Przejdź do zawartości

Dyskusja wikisłownikarza:Vorun

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Dodaj temat
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Najnowszy komentarz napisał 8 dni temu Peter Bowman w wątku Złożenia
Don't speak Polish? Post {{User pl-0}} on your user page or put it into your Babel box.

Witamy!
Cieszymy się, że udało Ci się do nas dołączyć! Na początek polecamy przydatne informacje:

Pamiętaj – zawsze możesz kogoś poprosić o pomoc. Chcąc skontaktować się z innym wikisłownikarzem, wpisuj się na stronę jego dyskusji – wtedy dana osoba otrzyma komunikat o wiadomości i z pewnością Ci odpowie. Możesz też porozmawiać z nami na żywo na serwerze Discorda (instrukcje w Wikipedii).

Mamy nadzieję, że zostaniesz z nami na dłużej!

Ad edycja[edytuj]

W Wikisłowniku nie ma języka greckiego: są nowogrecki i starogrecki. Pozdrawiam :) --Richiski (dyskusja) 13:33, 24 maj 2015 (CEST)Odpowiedz

OK Efcharisto Richiski, troszkę się uczyłem greckiego, ale nadal trudno mi wskazać większe różnice pomiędzy nimi. Również pozdrawiam i do następnego razu może na greckim artykule ;)

Odpowiadaj zawsze na stronie dyskusji osoby, która do Ciebie pisze: kliknij na mały link odp obok nazwy użytkownika. Dla sprawdzenia, skopiuj sowją odpowiedź z tej strony, wytnij ją i zamieść na mojej stronie dyskusji. Pozdrawiam :) --Richiski (dyskusja) 19:31, 25 maj 2015 (CEST)Odpowiedz
Witam! Pozwolę sobie skompletować powyższy wpis: przycisk odp nie jest domyślnie widoczny, należy najpierw włączyć w preferencjach gadżet z opisem Odpowiedzi z linkami (sekcja Edycja stron) – bardzo przydatne narzędzie. Przy okazji chciałbym też nakierować na stronę WS:ZTH, gdzie znajdziesz wskazówki dot. tworzenia i rozwijania haseł oraz ich poszczególnych elementów. Pomocnym narzędziem jest możliwość kontrolowania zmian dokonanych na edytowanych przez siebie stronach, dostępna w postaci listy Specjalna:Obserwowane, do której będą trafiały strony, w których podczas edycji zaznaczymy opcję Obserwuj (pod polem opisu zmian). Chciałbym też przy okazji poprosić o ostrożność przy podawaniu dużej liczby tłumaczeń, o czym wspomniano w następnym wątku. Aby być w zgodzie z tą zasadą, nie powinniśmy dodawać treści, co do której nie mamy pewności, gdyż nie znamy na tyle dobrze języka lub nie możemy jej należycie zweryfikować na podstawie wiarygodnych źródeł. W razie wątpliwości ostrożność nakazuje niepewną treść usuwać (zob. Specjalna:Diff/4674582). Pozdrawiam :), Peter Bowman (dyskusja) 21:28, 25 maj 2015 (CEST)Odpowiedz

tłumaczenia w haśle przepych[edytuj]

Witaj. Spojrzałem na stworzoną przez Ciebie stronę o nazwie przepych. Dwie uwagi. Po pierwsze. Mam wątpliwość co do zamieszczonych tam różnojęzycznych tłumaczeń. Obowiązuje u nas zasada, aby dodawać tłumaczenia tylko z tych języków, które znamy. W przeciwnym razie możemy wprowadzać w błąd potencjalnych czytelników. Dlatego sugeruję, abyś sam usunął te tłumaczenia, co do których nie masz 100% pewności, albo na języki, których sam nie znasz w dostatecznym stopniu. Druga rzecz. Warto, abyś wskazał do czego odnosi się przytoczone źródło: do definicji czy do synonimów. Można byłoby wtedy we właściwym miejscu umieścić przypis. Pozdrawiam i życzę miłej pracy w naszym projekcie. Sankoff64 (dyskusja) 13:25, 25 maj 2015 (CEST)Odpowiedz

