empollón: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
dekategoryzacja |
dr. |
||
Linia 28: | Linia 28: | ||
: {{etymn|hiszp|empollar|-ón}} |
: {{etymn|hiszp|empollar|-ón}} |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
⚫ | |||
<references group="uwaga" /> |
<references group="uwaga" /> |
||
⚫ |
Wersja z 16:32, 13 maj 2021
empollón (język hiszpański)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
przymiotnik
- odmiana:
- (1.1) lp empollón, lm empollones
- (2.1) lp empollón m, empollona ż; lm empollones m, empollonas ż
- przykłady:
- (1.1) Tu hermano es el mayor empollón de mi clase. → Twój brat jest największym kujonem w mojej klasie.
- (2.1) Los estudiantes de medicina suelen ser muy empollones. → Studenci medycyny są zazwyczaj wielkimi kujonami .
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) amarrón, (Peru) chancón, (Portoryko) estofón, (Kuba) filomático, (Honduras) garrotero, (Argentyna i Urugwaj) traga
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- ↑ nie istnieje (chyba?) odpowiedni przymiotnik w j. polskim, więc podaje się tu tłumaczenie rzeczownikami
- źródła: