Przejdź do zawartości

Synopsa: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
m drobne redakcyjne
int.
Znaczniki: Z urządzenia mobilnego Z wersji mobilnej (przeglądarkowej) Zaawansowana edycja mobilna
 
(Nie pokazano 18 wersji utworzonych przez 17 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Synopsa''', forma publikacji zestawiająca ze sobą teksty paralelne z różnych dzieł literackich. Stanowi podstawowe narzędzie porównywania podobnych tekstów. Synopsy stosowane są najczęściej w [[biblistyka|biblistyce]], choć nie ograniczone do tekstów biblijnych i chrześcijańskich.
'''Synopsa''' forma publikacji zestawiająca ze sobą teksty paralelne z różnych dzieł literackich. Stanowi podstawowe narzędzie porównywania podobnych tekstów. Synopsy stosowane są najczęściej w [[biblistyka|biblistyce]], choć nie ograniczone do tekstów biblijnych i chrześcijańskich.


Najbardziej popularne są synopsy do Ewangelii - czyli zestawienia tekstów z [[Ewangelie synoptyczne|Ewangelii synoptycznych]], wraz z ew. fragmentami [[Ewangelia Jana|Ewangelii wg św. Jana]]. Wydawane są, albo w języku oryginalnym, albo w przekładach narodowych. W Polsce w XX wieku ukazało się pięć [[Polskie synopsy Ewangelii|polskich synops]]:
Najbardziej popularne są synopsy do Ewangelii czyli zestawienia tekstów z [[Ewangelie synoptyczne|Ewangelii synoptycznych]], wraz z ew. fragmentami [[Ewangelia Jana|Ewangelii Jana]]. Wydawane są albo w języku oryginalnym, albo w przekładach narodowych. W Polsce w XX wieku ukazało się pięć [[Polskie synopsy Ewangelii|polskich synops]]:
* ks. [[Władysław Szczepański (duchowny)|Władysława Szczepańskiego]] TJ,
* ks. [[Władysław Szczepański (duchowny)|Władysława Szczepańskiego]] TJ,
* ks. [[Eugeniusz Dąbrowski|Eugeniusza Dąbrowskiego]] (synopsa łacińsko-polska),
* ks. [[Eugeniusz Dąbrowski (duchowny)|Eugeniusza Dąbrowskiego]] (synopsa łacińsko-polska),
* bp. [[Kazimierz Romaniuk|Kazimierza Romaniuka]],
* bp. [[Kazimierz Romaniuk|Kazimierza Romaniuka]],
* [[Michał Wojciechowski|Michała Wojciechowskiego]],
* [[Michał Wojciechowski (teolog)|Michała Wojciechowskiego]],
* Krzysztofa Sykty (online, w serwisie [[racjonalista.pl]])
* Krzysztofa Sykty (online, w serwisie [[racjonalista.pl]]).


Inne synopsy biblijne obejmują podobne księgi np. 1-2 Księgi Królewskie oraz 1-2 Księgi Kronik. W 2002 wydana została ''Grecko-polsko-łacińska Synopsa do [[Pierwsza Księga Machabejska|Pierwszej]] i [[Druga Księga Machabejska|Drugiej]] Księgi Machabejskiej'', której autorem był abp [[Stanisław Gądecki]]. Porównał w niej teksty obu tych ksiąg oraz odpowiadające im fragmenty "Wojny żydowskiej" i " Starożytności żydowskich" [[Józef Flawiusz|Józefa Flawiusza]]. Jest to pierwsza na świecie publikacja tego rodzaju.<ref>[http://www.vocatio.com.pl/ProductPresentationForm.php?f=65&pid=25 Informacja na stronie wydawcy]</ref>
Inne synopsy biblijne obejmują podobne księgi np. 1-2 Księgi Królewskie oraz 1-2 Księgi Kronik. W 2002 wydana została ''Grecko-polsko-łacińska Synopsa do [[1 Księga Machabejska|Pierwszej]] i [[2 Księga Machabejska|Drugiej]] Księgi Machabejskiej'', której autorem był abp [[Stanisław Gądecki]]. Porównał w niej teksty obu tych ksiąg oraz odpowiadające im fragmenty „Wojny żydowskiej” i „Starożytności żydowskich” [[Józef Flawiusz|Józefa Flawiusza]]. Jest to pierwsza na świecie publikacja tego rodzaju<ref>{{Cytuj stronę |url=http://www.vocatio.com.pl/p/pl/433/grecko-lacinsko-polska+synopsa+do+pierwszej+i+drugiej+ksiegi+machabejskiej.html |tytuł=Informacja na stronie wydawcy |data dostępu=2011-05-23 |archiwum=https://web.archive.org/web/20090430065802/http://www.vocatio.com.pl/p/pl/433/grecko-lacinsko-polska+synopsa+do+pierwszej+i+drugiej+ksiegi+machabejskiej.html |zarchiwizowano=2009-04-30 }}</ref>.


Ukazują się też synopsy międzyreligijne, np. ''Biblia a Koran. Synopsa wspólnych tradycji'' (autor: Johann-Dietrich Thyen, przekład komentarza: Marek M. Dziekan, opracowanie: Marek M. Dziekan, Paweł Pachciarek, wyd. Verbinum, Warszawa 2002. ISBN 83-7192-167-5).
Ukazują się też synopsy międzyreligijne, np. ''Biblia a Koran. Synopsa wspólnych tradycji'' (autor: Johann-Dietrich Thyen, przekład komentarza: Marek M. Dziekan, opracowanie: Marek M. Dziekan, Paweł Pachciarek, wyd. Verbinum, Warszawa 2002. {{ISBN|83-7192-167-5}}).


Zobacz też:
== Zobacz też ==
* [[Ewangelie synoptyczne]]
* [[Ewangelie synoptyczne]]
* [[Polskie synopsy Ewangelii]]
* [[Polskie synopsy Ewangelii]]
* [[Kanony Euzebiusza]]


== Przypisy ==
{{Przypisy}}
{{Przypisy}}


{{Kontrola autorytatywna}}
[[Kategoria:Biblistyka]]


[[da:Synopsis]]
[[Kategoria:Biblistyka]]
[[de:Synopse]]
[[et:Sünopsis]]
[[fr:Synopsis]]
[[it:Sinossi]]
[[li:Synoptici]]
[[nl:Synopsis]]
[[fi:Synopsis]]
[[sv:Synopsis]]
[[tr:Sinopsis]]

Aktualna wersja na dzień 14:24, 9 maj 2023

Synopsa – forma publikacji zestawiająca ze sobą teksty paralelne z różnych dzieł literackich. Stanowi podstawowe narzędzie porównywania podobnych tekstów. Synopsy stosowane są najczęściej w biblistyce, choć nie ograniczone do tekstów biblijnych i chrześcijańskich.

Najbardziej popularne są synopsy do Ewangelii – czyli zestawienia tekstów z Ewangelii synoptycznych, wraz z ew. fragmentami Ewangelii Jana. Wydawane są albo w języku oryginalnym, albo w przekładach narodowych. W Polsce w XX wieku ukazało się pięć polskich synops:

Inne synopsy biblijne obejmują podobne księgi np. 1-2 Księgi Królewskie oraz 1-2 Księgi Kronik. W 2002 wydana została Grecko-polsko-łacińska Synopsa do Pierwszej i Drugiej Księgi Machabejskiej, której autorem był abp Stanisław Gądecki. Porównał w niej teksty obu tych ksiąg oraz odpowiadające im fragmenty „Wojny żydowskiej” i „Starożytności żydowskich” Józefa Flawiusza. Jest to pierwsza na świecie publikacja tego rodzaju[1].

Ukazują się też synopsy międzyreligijne, np. Biblia a Koran. Synopsa wspólnych tradycji (autor: Johann-Dietrich Thyen, przekład komentarza: Marek M. Dziekan, opracowanie: Marek M. Dziekan, Paweł Pachciarek, wyd. Verbinum, Warszawa 2002. ISBN 83-7192-167-5).

Zobacz też

[edytuj | edytuj kod]

Przypisy

[edytuj | edytuj kod]
  1. Informacja na stronie wydawcy. [dostęp 2011-05-23]. [zarchiwizowane z tego adresu (2009-04-30)].