Dziękuję za pomoc i informacje zwrotną. Jestem dopiero nowy na tym forum i pewnych rzeczy się uczę. Pozdrawiam

W haśle na zawsze poprawiłam już tłumaczenie na język niemiecki, rosyjski się zgadza. Proszę usuń sam z tego hasła, wszystkie tłumaczenia na języki, których nie znasz. Lepiej, żeby na razie brakowało jakiegoś tłumaczenia,, niż by były one błędne, tak jak w przypadku języka niemieckiego. Pozdrawiam i zachęcam do zamieszczenia wieży Babel na swojej stronie użytkownika. Krokus (dyskusja) 11:52, 27 maj 2015 (CEST)Odpowiedz

Wątpliwe edycje[edytuj]

Witam! Czy mógłbyś, proszę, wskazać źródła, w oparciu o które wykonałeś swoje ostatnie edycje w niepolskich hasłach? Zwraca uwagę fakt, że edytujesz w dość szerokim zakresie języków, które wymagałyby równie niemałej liczby specjalizujących się w danych językach edytorów, by przejrzeć i zatwierdzić Twoje modyfikacje. W najgorszym wypadku mogły się do nich wkraść błędy, które pozostaną niezauważone, a tego chcemy uniknąć (zob. Specjalna:Diff/4676225 oraz wcześniejsze uwagi). Na wszelki wypadek wspomnę ponownie o zasadzie Wikisłownik:Nie dodawaj haseł z języków, których nie znasz i poproszę o ograniczenie liczby edytowanych języków – w tym tłumaczenia nowe i obecne, które w większości przypadków prawdopodobnie zostaną wycofane. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 17:38, 27 maj 2015 (CEST)Odpowiedz

wapno[edytuj]

Proszę dostosuj hasło do obowiązujących zasad, myślę, ze wystarczająco dużo twoich haseł zostało już poprawionych przez innych edytorów, byś mógł się zorientować, jak tworzymy hasła na podstawie tych poprawek i oczywiście czas najwyższy zajrzeć do Zasad tworzenia haseł! Zobacz co znaczy przykład, czym jest hiponim, jak zapisujemy wyrazy pokrewne, no i główne, definicja hasła jest niepoprawna. Na koniec uporczywa kwestia z dodawaniem tłumaczeń z języków których nie znasz, lub znasz w niewystarczającym stopniu. Tu naprawdę nie chodzi o ilość lecz jakość! Krokus (dyskusja) 09:31, 29 maj 2015 (CEST)Odpowiedz

| Raz od czasu to chociaż moglibyście Mnie pochwalić, bo ta ostatnia uwaga jest dość demotywująca; wiem, że moje edycje nie są zbyt obszerne, dlatego cytuję Jeśli tworząc hasło, jesteś w stanie wypełnić tylko część punktów w danym haśle – zrób to! Ktoś dopisze resztę więc nie wiem co sobie myślisz - Nie od razu Kraków zbudowano A którego hasła definicja była niepoprawna? Czy może złe źródło? Następnie, paradoksalnie wysuwasz kwestie ilości tłumaczeń (że niby za dużo), ok rozumiem, iż nie chcemy innych wprowadzać w błąd przez te poprawki stopniowo coraz bardziej mogę się zorientować, jak je tworzymy – do wiekszości z nich były linki do stron językowych. Dlatego teraz moje uwagi: 1)nie wiem kto i dlaczego przeprawił rodzaj sułtana z męskiego na męskoosobowy? Teraz nie wiem czy to hasło to rzeczownik osobowy czy nieosobowy. A czy padyszach nie może być synonimem? 2)Dziękuję za dodanie ilustracji w haśle strzykawka:) 3)nie wiem dlaczego usuneliście całą liste tłumaczeń z wapno, widocznie ktoś inny nie uważał jak tworzył te poszczególne hasło jezykowe (napisz teraz do nich), ale to Wasze zasady. Miło, że napisałaś i sprostowałaś nowicjusza ;)

