Jump to content

User talk:Boynamedsue

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by SineBot (talk | contribs) at 18:22, 9 September 2011 (Signing comment by 178.73.63.7 - "the Cuzco connection"). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

BNS

Hi all, it may not have escaped the notice of users at Catalonia that I'm frequently unarsed about logging in on Catalan related pages, simply signing myself BNS. It has attracted my attention that an IP address which I have recently been using has a long history of vandalism. I would like to make it clear that, while I have no qualms about treating the rules of wikipedia as I treat all rules (I obey the ones I agree with), some of the vandalism originating from this IP is not my style. Please treat any future postings not signed boynamedsue as the work of the (other) vandal.

Boynamedsue 14:57, 4 July 2007 (UTC)[reply]

"Land of Valencia"

Hello. There is a voting going on now in [1] Based in your opinion and others which I compiled, the matter seems to be close to a happy ending. You may be interested in having a quick look at the page and cast your vote there. Thanks again. Mountolive | Talk 18:46, 9 March 2007 (UTC)[reply]

p.s. actually, don't bother, man: the situation is as fucked up as ever. Thanks anyway Mountolive | Talk 02:03, 10 March 2007 (UTC)[reply]
hmmm...I suspected of Montrealais but, actually BNS could be someone else hehehe, whoever it was, he made a superb vandalizing, turned it into a fine art...and the best is the usual Catalanist user who followed and...well, fixed a typo!! hahaha, these guys are just cute! :D Mountolive | Talk 04:53, 11 March 2007 (UTC)[reply]

Hi mate...are you aware of the last trend in Valencian Community? what do you think about calling Spanish "Castilian" instead? I would like to hear your opinion before I engage in further blablabla, which, on the other side, I am not sure if I can take it anymore....

Mountolive.-

And I was just getting all touchy feely over at Catalonia! No, I think that it's silly in an English wiki. I would suppose it is intended to underline the difference between indigenous "LLengua propia" (the language of the Catalan invaders who enslaved and commited cultural genocide on the native population of eastern Valencia) and the foreign "Llengua impropia" (the language of the Castillian invaders who enslaved and commited cultural genocide on the native population of western Valencia).

Boynamedsue 15:01, 6 July 2007 (UTC)[reply]

You got it. Yes, your analysis is, once again, correct: you seem to know the Catalan nationalist stock well by now ;)
Mountolive

Oh yeah!....are you coming back to Hotel Catalonia? You should, for it was you yourself who predicted that you can never really sign out...you've been missed indeed!!

As you have seen right away, things have not moved a single inch: same uptight management (except for Xtv: he's generally agreeable) who doesn't yield to complaints from customers regarded as picky, damaging (and, possibly, "fascists"... oh my!).

I had to take my own long break, and, indeed, some more sexlife and quite less wishy-washy Catabrawling does feel good indeed. Don't know for how long I can take it once again (in any case I try to stay in low-key) but I do hope you came back for good!

p.s. I hope this post doesn't unleash the habitual "I resent your comment" from one of the managers...just because they are good patriots with firm beliefs, doesn't mean they can't be sensitive guys, even a bit touchy or tending to feel offended easily... Mountolive | Talk 17:49, 17 November 2007 (UTC)[reply]

Request for arbitration

A request for arbitration has been filed concerning the articles Catalonia and Valencian Community. You may, if you wish, make a statement as to whether this request should be accepted or not, although the final decision rests with the Arbitration Committee. Physchim62 (talk) 16:34, 9 July 2007 (UTC)[reply]

Controversial matters for the Request for arbitration

I have created a page where we can all expose our controversial matters in each of the articles filled in the request for arbitration. You are invited to contribute in it in order to explain our POVs to the comittee in a clear way. --Maurice27 13:06, 13 July 2007 (UTC)[reply]

Hello,

An Arbitration case involving you has been opened: Wikipedia:Requests for arbitration/Catalonia. Please add any evidence you may wish the Arbitrators to consider to the evidence sub-page, Wikipedia:Requests for arbitration/Catalonia/Evidence. You may also contribute to the case on the workshop sub-page, Wikipedia:Requests for arbitration/Catalonia/Workshop.

On behalf of the Arbitration Committee, Picaroon (Talk) 00:04, 19 July 2007 (UTC)[reply]

Britannica

Boynamedsue, as hard as I try to assume the best of your comments, and just like you once said to me, I think you still don't understand. First, I was referring (if you had followed the debate at Talk:Catalonia) about the printed version of Britannica Spain's article which does apply the term "nationality" in reference to Catalonia, and I would be more than happy to scan the page for you, and post it here, or even send it to you over the email. Secondly, there is no selection in sources, because you are not bringing any equally reputable source that contradicts, denies or reinterprets the term. If there was a vast pool of sources of which I only pick the one that suits me or my POV, then yes, I would have been selective, but that is not the case. Even if you reject a reputable tertiary source which is no competition whatsoever for Wikipedia (being written by Academics and not by Internet users who cite Academics), there is absolutely no "Catalanist" [or whatever] selection pf opinionated sources, but a citation of a primary source (quite a different sort) when we cite the constitution that rules over all Spaniards, whether from Madrid, Andalusia, Catalonia, or Extremadura, whether from the right-wing or left-wing spectrum of politics, and which defines what the Spaniards feel the Spanish nation is and is composed of, being democratically and equally represented in the Parliament.

