Przejdź do zawartości

tener

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: tenner
wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) mieć
(1.2) czasownik posiłkowy
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[te.ˈneɾ]
?/i ?/i ?/i ?/i
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) mieć, posiadać
(1.2) trzymać
(1.3) mieć, czuć, odczuwać, doznawać, doświadczać (wrażenia, uczucia)
odmiana:
(1.1-3) koniugacja II: czasownik nieregularny, model tener
przykłady:
(1.1) Tengo un perro.Mam psa.
(1.2) Tenía a Juan por el brazo.Trzymałem/am Jana za rękę.
(1.3) ¿Tienes ganas de ir al cine?Czy masz ochotę iść do kina?
(1.3) Después de mi reciente accidente de tráfico, tuve una repentina sensación de vértigo cuando me volví a sentar al volante.Odczułem/am nagłe wrażenie oszołomienia, gdy ponownie zasiadłem/am za kierownicą po moim niedawnym wypadku drogowym.
składnia:
kolokacje:
(1.3) tener hambre / sedbyć głodnym / spragnionym (odczuwać głód / pragnienie) • tener miedo (de algo)bać się (czegoś), czuć strach (przed czymś)
synonimy:
(1.1) poseer
(1.3) experimentar, sentir
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. tenerse
przym. teniente
rzecz. tenedor m, tenedora ż, teneduría ż, tenencia ż, teniente m/ż, tenedero m
związki frazeologiczne:
tener quemusieć
etymologia:
łac. tenēre
uwagi:
zobacz też: abstenerseatenersecontenerdetenerentretenermantenermanutenerobtenerretenersostener
źródła:
wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) (per) trzymać (za)
(1.2) (pro) uważać za
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Hasło zostało zaimportowane automatycznie – wymaga uzupełnienia i weryfikacji. Kliknij na Edytuj, wypełnij puste pola i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy!
źródła:
wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) delikatny
(1.2) młody
odmiana:
(1) (deklinacja I-II)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) trzymać
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz occidental, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.