Hoppa till innehållet

Användardiskussion:Svekrk

Sidans innehåll stöds inte på andra språk.
Från Wikipedia

Välkommen

[redigera wikitext]

Välkommen till Wikipedia! Tack för ditt/dina bidrag. Jag hoppas att du ska trivas här.

Visste du att Wikipedia bara har fem grundprinciper? Råd och tips hittar du i introduktionen. Om du har några frågor kan du ställa dem här eller kontakta någon av våra faddrar. Se även Wikipedia:Hjälp.

J 1982 (diskussion) 29 juli 2014 kl. 00.14 (CEST)[svara]

Tadeusz Kantor

[redigera wikitext]

Tack för den trevliga artikeln om Tadeusz Kantor. Jag har nu putsat på artikeln. Titta gärna igenom den, om du vill, så det inte blev något fel i hastigheten. Jag har även svarat på dina frågor på min diskussionssida samt skrivit ett par gånger på artikelns diskussionssida. Allt gott.--Paracel63 (diskussion) 24 mars 2016 kl. 22.22 (CET)[svara]

Månadens nya artikel

[redigera wikitext]
Månadens bästa nya artikel under mars!

Gratulerar! Din nya artikel om Tadeusz Kantor utsågs till månadens bästa nya artikel under mars 2016.--Paracel63 (diskussion) 3 maj 2016 kl. 00.58 (CEST)[svara]

Inga externlänkar i brödtexten!

[redigera wikitext]

Syftet med wikilänkning i brödtexten är att hänvisa till andra sidor inom uppslagsverket, att länka till andra språkversioner är detsamma som externlänkning och skapar förvirring. Se denna riktlinje: [1]. /Ascilto (diskussion) 6 november 2018 kl. 11.57 (CET)[svara]

Det är möjligt men jag håller helt med Ataraxim som 20 oktober 2015 skrev att en teaterskola i Moskva på 50-talet inte kunde ha ett engelskt namn. Å andra sidan är det ingen stor poäng att återge hela det ryska namnet (Gosudarstvennyj Institut Teatralnogo Iskusstva) i artikeln, så jag tycker det räcker med förkortningen. Och den som vill läsa mer kan gå till den engelska artikeln, om ingen orkar skriva en svensk. Två principer om undvikande av engelska står här mot varandra.--6 november 2018 kl. 12.17 (CET)
Eller inte. Ibland (ganska sällan) ser jag på enwp att en saknad artikel länkas till inom parentes och med förklaring. Det är inget jag själv skulle göra, men det förekommer. I min värld är det bättre att källbelägga förekomsten av denna skola, så att det är lättare att starta den där saknade artikeln. "om ingen orkar skriva en svensk" låter inte bra (hur vet vi det? Wikipedia har inte bråttom…). Gosudarstvennyj Institut Teatralnogo Iskusstva ser inte omöjligt ut, och det går att skriva rödlänken som GITI, om skolan i Ryssland/Sovjet förkortats ГИТИ. Wikihälsningar. Paracel63 (diskussion) 12 november 2018 kl. 20.19 (CET)[svara]
Apropå inget… Här används ett svenskt namn. Liksom här, här och här. Så jag tror att Ryska teaterakademin kan vara ett lämpligt namn. Allt gott.—Paracel63 (diskussion) 12 november 2018 kl. 20.26 (CET)[svara]
Tja, jag skrev "OM ingen orkar skriva en ny". Det kan ju också tolkas som en uppmaning till den som känner sig hågad.
Hur som helst tycker jag din ändring funkar helt okej. Personligen skulle jag lika gärna kalla det "teaterhögskola" eftersom det är vad man brukar säga på svenska (och utländska teaterhögskolor kan ha alla möjliga namn som möjligen kan förvirra läsaren). Men jag tänker inte ändra igen.--Svekrk (diskussion)
Vi skall kalla saker och ting vid deras rätta namn, att dadda med läsarna är nedlåtande. Paracels exempel kan inte ses som regelrätta översättningar utan som beskrivningar. Så kan man göra i en dagstidning, men vi är ett uppslagsverk. Vi skall inte heller hitta på egna översättningar lika lite som att låtsas som om beskrivningar är översättningar. Jag missade Paracels ändring, men har nu återställt det korrekta ryska namnet (som har ändrats över tid). /Ascilto (diskussion) 13 november 2018 kl. 20.20 (CET)[svara]