Needless to say, I do appreciate, and commend you, for your positive, constructive attitude towards a peaceful resolution of this issue. --the Dúnadan 03:53, 24 July 2007 (UTC)[reply]

I offered a scanned copy, but did not post it since nobody accepted it. But no problem, I cannot go the library until the weekend, if you can wait, I will produce a scanned copy and either email it to you or post it. It might not stay long in Wikipedia (due to copyright policies), so if you have set up an email account here, I rather send it to you over the email. --the Dúnadan 01:08, 25 July 2007 (UTC)[reply]
I am sorry, I didn't realize the uni's library was operating on restricted hours for the summer break until mid-August, so I could not get a scanned copy as promised. I don't know where you live, but in the majority -if not all- public libraries in English-speaking countries you will find an edition of a copy of Britannica, and I assume some university libraries in Spain do. If you have access to one, you can read the text from the Macropedia Vol 28, p. 13 (I don't have the edition, but it is of the late 90s), which states: "The three regions that had voted for a statute of autonomy in the past -Catalonia, the Basque provinces and Galicia- were designated historical nationalities and permitted to attain autonomy through a rapid and simplified process". The second quote pertained to the designation of "historic region" for Catalonia (a version proposed by some users last May as a compromise to "nationality", that Maurice27 also rejected). This second quote comes from Britannica's Micropedia, vol. 2, p. 945: "Catalonia [...] comunidad autónoma, "autonomous community" and historic region of Spain..".
The Organisation for Economic Co-operation and Development recently published an Academic paper [2] prepared by a British political scientist that compared and contrasted the different processes of Devolution of some European nations as well as those that implemented federalism. In the sub-section of Spain, the author used the term "nationalities" and "historical nationalities" to refer to Catalonia (and the other autonomous communities that use the term). That was expected. But surprisingly, the British author also used the term extensively to refer to territories, regions or ethnic groups within any country. In fact, he used the term "historical nationalities" to refer to Scotland, Wales and Northern Ireland (p. 25). He is thus using this term in English with the same connotation normatively accepted, at least to my knowledge, in Spanish and other languages of Spain.
I really liked the presentation he did of the Spanish devolution system; it is, arguably, an example of an Academic paper complying with WP:NPOV. He presented the two historical and current political extreme points of view or conceptualizations of Spain (an "assymetric plurinational state" versus a "unified quasi-federal or centralized nation"), and then presents the legal real facts aside of these extreme points. He first contrasts the two types of "identities" described by the constitution (nationalities and regions), and then the two types of administrative systems (the chartered autonomies with fiscal independence [concierto económico] and the rest [de régimen común]), whose subset is different from the former (i.e. Navarra is not a "nationality"). He then describes the current situation concerning the asymmetric devolution of power, the position of both regional and statewide political parties, and the recent changes and/or proposed laws, those that were contested, and the resolution (if any) of the Constitutional Court. Being a simple but thorough explanation of the facts, and like you once pointed out, contextualizing everything, without taking sides or [dis]approving either extreme, I believe this paper will serve as an excellent neutral source to rewrite/neutralize/revamp the article Nationalities of Spain, and possibly autonomous communities. Even if not, I found it very informative.
Cheers,
--the Dúnadan 22:47, 29 July 2007 (UTC)[reply]

Cheers D, I'll peruse shortly, in process of moving countries and arranging my boda, so have been a bit busy.

All the best

Boynamedsue 12:29, 30 July 2007 (UTC)[reply]

Boda as in wedding? Congratulations! My best wishes. --the Dúnadan 02:51, 2 August 2007 (UTC)[reply]

Wedding

My best wishes on this special day :-) --Xtv - (my talk) - (que dius que què?) 09:11, 13 August 2007 (UTC)[reply]

The above arbitration case has closed. Maurice27 is banned for 30 days, and the parties to the underlying content disputes are encouraged to continue with the normal consensus-building process to produce high-quality articles. For the Arbitration Committee, Picaroon (t) 02:10, 18 September 2007 (UTC)[reply]

Memorandum of understanding

Hi, I invite you to read this and participate if willing. Cheers, --Maurice27 21:40, 3 December 2007 (UTC)[reply]

Merry Christmas

Non-NPOV edits to Països Catalans and Catalan language

Hi BNS. Don't hit me with that faux-ignorance, you know perfectly well what I mean by non-neutral as you've recently been through a long-drawn-out debate on practically identical issues with Catalonia. Please feel free to correct the language, but don't bring bias to the articles. Bon nadal. ↔ Dennywuh (talk) 17:04, 24 December 2007 (UTC)[reply]

The reference you've just added to Catalan language includes the following statement:

There was no official prohibition of speaking Catalan in public or in commerce, but all advertising and signage had to be in Catalan, as did all written communication in business.

