금치): bayam celur dengan sedikit garam dan bawang putih bawang putih.
    • Kohsarii (고사리): pakis yang lazimnya dibancuh dengan kicap dan perasa bawang putih.
    • Hobak Namul (호박나물): labu kecil dengan anak udang dipanggil "Saewoojut (새우젓)."
    • Kongjaban (콩자반): kacang hitam yang dimasak dalam kicap dan gula.
  • Sayur
    • Ggnip (깻잎): daun perilla yang telah diperap dengan sos soya dan minyak bijan, sesuai dengan barbeku Korea.
    • Sanmanul (산마늘): lik Alpine yang dimasak dengan cuka dan gula, sesuai dengan barbeku Korea.
Mul Naengmyeon dengan Mandu
Mul bibim guksu
  • Naengmyeon (냉면, (Korea Utara: 랭면, Raengmyŏn), "mi sejuk"): hidangan ini (atau hidangan musim sejuk pada asalnya) terdiri daripada beberapa jenis mi gandum kuda nipis buatan tangan, dan dihidangkan dalam mangkuk besar dengan sup sejuk, sayur-sayuran dan buah mentah yang dihiris mancis, dan selalunya telur rebus dan daging lembu yang dimasak sejuk. Ini juga dipanggil Mul ("air") Naengmyeon, untuk membezakan Bibim Naengmyeon, yang tidak mempunyai sup dan bercampur dengan gochujang.
  • Japchae (잡채): Hidangan dangmyeon atau mi kentang rebus, bayam kukus, daging hiris mancis panggang, bawang merah yang dipotong, lobak hiris mancis panggang dicampur dengan perasa yang diperbuat daripada kicap, minyak bijan dan gula separuh halus
  • Jajangmyeon (자장면): Satu variasi pada hidangan mi China yang sangat popular di Korea. Ia dibuat dengan sos kacang hitam, biasanya dengan sejenis daging dan pelbagai sayur-sayuran termasuk zukini dan kentang. Biasanya dipesan dan dihantar, seperti pizza.
  • Kalguksu (칼국수): mi rata rebus, biasanya dalam sup yang diperbuat daripada ikan bilis dan zukini hiris.
  • Sujebi (수제비)
  • Makguksu (막국수), mi soba yang disajikan dalam sup dingin[17]
  • Jaengban guksu (쟁반국수)
  • Bibim guksu (비빔국수), mi kocak dalam sos pedas dan berempah
  • Ramyeon (라면): variasi mi yang lazat, biasanya dimakan dalam bentuk mi segera atau ramyeon cawan.
  • Janchi guksu (잔치국수): sup mi berasaskan sup rumpai laut cair dihidangkan dengan perasa segar, biasanya kimchi, telur dihiris nipis, bawang hijau, dan timun.
  • Geonjin guksu (건진국수)

Makanan ringan

[sunting | sunting sumber]
Pandangan dekat Gimbap

Kimbap (secara harfiah, nasi rumpai laut, 김밥) adalah makanan ringan yang sangat popular di Korea. Ia terdiri daripada beras yang dimasak, minyak bijan, garam, dan biji bijan, gula sering ditambah sebagai perisa. Kemudian ia diletakkan di atas lembaran gim, rumpai laut kering. Nasi yang berperisa dilepa di atas rumpai laut, dan kemudian diletak telur goreng, lobak hiris, ham hiris, daging lembu yang berperisa atau kek ikan yang berperisa, lobak jeruk, bayam berperisa, dan gobo yang berperisa dan timun kemudian diletakkan rapat di nasi, dan digulung dengan cara yang serupa dengan maki Jepun. Hari ini, terdapat banyak jenis gimbap: tuna, keju, bulgogi, sayuran, dan banyak lagi.

Buchimgae

[sunting | sunting sumber]
Bindaeddeok

Buchimgae, juga lempeng Korea,[18] dalam pengertian yang lebih sempit adalah hidangan yang dibuat dengan menggoreng dalam minyak adonan tebal di atas kuali leper dengan bahan-bahan yang pelbagai menjadi lempeng rata nipis.[19] Dalam erti kata yang lebih mendalam, ia merujuk kepada makanan yang dibuat oleh menggoreng bahan yang direndam dalam telur atau adonan yang bercampur dengan pelbagai bahan. Dalam kes ini, jeon, hidangan yang dibuat dengan ikan keseluruhan berperisa, dihiris, atau cincang, daging, sayur-sayuran, dan lain-lain, dan sadurkannya dengan tepung gandum dan telur sebelum menggorengnya dalam minyak[20], boleh dianggap sebagai sejenis buchimgae.

Aehobak boleh digunakan untuk membuat buchimgae dan jeon:

  • Aehobakbuchimgae (애호박부침개): sejenis buchimgae, yang dibuat oleh aehobak berperasa yang dihiris dan mencampurkannya dengan tepung gandum dan telur yang dipukul, kemudian digoreng.
  • Hobakjeon (호박전): sejenis jeon, dibuat dengan mengiris tipis aehobak, dicurah telur, dan masak dengan minyak.