Ad aider i inne edycje[edytuj]

Witaj! Przypatrz się w edycji tego hasła, jak wstawia się szablon etymologii. Poza tym uważam, że cytowanie podręcznika szkolnego (w tym przypadku, En route pour la France) jako źródła znaczeń nie jest wskazane. Może przy przykładach (całych zdaniach) zacytowanych z tego podręcznika byłoby to wskazane. Podręczniki podają zazwyczaj w słowniczkach na końcu tylko te znaczenia, w których to słowo zostało użyte w treści podręcznika. A to - jeżeli nie uwzględni się kontekstu - nie wyjaśnia do końca znaczenia zacytowanego "na sucho" z podręcznika. Pozdrawiam :) --Richiski (dyskusja) 12:33, 17 sie 2015 (CEST)Odpowiedz

Uwagi[edytuj]

Ponownie zwracam Ci uwagę na niedociągnięcia w Twoich edycjach. Podejrzewam, że nie przeglądasz poprawek wprowadzanych po Tobie, aby coś z nich wynieść. Poza tym merytorycznie prawie wszystkie Twoje edycje we francuskim są do poprawienia lub uzupełnienia, a to tylko przysparza pracy innym edytorom. Sam zapał nie wystarcza: trzeba znać język albo być bardzo ostrożnym przy edycjach. Weźmy dla przykładu przed chwilą wprowadzone przez Ciebie hasło traversin, które tłumaczysz jako wałek. Uważasz, że to wystarczy? Przecież słowo wałek może oznaczać wiele rzeczy: nikt nie będzie wiedział, o jaki wałek tu chodzi. Do czego służy taka edycja? Prawie niczego nie wyjaśnia. Podejrzewam, że sam nie wiesz, jakie znaczenie ma traversin; albo wiesz i źle opisałeś znaczenie tego rzeczownika. Nie chcę zniechęcać nikogo — ani Ciebie — do współpracy na Wikisłowniku, ale bardzo nieliczne są Twoje edycje, które nie wymagałyby skorygowania lub uzupełnienia. Na razie po prostu "ręce opadają". Pozdrawiam et Sans rancune ! --Richiski (dyskusja) 17:04, 23 sie 2015 (CEST)Odpowiedz

W haśle traversin widzę, że poprawiłeś opis znaczenia: Ok. Co prawda brakuje jeszcze kilku innych znaczeń tego słowa - postaram się uzupełnić, jeżeli Ty tego nie zrobisz - a synonim, który wprowadziłeś (poprawiłem go) nie odpowiada znaczeniu (1.1). Jeżeli kopiowałeś z francuskiego Wikisłownika - co nie jest żadnym grzechem, a korzystanie z innych źródeł jest jak najbardziej zalecane - to zauważ, że słowo fonçaille jest tam synonimem do znaczenia nr 3, czyli do dna (fond) beczki. Pozdrawiam :) --Richiski (dyskusja) 19:13, 23 sie 2015 (CEST)Odpowiedz
Witam. Zwróć, proszę, uwagę na komunikat, jaki wyświetla wprowadzony przez Ciebie szablon etymologiczny w tej wersji strony „zouave”: zamiast kodu fr należało użyć jednego z dwóch wskazanych na czerwono. Skontrolowanie zmian poprzez kliknięcie na „Pokaż podgląd” przed zapisaniem strony powinno pomóc w identyfikowaniu podobnych niedociągnięć. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 20:38, 31 sie 2015 (CEST)Odpowiedz
Witam. Wyrazy, które dodałeś w hasłach blauw i perzik do pola pokrewne powinny jednak znajdować się w polu kolokacje – zobacz, proszę, WS:ZTH (sekcje Pola kolokacje i związki frazeologiczne oraz Pole wyrazy pokrewne). Także zwróć uwagę na błędy w formacie przykładu w haśle vandaag (sekcja Pole przykłady w WS:ZTH; podpowiem, że chodzi o pochylenie zdań, linkowanie, pogrubienie polskiego odpowiednika, użycie strzałki). Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 20:02, 23 wrz 2015 (CEST)Odpowiedz

OK, dziękuję za poradę:) zdążyłem już trochę poprawić, jednak nadal jeszcze mi się mylą te dwie kategorie. Mam nadzieję, że nie namieszałem zbytnio w opisach. Również pozdrawiam.

