Jump to content

Talk:Puppy chow (snack)

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by 94.21.204.175 (talk) at 05:04, 1 February 2019 (→‎Requested move 30 January 2019: Move). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

WikiProject iconFood and drink Stub‑class Low‑importance
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Food and drink, a collaborative effort to improve the coverage of food and drink related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
StubThis article has been rated as Stub-class on Wikipedia's content assessment scale.
LowThis article has been rated as Low-importance on the project's importance scale.
Food and Drink task list:
To edit this page, select here

Here are some tasks you can do for WikiProject Food and drink:
Note: These lists are transcluded from the project's tasks pages.
WikiProject iconUnited States Stub‑class Low‑importance
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject United States, a collaborative effort to improve the coverage of topics relating to the United States of America on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the ongoing discussions.
StubThis article has been rated as Stub-class on Wikipedia's content assessment scale.
LowThis article has been rated as Low-importance on the project's importance scale.

I would like to help expand this page by giving different regional names for this snack food. I know that in some states it is referred to as trash, muddy buddies, and in Michigan referred to as Puppy Chow. Are there other names that this snack food can be called? ~Asrrin29

90% of people love puppy chow —Preceding unsigned comment added by 24.159.216.10 (talk) 17:14, 11 February 2010 (UTC)[reply]

It's also called "white trash" in the Southern United States, although this usage is fading as some consider it offensive. ~Rptrcub
I've also heard it called - as an extension of "puppy chow" - "dog chow" and "kibble", though "puppy chow" is the usual term around here (here being north suburbs of Chicago). AudiblySilenced (talk) 05:54, 25 July 2008 (UTC)[reply]
We should have the title of this page as, "Muddy Buddies" because the recipe was made by Chex, the food can only be made by Chex Cereal, and on the Chex website has it officially named "Muddy Buddies." It's common sense, and while doing that, we could list the other unofficial names next to it, and also have the other name searches redirect here. The article would be more correct and sensible if we change it to "Muddy Buddies" instead of "Puppy Chow."
~Man who knows the truth

Origins of Puppy Chow

Unless you can find a reputable source that states who invented puppy chow, don't spread possible misinformation. Just because Chex Cereal is commonly used to make puppy chow doesn't mean that their company invented it. It's just as likely that an individual came up with the recipe and Chex picked it up and now promotes it. --Zophar (talk) 05:02, 5 May 2009 (UTC)[reply]

Naming Debate

Puppy chow goes by many names, and there is often debate over what the "Offical" name is. I would prefer to use the most commonly used name as the article title, and note other (widely used) names for the snack in the article. I also think that using a name that includes the Chex brand is shameless advertising unless it can be established from reputable, unbiased sources that Chex invented this snack. As evidence for the most popular name being "puppy chow," I submit Google Trends for puppy chow, puppy food, white trash, bachelor chow, and Muddy Buddies. --Zophar (talk) 05:13, 5 May 2009 (UTC)[reply]

Regardless of its name,

Surely we can all agree that the only reason to put it in the refrigerator or freezer is if you want to ruin it. Ugh. And Rice Chex? Who is responsible for these terrible, terrible mistakes? Still-Warm + Corn Chex is obviously the best way to ever eat Muddy Buddies. 75.69.34.112 (talk) 02:19, 28 January 2015 (UTC)[reply]


Requested move 30 January 2019

Puppy chowPuppy chow (snack) – As per WP:PRECISE and WP:COMMONNAME the phrase "puppy chow" should be used as a disambiguation page since "puppy chow" is also used as a registered trademark of Ralston, Purina for its dog food products [1]. "Puppy chow" should have its own disambiguation entry along with two entries for 1) Dog Food Products produced by Ralston, Purina 2) Puppy chow (snack) a popular homemade savory snack. Octoberwoodland (talk) 06:10, 30 January 2019 (UTC)[reply]

  • What about WP:ASTONISH? This page is about a human snack, not puppy food. There is already a redirect for the upper case rendition of this name, and the upper case is mentioned at the Dog Chow page. RM comments and results elsewhere have pronounced DIFFCAPS as on its way out. So this page should probably be redirected to the same place as Puppy Chow. Randy Kryn (talk) 12:11, 30 January 2019 (UTC)[reply]
One of the principal reasons trademark law exists is to allow trademark owners to assert their rights to prevent confusion in the marketplace by enjoining others from using their trademarks. Although Wikipedia is not necessarily concerned with trademark infringement per se like it is concerned with copyright infringement, at the same time we should not use confusing titles which may muddy the waters. This is exactly why WP:PRECISE comes into play here and why a title which clearly impinges someones trademark rights and creates confusion should be avoided. For most of the world, "puppy chow" refers to dog food, not a snack made from chex cereal in most peoples minds. WP:DIFFCAPS does not apply here since we are referring to a trademark, which is still protected, and trademark law is case neutral (domain names are case insensitive) -- so your WP:DIFFCAPS arguments simply do not apply. Were a trademark owner to assert their trademark rights, whatever case is used for a trademark is actually quite irrelevant. Trademark law asks a simple question -- does the use of a trademark create confusion in the marketplace over the use of the term by others. In this case, it creates confusion to use both names with mixed case. [1][2] Octoberwoodland (talk) 02:06, 31 January 2019 (UTC)[reply]

References

One example to consider is the trademark "Wikipedia". Domain names in a URL on the internet are case insensitive, and I have personal knowledge that the Wikimedia Foundation has historically both threatened and taken legal action to protect the use of it's trademark "Wikipedia" by others. Since the Wikimedia Foundation has demonstrated it will protect it's trademarks, how can we, as editors, not show our subject matter and articles the same respect? Octoberwoodland (talk) 02:48, 31 January 2019 (UTC)[reply]
That's fine from a trademark law perspective, which I get, but from a WP perspective, we look to usage in reliable sources. Several sources in the article use "puppy chow" as the name of the snack. This is not WP muddying the waters, but following real-world reliable-source usage. If Purina wants to take legal action against those sources, that might change the real-world usage, and we would follow suit. Now, other sources call the snack "muddy buddies" - if you wanted to propose a move to that title, feel free, but Puppy chow should still redirect here. Dohn joe (talk) 16:16, 31 January 2019 (UTC)[reply]
  • Move and make a disambiguation page. I don't buy the trademark argument. Whether the term "puppy chow" infringes the term "Puppy Chow" is a matter for the trademark owners' lawyers, but in general the assertion of a trademark in one market does not mean the term can't be used to mean something else ever: So if Purina have asserted it as a brand name for manufactured dog food, there is no reason why it can't have a different sense to mean home-made human food: there is no risk of confusion in the marketplace, and therefore no infringement. For example, although "coke" is a trademark for a soft drink, there is no infringement when it is used to mean a fuel. But I am not a lawyer.
"Puppy chow" seems to be used generically to mean any kind of puppy food, For example, chow&f=false in this eBook we have the conversation: "What kind of puppy chow do you recommend?" ... "Anything I have in this area is good for puppies".
But more importantly, I think many people would expect "puppy chow" to be food for puppies. The use to mean a human food seems restricted to the (Midwestern?) U.S. In the absence of puppy food, I'm not convinced a redirect/hatnote suffices here. 94.21.204.175 (talk) 05:04, 1 February 2019 (UTC)[reply]