Buchimgae dan jeon memberikan rasa terbaik apabila dicelupkan dalam campuran kicap, cuka, dan serbuk cili. Hidangan popular termasuk:

  • Pajeon (파전): dibuat dengan menambahkan daun bawang dipotong panjang, makanan laut, dan lain-lain, ke dalam adonan tepung, dan dimasak
  • Bindaetteok (빈대떡): dibuat dengan kacang hijau yang direndam dan dikisar, menambah sayur-sayuran dan daging dan menggorengnya
  • Kimchibuchimgae (김치부침개): dibuat dengan menggoreng campuran tepung, air, dan cincang kimchi
  • Mineojeon (민어전 民魚煎), dibuat dengan croaker
  • Daegujeon (대구전 大口煎), dibuat dengan kod Pasifik
  • Guljeon (굴전), dibuat dengan tiram
  • Yeongeunjeon (연근 전), dibuat dengan akar teratai
  • Gochujeon (고추전), dibuat dengan lada cili
  • Dubujeon (두부 전), dibuat dengan tauhu
  • Pyogojeon (표 고전), dibuat dengan cendawan shiitake dan daging lembu

Makanan ringan lain

[sunting | sunting sumber]
Tteokbokki
  • Tteokbokki (떡볶이): hidangan yang biasanya dibuat dengan kek beras yang dihiris, kek ikan dan diperisa gochujang.
  • Sundae (순대): Sosej Korea yang dibuat dengan campuran nasi manis rebus, darah lembu atau babi, mi kentang, tauge kacang hijau, bawang hijau dan bawang putih yang disumbat dalam sarung semulajadi.[21]
  • Hotteok (호떡) : sama dengan lempeng, tetapi sirap adalah inti dan bukannya perasa. Gula perang cair, madu, kacang cincang dan kayu manis adalah inti biasa. Sayuran kadang-kadang ditambah ke adunan. Hotteok biasanya dimakan semasa musim sejuk untuk "memanaskan badan" dengan sirap manis dan hangat dalam lempeng.
  • Hoppang (호빵)
  • Beondegi (번데기): kepompong ulat sutera yang dikukus atau direbus dan dimakan sebagai makanan ringan.
  • Bungeoppang (붕어빵; "roti karp") adalah nama Korea untuk Taiyaki iaitu pastri berbentuk ikan Jepun yang biasanya diisi dengan pes kacang merah dan kemudian dibakar dalam acuan berbentuk ikan. Ia sangat kenyal di bahagian dalam dan rangup di luar. Gukwa-ppang (국화빵) hampir sama dengan bungeoppang, tetapi ia berbentuk seperti bunga. Gyeran-ppang (계란 빵, roti telur) mempunyai bentuk segi empat bulat dan mengandungi keseluruhan telur di dalam roti. Mereka sering dijual oleh penjual jalanan.
  • Gyeranppang (계란빵): makanan ringan yang disediakan dengan telur dan tepung beras.

Anju (hidangan sampingan yang mengiringi arak)

[sunting | sunting sumber]
Hidangan jokbal
  • Anju (안주) ialah istilah umum untuk hidangan iringan Korea yang dimakan dengan alkohol (sering dengan soju Korea). Ia biasanya dihidangkan di bar, premis noraebang (karaoke), dan restoran yang menyajikan alkohol. Hidangan sampingan ini juga boleh dipesan sebagai pembuka selera atau hidangan utama. Beberapa contoh anju termasuk sotong kukus dengan gochujang, buah-buahan yang pelbagai, dubu kimchi (tauhu dengan kimchi), kacang, odeng/ohmuk, gimbap (kecil atau besar), samgagimbap (gimbap berbentuk segi tiga seperti onigiri Jepun), sora (소라, sejenis kerang yang popular di khemah makanan jalanan), dan nakji (gurita kecil). Soondae juga sejenis anju, seperti samgyeopsal, atau dwejigalbi. Kebanyakan makanan Korea boleh disajikan sebagai anju, bergantung kepada ketersediaan dan rasa makanan. Namun, anju dianggap berbeza dari hidangan sampingan banchan yang disajikan dengan hidangan Korea biasa.
  • Jokbal (족발): kaki babi yang disediakan dengan sos udang masin merah yang dipanggil saeujeot.[21]

Pencuci mulut

[sunting | sunting sumber]
Tteok
  • Tteok (떡): Kek beras yang dibuat dari beras pendek (메떡, metteok) yang ditumbuk, beras pulut ditumbuk (찰떡, chaltteok), atau beras pulut dibiarkan secara keseluruhan, tanpa ditumbuk (약식, yaksik). Ia dihidangkan sama ada sejuk (dipenuhi atau dilitupi dengan pes kacang hijau manis, pes merah kacang, kismis, inti manis yang dibuat dengan biji bijan, kacang merah, labu manis, kacang, kurma, kacang pain, dan/atau madu) biasanya dihidangkan sebagai pencuci mulut atau makanan ringan. Kadang-kadang dimasak dengan daging lembu yang dihiris tipis, bawang, cendawan tiram, dan lain-lain untuk disajikan sebagai makanan ringan.
    • Songpyeon (송편): tteok kenyal (kek beras) yang dihidangkan semasa Chuseok dihiasi dengan daun pain. Madu atau bahan manis lain yang lembut, atau kacang merah terdapat di dalamnya.
    • Yakshik (약식) adalah pencuci mulut yang dibuat dengan beras pulut, buah berangan, kacang pain, jujube, dan gula mentah dan sos soya dan kemudian dikukus selama tujuh hingga lapan jam atau sehingga campuran menjadi warna kehitaman. Sesetengah resipi menggunakan campuran dimasak dengan buah pisang kaki.
    • Chapssaltteok (찹쌀떡): sejenis tteok yang dipenuhi dengan pes kacang manis. Sama seperti mochi Jepun.