Witam. Naniosłem kilka poprawek w ostatnich hasłach. Warto zwrócić uwagę na mylenie składni (WS:ZTH#Pole składnia) z kolokacjami (WS:ZTH#Pola kolokacje i związki frazeologiczne) i błędy techniczne (m.in. pusty tekst przykład → tłumaczenie, który należy usuwać; użycie {{etym}}/{{etymn}}). Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 18:28, 29 paź 2015 (CET)Odpowiedz

Ad:Indeks:Francuski_-_Architektura[edytuj]

Ad:Indeks:Francuski_-_Architektura

Witam! Do tych indeksów (poznasz je po układzie słów w sekcjach literowych, więc ta uwaga nie odnosi się np. do Indeks:Francuski - Gotowanie) nie ma sensu nic dodawać, gdyż zostaną nadpisane przez automat. Trafiają tam hasła, w których wykryto obecność określonego szablonu lub szablonów w polu znaczeń, w tym przypadku kwalifikatora {{archit}}. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 19:51, 19 lis 2015 (CET)Odpowiedz

etymologia wyrazu каторга[edytuj]

Witaj. Dodałeś właśnie uwagę, że rosyjski wyraz каторга pochodzi z tureckiego. Masz jakieś źródło, dokumentujące tureckie pochodzenie tego wyrazu? Z mojej kwerendy wynikałoby, że wywodzi się ono ze starożytnej greki. Pozdrawiam. Sankoff64 (dyskusja) 19:57, 28 lis 2015 (CET)Odpowiedz

Wyczytałem to raz w artykule jednego z czasopism historycznych dot. piratów osmańskich (niestety nie pamiętam teraz ani tytułu ani numeru). Rozumiem, że mogę się mylić, gdyż jest to informacja szczątkowa - mimo to zgadzam się, iż wersja grecka jest bardziej wiarygodna.

Cześć. Słowo pochodzi od starogreckiego wyrazu "κάτεργον", oznaczającego galerę. Do rosyjskiego mogło przejść bezpośrednio, poprzez wpływy kultury bizantyjskiej. Mogło to też się odbyć za pośrednictwem tureckiego. Jednak Turcy pojawili się w Anatolii stosunkowo późno, a Grecy sąsiadowali z Rusią bezpośrednio od wczesnego średniowiecza. Grecka etymologia jest więc bardzo prawdopodobna, wskazuje na nią rosyjskojęzyczny Wikisłownik, a także Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера. Pozdrawiam. P.S. W naszym słowniku odpowiadamy na stronie dyskutanta, klikając na słowo "dyskusja" przy jego nicku. Sankoff64 (dyskusja) 19:25, 30 lis 2015 (CET)Odpowiedz

Ad:zydel[edytuj]

Ad:zydel

Witam. W tym przypadku odpowiednim szablonem etymologicznym był {{etym}}:

  • {{etym}} wstawiamy, gdy słowo w języku X pochodzi z języka Y, tutaj polski „zydel” z niemieckiego „Sidel”
  • {{etymn}} wstawiamy, gdy słowo pochodzi z innego wyrazu w tym samym języku, np. poprzez dodanie przedrostka/przyrostka; również wtedy, gdy chcemy wskazać na podobieństwo w innym języku

W efekcie pierwszy szablon umieszcza stronę w odpowiedniej kategorii etymologicznej, zaś drugi nie. Podobne objaśnienie wraz z przykładami można przeczytać na WS:ZTH#Pole etymologia. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 12:55, 30 lis 2015 (CET)Odpowiedz

Ad:czysty[edytuj]

Ad:czysty

Witam. Drobna uwaga: tłumaczenia odnoszące się do różnych znaczeń oddzielamy średnikiem i nie stosujemy zakresów:

* francuski: (1.1) [[propre]]; (1.2) [[pur]]; (1.3) [[pur]]; (1.4) [[pur]]; (1.8) [[vierge]]

Więcej informacji: WS:ZTH#Pole tłumaczenia. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 17:49, 13 gru 2015 (CET)Odpowiedz

Tutaj jest podobnie: Specjalna:Diff/4884865. Peter Bowman (dyskusja) 18:25, 13 gru 2015 (CET)Odpowiedz

Dodawanie rodzaju w wyrazach pokrewnych[edytuj]

Witaj, jeżeli nie jest to dla Ciebie kłopotem, to fajnie by było gdybyś zamieszczał w wyrazach pokrewnych: rodzaj dla rzeczowników m (ewentualnie dla rzecz polskich mos, mzw, mrz), ż, n, lm (ewentualnie dla rzecz polskich mos, nmos oraz tryb dokonany ((dk)) lub niedokonany ((ndk)) dla czasowników. Zmniejszy to ilość edycji. Oczywiście jeżeli masz jakiekolwiek wątpliwości co do tych kwantyfikatorów, to lepiej zostawić wyraz pokrewny bez niego. Pozdrawiam Krokus (dyskusja) 18:22, 13 gru 2015 (CET)Odpowiedz

Zool a icht[edytuj]

Nie dodawaj szablonu zool w rybich hasłach kiedy jest już dokładniejszy, icht. Pozdrawiam. Ming (dyskusja) 20:12, 18 gru 2015 (CET)Odpowiedz

Ad:cichy[edytuj]

Ad:cichy

O co chodzi z numeracją (1.0)? // user:Azureus (dyskusja) 19:51, 26 gru 2015 (CET)Odpowiedz

Ad:meuble[edytuj]

Ad:meuble

Witam! Nie zaznaczamy iloczasu w nazwie hasła, dlatego w podlinkowanej edycji szablon etymologiczny nie powinien kierować do „mŏbĭlis”, lecz do „mobilis”. Istnieje możliwość zmianu wyświetlanego tekstu za pomocą szablonu {{etym2}}, który przyjmuje dodatkowy parametr: Specjalna:Diff/4904191 (porównaj z poprzednią wersją, teraz link kieruje do istniejącego hasła). Analogicznie do szablonu {{etymn}} istnieje też {{etym2n}}. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 17:24, 2 sty 2016 (CET)Odpowiedz

Witam. Przy okazji tej edycji chciałbym jeszcze tylko dodać, że tak samo jak nie podajemy iloczasu w m.in. hasłach łacińskich, tak też nie zaznaczamy miejsca akcentu w tytułach stron zapisanych cyrylicą. Dla przykładu, poniższe tłumaczenie będzie kierowało do hasła мая́к, które nigdy nie powstanie:
* ukraiński: (1.2) [[мая́к]]
Można jednak podlinkować do strony маяк – bez akcentu, i warto zaznaczyć, że już istnieje – a w kodzie zapisać to w ten sposób:
* ukraiński: (1.2) [[маяк|мая́к]]
Oprócz iloczasów i akcentów unikamy też zaznaczania wokalizacji (m.in. hasła arabskie, hebrajskie...). Pozdrawiam :), Peter Bowman (dyskusja) 21:46, 3 sty 2016 (CET)Odpowiedz

Ad:адет[edytuj]

Ad:адет

Hej. Tam chyba nie miał być łaciński? // user:Azureus (dyskusja) 09:59, 5 lip 2016 (CEST)Odpowiedz

Ad:güneş[edytuj]

Ad:güneş

Etymologia nie gra. // user:Azureus (dyskusja) 19:46, 6 sty 2017 (CET)Odpowiedz

nowatorstwodziesiętnik[edytuj]

Cześć! W podlinkowanym haśle jest duży problem: brak definicji. To jest najważniejszy element i bez niego hasło zostanie wkrótce usunięte. Jeszcze ważne pytanie: jak zweryfikowałeś tę długą listę tłumaczeń? Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 15:47, 21 sty 2024 (CET)Odpowiedz

