Обсуждение:Устав Строгого соблюдения
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Эта статья содержит текст, переведённый из статьи Rite of Strict Observance из раздела Википедии на английском языке. Список авторов находится на странице истории правок оригинальной статьи. Информация о включении текстов из других источников и их авторах может быть размещена на странице обсуждения оригинальной статьи. Переведено из английской Википедии по состоянию на 18 августа 2011 года. |
Эта статья относится к конфликтной теме Масонство. Данный конфликт разбирался Арбитражным комитетом в решении по заявке АК:614. Новым участникам, прежде чем вносить смелые правки, желательно изучить указания и рекомендации Арбитражного комитета, которыми, возможно, установлены дополнительные требования к работе в этой тематике. |
Рыцарь-исповедник
[править код]Большие сомнения относительно этого перевода. Во французском - Profès - это "монах", "давший обет". В английском - lay brother - вообще неясно как перевести. Немецким не владею. Есть идеи?
- Идей нет, так степень и называется. ДМ (обс.) 12:49, 27 сентября 2018 (UTC)
- Да, нашел эту информацию в сторонних источниках также. Danielpierce (обс.) 13:16, 27 сентября 2018 (UTC)
- Идей нет, так степень и называется. ДМ (обс.) 12:49, 27 сентября 2018 (UTC)