Lihat juga

[sunting | sunting sumber]
  1. ^ Ralat petik: Tag <ref> tidak sah; tiada teks disediakan bagi rujukan yang bernama region
  2. ^ a b Ralat petik: Tag <ref> tidak sah; tiada teks disediakan bagi rujukan yang bernama porkdishes
  3. ^ "우거지" (dalam bahasa English dan Korean). Daum English Dictionary (다음영어사전). Dicapai pada 11 June 2008.CS1 maint: unrecognized language (link)[pautan mati kekal]
  4. ^ "Archived copy". Diarkibkan daripada yang asal pada 19 Julai 2011. Dicapai pada 22 Mac 2010. Unknown parameter |deadurl= ignored (bantuan)CS1 maint: archived copy as title (link)
  5. ^ 오리탕 (dalam bahasa Korean). Doosan Encyclopedia. Diarkibkan daripada yang asal pada 2012-12-09. Unknown parameter |dead-url= ignored (bantuan)CS1 maint: unrecognized language (link)
  6. ^ "황기, Astragalus membranaceus" (dalam bahasa Korean). Doosan Encyclopedia. Diarkibkan daripada yang asal pada 29 July 2012. Dicapai pada 11 June 2008. Unknown parameter |dead-url= ignored (bantuan)CS1 maint: unrecognized language (link)
  7. ^ a b Kim, Violet "Food map: Eat your way around Korea" CNN Go. 6 April 2012. Retrieved 12 April 2012
  8. ^ Jung, Alex "5 Korean ways to eat a pig" CNN Go. 11 November 2011. Retrieved 11 April 2012
  9. ^ "엠파스 백과사전". Dicapai pada 19 May 2017.
  10. ^ Health Magazine Diarkibkan 28 Ogos 2008 di Wayback Machine
  11. ^ "Bae, Christina. "Kimchi?Korean Fermented Food." University of Bristol". Diarkibkan daripada yang asal pada 6 Januari 2009. Dicapai pada 19 Mei 2017. Unknown parameter |deadurl= ignored (bantuan)
  12. ^ "Food in Korea". Asianinfo.com. Dicapai pada 30 January 2007.
  13. ^ "Kimchi". Tour2korea.com. Diarkibkan daripada yang asal pada 3 Disember 2006. Dicapai pada 30 Januari 2007. Unknown parameter |deadurl= ignored (bantuan).
  14. ^ Kimchi and soybean pastes are risk factors of gastric cancer <http://www.wjgnet.com/1007-9327/11/3175.pdf>.
  15. ^ Kim et al., Dietary factors and stomach cancer: a case-control study in Korea. International Journal of Epidemiology 1995; 24: 33-41
  16. ^ Ahn et al. Diet and stomach cancer in Korea. Int J Cancer 1997; 10: 7-9
  17. ^ Ralat petik: Tag <ref> tidak sah; tiada teks disediakan bagi rujukan yang bernama region3
  18. ^ Allchin, Catherine M. (8 March 2016). "Korean pancakes are salty, savory, sublime". The Seattle Times. Dicapai pada 5 December 2016.
  19. ^ "부침개" [buchimgae]. Basic Korean dictionar. National Institute of Korean language. Dicapai pada 7 December 2016.
  20. ^ "전" [jeon]. Basic Korean dictionar. National Institute of Korean language. Dicapai pada 5 December 2016.
  21. ^ a b Ralat petik: Tag <ref> tidak sah; tiada teks disediakan bagi rujukan yang bernama porkdishes3

Pautan luar

[sunting | sunting sumber]

Templat:Lists of prepared foods

Fail:Title Cuisine 2.jpg
Rencana ini adalah sebahagian siri Masakan
Teknik penyediaan dan perkakas masak
Perkakas dapur - Teknik
Timbang dan ukur
Ramuan dan jenis makanan

Makanan
Masakan vegetarian
Herba dan Rempah
Keju - Pasta - Pencuci mulut
Roti - Sos - Sup - Teh
Ramuan-ramuan lain

Makanan wilayah
Afrika - Asia - Asia Selatan
Amerika Latin - Amerika Utara
Caribbean - Eropah
Tengah Timur
Makanan-makanan lain...
Lihat juga:
Dapur - Hidangan
Tukang masak terkenal
Wikibuku: Buku masakan