Również witam i również mam parę uwag do ostatnio utworzonych haseł:
  • W sekcji {{synonimy}} nie podajemy rodzajów wyrazów. Podajemy je jedynie w sekcjach {{tłumaczenia}} i {{pokrewne}}.
  • W sekcji {{pokrewne}} poszczególne wyrazy rozdzielamy przecinkiem, nie średnikiem. Wewnątrz tej sekcji dzielimy również wyrazy według części mowy, każdy wiersz rozdzielając kwalifikatorem {{rzecz}}, {{czas}}, {{przym}}, {{przysł}} itd. (przy czym praktyką jest ta kolejność).
  • Nie pozostawiamy pustych pól przykładów. Sam szablon {{przykłady}} powinien zostać, ale puste : (1.1) już nie.
  • W przykładach linkujemy wyraz hasłowy, nie pogrubiamy go. Oprogramowanie samo pogrubia link prowadzący do tego samego hasła.
  • Odnośnie strojny: etymologię wyrazów wskazujemy przy pomocy szablonów {{etym}} i {{etymn}}; ten drugi nie kategoryzuje, więc używamy go, gdy ma miejsce derywacja wewnątrz jednego języka, np. afiksacja; przykładowo, etymologię "pol. strój + -ny" zapisalibyśmy {{etymn|pol|strój|-ny}}.
  • Przykłady powinny być również pochylone oraz stanowić pełne zdanie (w tym sensie, że powinny zaczynać się wielką literą i kończyć odpowiednim znakiem interpunkcyjnym, np. kropką). Osobiście gorąco polecam korzystanie z Narodowego Korpusu Języka Polskiego i podobnych źródeł, ponieważ zawierają one mnóstwo przykładów z literatury i prasy, a co za tym idzie potwierdzają wiarygodność danego wyrazu.
W razie wątpliwości nie wahaj się skonsultować ze stroną Wikisłownik:Zasady tworzenia haseł lub zadać pytanie w sprawie budzącej wątpliwości kwestii na Wikisłownik:Bar. Hythonia (dyskusja) 16:10, 21 sty 2024 (CET)Odpowiedz

Bardzo proszę o poprawę błędów w haśle dziesiętnik – są tam liczne przypadki błędnych linków (linkujemy do form podstawowych (WS:NAZ)); pokrewne wypisujemy wszystkie, nie odsyłamy do innych haseł; sekcja „etymologia” to nie miejsce na pokrewne; sekcja „uwagi” to nie miejsce na etymologię; w sekcji „tłumaczenia” podajemy tłumaczenia wyłącznie na znane sobie języki; odnośniki do Wikipedii podajemy po definicji, używając szablonu {{wikipedia}}, a nie w sekcji „źródła”. Zgoda, że to wszystko dość skomplikowane, ale służymy pomocą w razie wątpliwości :-). Pozdrawiam, tsca (dyskusja) 19:07, 21 sty 2024 (CET)Odpowiedz

@tsca Nb. na stronie WS:ZTH jest mowa o przekierowywaniu w sekcji pokrewnych szablonem {{zob}}, choć chyba już tego nie robimy. Do usunięcia? Hythonia (dyskusja) 19:11, 21 sty 2024 (CET)Odpowiedz
@Hythonia – IMO zasada do usunięcia jako nieaktualna; teraz pokrewne propaguje między hasłami @Olafbot. Swego czasu zaproponowałem, aby Olafbot po prostu nadpisał wszystkie istniejące przekierowania w tej sekcji; Olaf obiecał się tym kiedyś zająć. tsca (dyskusja) 19:24, 21 sty 2024 (CET)Odpowiedz
Wobec braku odpowiedzi oraz podejrzenia o łamanie zasady WS:NIEZNASZ, usunięto częśc masowo dodanych przez Ciebie tłumaczeń. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 20:10, 28 sty 2024 (CET)Odpowiedz

Dyskusja hasła pies[edytuj]

Cześć. Strona dyskusji hasła służy do dyskusji nad treścią hasła. Nie umieszczamy na niej tudzież w haśle luźno powiązanych ciekawostek ani rekomendacji literatury, nawet jeśli jest ona warta przeczytania, o ile nie służyła do uźródłowienia treści w samym haśle. Hythonia (dyskusja) 00:26, 8 lut 2024 (CET)Odpowiedz

Tłumaczenia[edytuj]

Przeglądaj, proszę, dodane przez siebie tłumaczenia. Hasła bok, czapka, chłop, tam i w innych tłumaczenie francuskie nie ma podanego rodzaju.