A fallacious and misleading source such as this cannot possibly benefit Wikipedia, and the changes you base on this quotation can not be considered veritable. I know, I lived in Catalunya during the period in question.
On another issue altogether, I consider your comment on my talk page "Are you drunk or just naturally bad mannered?" a personal attack. ↔ Dennywuh (talk) 18:03, 24 December 2007 (UTC)[reply]

I've never said speaking Catalan was illegal, I can assure you it wasn't, I'm saying there is no way "all advertising and signage had to be in Catalan, as did all written communication in business". That's preposterous, illogical and untrue. ↔ Dennywuh (talk) 19:16, 24 December 2007 (UTC)[reply]


a dive in the Catalan sea

Have you seen this one ?

Yeah, that is as good as it gets...but I'm afraid I will be missing further "progress"...After having heeded your advice back in the day of enjoying a roll in the mud of the Ebro (you should have said Ebre, though...watch out that language, boy!) I even went and took a dive in the Catalan Sea and...guess what, I'm getting seasick already by now...

Have a good one. Mountolive all over Battersea, some hope and some dispair 21:40, 5 February 2008 (UTC)[reply]

Hello i've written fr:Che Sudaka and also fr:Saint Calice which needs to be written in spanish es:Santo Caliz Michel BUZE (talk) 11:30, 5 June 2008 (UTC)[reply]

Warwickshire

Hi,

Wikipedia uses a multi-dialect transcription that covers some accents which do pronounce the final r, e.g. General American, though not Scottish, West Country etc, although you are right about r in those. The major dialects that we try to accommodate are listed here under "Understanding the Key". The term "broad transcription" is explained here - basically, broad transcriptions try to be neutral with regard to accent and go in /slashes/, while narrow transcriptions specify the exact sounds and go in [brackets]. Local pronunciations definitely are allowed, if they are transcribed narrowly: see here.

When it comes to final r I'm not actually that opposed to leaving them out for British names, but nearly all the English counties are given with final r (I think they were all done en masse) so I added it back to Warwickshire for consistency. Cheers Lfh (talk) 17:39, 17 November 2009 (UTC)[reply]

'We' meaning the Americans (I assume), and what right does that give America to be prescriptive about the way the British pronounce their own place names? Do Americans pronouce final 'r's where there aren't any - or do they say Arizoner, Dakoter, Iower, Louisianner, Nevader, or Oklahomer? I think not, and I would not add an IPA 'r' to the phonetic transliteration and insist they do! --Kudpung (talk) 18:21, 11 January 2010 (UTC)[reply]
Boynamedsue - just to let you know, this issue is now being discussed (at some length!) at Wikipedia talk:IPA for English#Rhoticity in place names. Lfh (talk) 10:38, 13 January 2010 (UTC)[reply]
I see that the American campaign against the British pronunciation of British place names, by British Wikipedeia authors and British citizens has been relaunched. I think this campaign is deceitful and goes against an admin's remit. I might not be so prepared to let things rest this time round, especially as the editors concerned are oblivious of the sensitivities they may be affronting, and even though I am one editor who abhors opening cans of worms. I may call an RfC and will look forward to your support.--Kudpung (talk) 11:43, 24 February 2010 (UTC)[reply]

Sexual orientation

Stop edit warring and take it to the talk page. – Lionel (talk) 04:10, 4 August 2011 (UTC)[reply]

strictly confidential

boynamedsue, during the course of some riots and accidentally my bberry messenger jammed with some another handset (Mr. Bilbeny's himself?!) and I got into this

"Doncs, encara que an a tu no t’interessi, hi ha molts patriotes catalans que estan molt interessats en conèixer la VERTADERA història nacional de la nostra nació.

Avui us volem donar a conèixer la figura del gran detectiu Xaloc Homs (erròniament conegut com a Sherlock Holmes). Les nostres investigacions han demostrat que no era britànic com ens han volgut fer creure els espanyolots, sinó que era més CATALÀ que el pamtumaca i el fuet de pessic, ja que era de la Plana de Vic!!!. D’on podia ser, si no, la BOIRA que apareix a totes les seves novel.les??

Les que no tenen lloc a la comarca d’Osona es desenvolupen en altres racons dels Països Catalans. Els nostres rigorosos mètodes filològics han demostrat, sense cap mena de dubte, que la història del gos de Baskerville en realitat té lloc a la vila de Bàscara, a l’Empordà!!

Pel que fa al seu ajudant no es deia Watson, sinò que, en realitat , el seu cognom veritable era Guasón. Aquest no era ben bé català del tot. Era un xicot mig xarnegot de Manlleu (una mica al.lelat, com ho són tots ells, però bon jan).

Elemental, estimats compatriotes.

Visca Catunya! Visquen els Pisos Catalans!! Visca l’Academia de la Història Real de Catalunya!!!"

This is not confirmed, but after the Columbus affaire, which I must accept is gaining more and more currency, this is also a lead worth to be considered. Please keep it confidential for the time being.

On a more personal note: have you checked your real estate in Tripoli lately?

take care. — Preceding unsigned comment added by 178.73.63.7 (talk) 18:21, 9 September 2011 (UTC)[reply]