Hopp til innhald

Brukardiskusjon:Eiliv

Sideinnhaldet er ikkje støtta på andre språk.
Frå Wikipedia – det frie oppslagsverket

Dette er brukardiskusjonen min. Her kan du spørja meg om ting du lurar på eller gje meg beskjedar.

Forsinka velkomst

[endre wikiteksten]

Hei og takk for små og store bidrag! Her set me pris på all slag innsats, så lenge han er godt meint. --Ranveig (diskusjon) 4. mai 2017 kl. 18:10 (CEST)[svar]

Hei Ranveig! Takk for velkomst. Eiliv (diskusjon) 4. mai 2017 kl. 18:51 (CEST)[svar]

Bajonett på høgnorsk

[endre wikiteksten]

Hei Eiliv,

Det kan se ut som du mener at ordet "byrsekniv" er høgnorsk for bajonett.

Jeg har ikke finni ordet i ordliste [1].

Hvis du veit i hvilken bok, og helst på hvilken side (eller i hvilket kapittel), at ordet fins skrevet,
så hadde det vært hyggelig å høre om det.

Hvis du ikke har slikt tilgjengelig, så hadde det vært interessant å vite hvilken dialekt ordet tilhører (òg hvis du ikke har navn på bok og sidetall hvor ordet er brukt, på dialekt.) Mvh Sju hav (diskusjon) 11. juni 2018 kl. 00:00 (CEST)[svar]

Hei Sju hav
«Byrsekniv» hev eg frå ulike ordbøker på Nasjonalbiblioteket. Ei av deim er Framandordbok av Severin Eskeland. Ein bajonett er for det meste berre ein kniv på ei byrsa, so eit lett ord som «byrsekniv» verkar greidt og skildrande. Venleg helsing [[Brukar:Eiliv|Eiliv] (diskusjon) 11. juni 2018 kl. 00:50 (CEST)[svar]
Takk. [2].
(Jeg synes ordet er minst like bra som bajonett. Hvis ordet "børsekniv" finnes, så er det "enda bedre", kan man kanskje si.) Mvh Sju hav (diskusjon) 11. juni 2018 kl. 07:36 (CEST)[svar]

Pølse og synonymer på nynorsk og høgnorsk

[endre wikiteksten]

Artikkelen om Pølse, mangler informasjon om synonym på høgnorsk, mener jeg. Finnes et eller flere ord?
"Pysje", finnes det referanser på, som dialektord. Mvh Sju hav (diskusjon) 11. juni 2018 kl. 07:43 (CEST)[svar]

Hei, pylsa og kurv er einaste ordi eg hev høyrt um. Venleg helsing Eiliv (diskusjon) 11. juni 2018 kl. 22:24 (CEST)[svar]
Takk [3]. Mvh Sju hav (diskusjon) 11. juni 2018 kl. 23:20 (CEST)[svar]

Dei viktigste media (historisk sett) på høgnorsk

[endre wikiteksten]

Hei!
Hva tipper du er de fem viktigste mediene, historisk sett, vedr. høgnorsk?
Jeg antar at "Vestmannen" og "Målmannen" ligger i toppen. Mvh Sju hav (diskusjon) 11. november 2018 kl. 00:44 (CET)[svar]

Hei
No er ikkje eg so god på høgnorsk media. Målsaki i dat heile hev eg ikkje mykje greida på. Um eg skal tippa, so vil eg segja eit stort norskt medium som nytta høgnorsk var Gula tidend. Dei heldt seg til klassisk nynorsk og ritstjoren deira var, etter kva eg hev lesi, aktiv i målsaki.
Eg veit ikkje noko um Vestmannen.
Målmannen er ikkje so stort og endå mindre i målsaki. Dei hev slagordet "høgnorsk: meir en berre målsak" (som eg ikkje er samd i) og hovudfyremålet deira synest å vera nasjonalisme som dei òg set høgt. --Eiliv (diskusjon) 11. november 2018 kl. 01:46 (CET)[svar]

Takk.
(Til opplysning - ovenstående har blitt videreformidlet:
[4].)

Selvfølgelig så er du invitert til den diskusjonen.)
Mvh Sju hav (diskusjon) 11. november 2018 kl. 09:32 (CET)[svar]

ritstjor/ ritstjoren

[endre wikiteksten]

Eg ser at du har skrive ordet (frammandordet) på denne siden.
Høyrer ordet til etymologi/ ordsoga til eit ord på høgnorsk eller nynorsk? Mvh Sju hav (diskusjon) 1. februar 2019 kl. 17:49 (CET)[svar]

Ritstjore, ja. Det er redaktør. Redaktøren i Gula Tidend nytta sjølv ordet ritstjore, i lag med ei rad andre nyord. --Eiliv (diskusjon) 9. desember 2020 kl. 02:28 (CET)[svar]
Ordsogeleg høyrer ritstjore til rita og stjorn. Stjóri var eit ord for stjornar, eller styrar, på gamalnorsk, men det hev ikkje heldt seg til i dag. --Eiliv (diskusjon) 9. desember 2020 kl. 02:30 (CET)[svar]