Dodatkowo: skąd informacja o tureckim pochodzeniu słowa czapka? Hythonia (dyskusja) 18:01, 14 kwi 2024 (CEST)Odpowiedz

Jeszcze jeden błąd się powtarza: transliteracje dodajemy w nawiasach (). Sławobóg (dyskusja) 14:33, 1 cze 2024 (CEST)Odpowiedz

Ad:bliski[edytuj]

Ad:bliski

W tym tłumaczeniu trzeba poprawić numerację, po kropce musi być kolejny numerek, precyzujący znaczenie. Jeśli to samo tłumaczenie odnosi się do kilku znaczeń, to trzeba je powtórzyć, każdorazowo z odpowiednim numerem. Maitake (dyskusja) 20:37, 14 kwi 2024 (CEST)Odpowiedz

rumah sakit[edytuj]

Zasady nakazują, aby w nagłówku sekcji językowej linkować wszystkie wyrazy do form podstawowych, jeśli hasłem jest fraza, tak jak np. w dom dziecka. Trzeba dodać linki w powyższym haśle. Maitake (dyskusja) 00:42, 14 maj 2024 (CEST)Odpowiedz

Ad:kontynuować[edytuj]

Ad:kontynuować

Czy to tłumaczenie zostało dodane na podstawie znajomości staroangielskiego, czy na podstawie obecności hasła w Wikisłowniku? Pytam przede wszystkim ze względu na opis edycji. Hythonia (dyskusja) 16:56, 1 cze 2024 (CEST)Odpowiedz

na podstawie istniejącego odnośnika w polskiej wersji Wiki,
czy na tej podstawie można również pouzupełniać etymologie dla współczesnych haseł w angielskim?
Pozdrawiam w deszczoym czerwcu )) Vorun (dyskusja) 16:59, 1 cze 2024 (CEST)Odpowiedz
Jak możesz zauważyć, w haśle þurhwunian istnieje informacja o tym, że nie zostało ono zweryfikowane:

Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz staroangielski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

Dodatkowo Wikisłownik nie może być źródłem dla samego siebie. Tłumaczenia powinny być dodawane na podstawie zewnętrznych źródeł. W przypadku etymologii takie uzupełnianie jest jeszcze bardziej niewskazane, bo relacje etymologiczne są niekiedy bardziej skomplikowane (dla przykładu, niektóre wyrazy przechodziły do angielszczyzny przez staronordyjski mimo istnienia odpowiednika w staroangielskim, porównaj np. etymologie wyrazów club i clump). Prosiłabym mimo wszystko, abyś usunął dodane przez siebie tłumaczenia na języki, których nie znasz w myśl zasady WS:NIEZNASZ. Pozdrawiam. Hythonia (dyskusja) 17:18, 1 cze 2024 (CEST)Odpowiedz

Etymologia[edytuj]

Cześć. W ज़रदोज़ी należy poprawnie sformatować etymologię, zob. WS:ZTH#Pole etymologia. Ponadto wcześniejszy zapis wymowy chyba odpowiadał transliteracji, w polu wymowy zazwyczaj wstawiamy IPA. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 18:36, 2 cze 2024 (CEST)Odpowiedz

Przy okazji: sprawdzaj proszę zmiany przed zapisaniem (Specjalna:Diff/8401679, Specjalna:Diff/8401680). Peter Bowman (dyskusja) 18:39, 2 cze 2024 (CEST)Odpowiedz

uchodzić płazem[edytuj]

