dostać w skórę
- wymowa:
- IPA: [ˈdɔstaʨ̑ ˈf‿skurɛ], AS: [dostać f‿skure], zjawiska fonetyczne: wygł.• denazal.• przyim. nie tw. syl.
-
- znaczenia:
fraza czasownikowa dokonana
- (1.1) pot. zostać zbitym, dostać lanie[1]
- (1.2) pot. zostać przez życie boleśnie doświadczonym, doznać jakichś przykrości kłopotów; ponosić pewne ciężary[2]
- (1.3) pot. w odniesieniu do realiów sportowych i wojennych: zostać bezapelacyjnie pokonanym przez rywali, sromotnie przegrać[2]
- przykłady:
- (1.3) Laburzyści dostali w skórę, ale mogło być gorzej.[3]
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) pot. dostać łomot, dostać łupnia; posp. dostać po pysku; wulg. dostać wpierdol, oberwać po dupie, dostać po mordzie
- (1.3) dostać lanie; pot. dostać baty, dostać łomot, dostać łupnia
- antonimy:
- (1) przest. sprawić łaźnię; dać lanie, sprawić lanie, spuścić lanie
- (1.1) pot. dać w skórę, przetrzepać skórę, wygarbować skórę, wyłoić skórę, dobrać się do skóry, porachować kości, pomacać żebra, dać w tyłek, dać wycisk, dać łupnia, spuścić łomot, spuścić manto, zrobić marmoladę, zbić na kwaśne jabłko; posp. wpieprzyć; wulg. obić mordę, wpierdolić, dać wpierdol, spuścić wpierdol, dobrać się do dupy
- (1.3) pot. dać w skórę, przetrzepać skórę, dać łupnia
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: Indeks:Polski - Związki frazeologiczne
- aspekt niedokonany: dostawać w skórę
- tłumaczenia:
- szwedzki: (1.1) få på huden
- źródła:
- ↑ Słownik frazeologiczny PWN, red. Anna Kłosińska, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2005, ISBN 978-83-01-14481-4, s. 417.
- ↑ 2,0 2,1 Stanisław Bąba, Jarosław Liberek, Słownik frazeologiczny współczesnej polszczyzny, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2002, ISBN 83-01-13696-0, s. 744.
- ↑ nagłówek prasowy