Cześć. Ponawiam prośbę o przeglądanie zmian przed zapisaniem, w tym haśle oraz w łyżka dziegciu w beczce miodu (swoją drogą filmik na YouTube to nie jest najlepsze źródło, szczególnie dla tłumaczenia na polski, gdy całe nagranie jest po angielsku). Trochę mi zgrzyta definicja, ta fraza raczej oznacza coś innego. Jaki jest dokładny link do słownika SJP PWN, pod którym znalazłeś takie znaczenie? Peter Bowman (dyskusja) 00:21, 18 cze 2024 (CEST)Odpowiedz

Ja wieczorem nie miałam już siły na wskazanie, co jest źle, ale:
  1. Zwrot uchodzić płazem jest używany, gdy podmiotem jest czynność! Więc coś, np. kradzież, może komuś uchodzić płazem. Tu już wychodzi błąd w definicji. Tłumaczenie angielskie jest złe, bo w jego przypadku podmiotem jest po prostu wykonawca czynności: someone can get off scot-free (i znaczy to mniej więcej, że komuś "się upiekło", ogólnie). Można jednego użyć do tłumaczenia drugiego, jeśli mielibyśmy całe zdanie, ale wymagałoby to takiego poprzestawiania składni, że nie jest to dobre tłumaczenie samego zwrotu. Z definicji, którą widziałam w słowniku niektóre z tych uwag tyczą się również davonkommen, ale tego sama już nie jestem pewna, więc może @EdytaT będzie mogła się temu przyjrzeć.
  2. Ponieważ widzę, że w tym i w innych hasłach błędnie używasz szablonów: nawiasy klamrowe {{}} nie służą do linkowania ogółem. One "przekopiowują" do hasła szablony, które ktoś wcześniej stworzył w Wikisłowniku. Żeby odwołać się do SJP PWN, możesz użyć szablonu {{SJPonline}}. Jeśli chcesz linkować do stron zewnętrznych, możesz użyć pojedynczych nawiasów kwadratowych: [https://www.google.com/ link] daje rezultat: link. Mimo wszystko lepiej korzystać z szablonów, jeśli takie istnieją.
Hythonia (dyskusja) 08:58, 18 cze 2024 (CEST)Odpowiedz
Przeniosłem hasła do Twojego brudnopisu: Wikisłownikarz:Vorun/uchodzić płazem, Wikisłownikarz:Vorun/łyżka dziegciu w beczce miodu. Peter Bowman (dyskusja) 20:53, 18 cze 2024 (CEST)Odpowiedz

Złożenia[edytuj]

Cześć. Pokrewne w Specjalna:Diff/8414108 sprawiają wrażenie złożeń, zrostów albo fraz. Takie wyrazy i wyrażenia umieszczamy w polu kolokacji (wraz z ich tłumaczeniem), a w pokrewnych zazwyczaj wstawiamy wyłącznie derywaty (rdzeń z przedrostkiem lub przyrostkiem). Peter Bowman (dyskusja) 20:44, 28 cze 2024 (CEST)Odpowiedz

Przy okazji: wiatr i powietrze to, przynajmniej w języku polskim, dwa różne pojęcia. Jeżeli w indonezyjskim również, to w Specjalna:Diff/8414114 należało rozbić znaczenia. Peter Bowman (dyskusja) 20:45, 28 cze 2024 (CEST)Odpowiedz
Dzięki, jeszcze uwaga co do formatu kolokacji: część obcojęzyczną pochylamy, a pary tłumaczeń oddzielamy od siebie za pomocą kropki (punktora): Specjalna:Diff/8414691. Peter Bowman (dyskusja) 01:23, 29 cze 2024 (CEST)Odpowiedz

Ad:gospodarstwo[edytuj]

Ad:gospodarstwo

Czy dla znaczenia (1.2) to miały być dla osobne słowa czy jedno określenie rozdzielone rodzajnikiem? --Zan-mir (dyskusja) 00:13, 29 cze 2024 (CEST)Odpowiedz