Ir al contenido

Serbocroata

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta es una versión antigua de esta página, editada a las 15:01 4 mar 2013 por 190.235.144.184 (discusión). La dirección URL es un enlace permanente a esta versión, que puede ser diferente de la versión actual.
Serbocroata
Srpskohrvatski / Српскохрватски
Hablado en

Bosnia y HerzegovinaBandera de Bosnia y Herzegovina Bosnia y Herzegovina,
Croacia Croacia,
Montenegro Montenegro,
SerbiaBandera de Serbia Serbia,

(bajo distintos nombres)
Región Balcanes
Hablantes 16,3 millones
Familia

Indoeuropeo
 Eslavo
  Meridional
   Suroccidental

    Serbocroata
Escritura alfabeto de Gaj, alfabeto cirílico serbio, alfabeto cirílico y alfabeto latino
Estatus oficial
Oficial en En ningún país como tal, los países que reconocen la oficialidad de esta lengua.
Códigos
ISO 639-1 sh
ISO 639-2 scr, scc
ISO 639-3 hbs

El serbocroata o croatoserbio (srpskohrvatski o hrvatskosrpski) era la denominación que se utilizó para el conjunto de lenguas del eslavo meridional habladas en los países de Croacia, Serbia, Montenegro y Bosnia-Herzegovina. El término serbocroata se utilizó durante la mayor parte del siglo XX. Con la disgregación de Yugoslavia (1954-1991) y la aparición de nuevos estados, el término “serbocroata” cayó en desuso: actualmente se utilizan principalmente los dos términos: "lengua croata" y "lengua serbia" (aunque algunos estudiosos utilizan también los términos "lengua montenegrina" y "lengua bosniaca").

El serbocroata fue una de las lenguas oficiales (junto al esloveno y el macedonio) de la antigua federación yugoslava. Dicha denominación se usó desde 1921 hasta las Guerras Yugoslavas a principios de los años noventa, a modo de genérico de los dialectos hablados por serbios, croatas, bosnios y montenegrinos.

Dialectos

Otra clasificación divide el idioma serbocroata en cuatros variantes principales: ikavski, ekavski, ijekavski y jekavski. No se trata propiamente de dialectos, sino de variantes en relación a la evolución de la vocal protoeslava jat a: i, e, ije, je.

Ejemplos:

Ikavski: divojka, zvizda, misto, razumit, rika, dil
Ijekavski: djevojka, zvijezda, mjesto, razumjeti, dijel/dijeo

Escritura

Además de las variantes mencionadas, existen las variantes de alfabeto. Antiguamente se empleó el alfabeto glagolítico, que fue siendo abandonado por el latino en el oeste (croata), y por el llamado cirílico en el este (serbio).

Historia

La denominación "serbocroata" nació como tal en el siglo XIX, a consecuencia del Acuerdo de Viena entre filólogos serbios y croatas, por el cual se adoptaba el dialecto novo-štokavski de variante ijekavski, originario de Herzegovina oriental, como base del lenguaje literario común a ambos pueblos.

Cabe destacar que la variante lingüística adoptada es la misma en la que se basó Vuk Stefanović Karadžić para realizar su reforma de la lengua literaria serbia. Las peculiaridades de la reforma de Karadžić siguen presentes en las actuales lenguas literarias croata y bosnia, a pesar de los esfuerzos nacionalistas por marcar las diferencias respecto a la lengua serbia.

En 1960 se publicó la Ortografía del idioma literario serbocroata o croatoserbio, sobre la base del Acuerdo de Novi Sad de filólogos serbios y croatas. Este acuerdo dejó de aplicarse en 1991, cuando Croacia se independizó de Yugoslavia. Desde entonces no existe ninguna Academia de la Lengua conjunta que regule el idioma serbocroata como tal, se han iniciado procesos de divergencia en las distintas repúblicas por la guerra, los nacionalismos, así como también la búsqueda de individualidad en cada uno de los pueblos y repúblicas ex yugoslavas.

El nombre del idioma

Variedades etno-políticas.
Subdialectos del dialecto estocaviano.

En la actualidad la denominación "serbocroata" es considerada incorrecta. Los idiomas actuales se llaman oficialmente serbio, croata, bosnio y montenegrino. Sin embargo todas estas variedades son muy similares, con diferencias de vocabulario, gramaticales y de acento que no impiden el entendimiento mutuo. La principal diferencia entre la antiguamente llamada "variante oriental" (serbio) y la "variante occidental" (croata) se encuentra en el tratamiento de la antigua vocal eslava yat: en variante oriental (al igual que en esloveno), esta vocal dio e, mientras que en la variante occidental dio je o ije (de forma similar al ruso). Teniendo en cuenta esta diferencia, se habla de "variante ekavski" y "variante ijekavski". Pero, como un número considerable de los serbios vivía y todavía vive en Croacia, Bosnia y Montenegro, es decir en los territorios de la variante occidental, el estándar serbio reconoce ambas variantes como correctas: ekavski e ijekavski. Lo que, aun más, reduce las diferencias entre serbio y croata.

Ejemplos:

serbio: zvezda/zvijezda (estrella), devojka/djevojka (chica), čovek/čovjek (hombre)
croata: zvijezda, djevojka, čovjek


Hay además otra variante llamada "ikavski", es decir, en la cual la yat dio i (de forma similar al ucraniano). Las dos formas son gramáticamente correctas, y la diferencia en pronunciación es casi nula.

ikavski: zvizda, divojka, čovik
ijekavski: zvijezda, djevojka, čovjek

Por otro lado, existen algunas diferencias de vocabulario.

croata: kruh (pan), zrak (aire)
serbio: hleb (pan), vazduh (aire)

En los últimos tiempos se observa también un proceso de creación de nuevas palabras o de renovación léxica. Es el caso de la palabra croata "zrakoplov" (literalmente, "aero-navegador"), que antiguamente se refería a los globos aerostáticos, pero que fue reintroducida recientemente en lugar de la palabra "avion" (que es la que se sigue usando en serbio). En la práctica, estas palabras todavía se usan con poca frecuencia en la lengua coloquial.

La enciclopedia Wikipedia está disponible tanto en serbocroata, como en serbio, croata y bosnio.

Diferencia de idiomas

Español Croata Bosnio Serbio latino Serbio cirílico
¡Con el escape de gas y la polución atmosférica en Jerusalén, será necesario implementar algunas medidas para dar seguridad! Glede ispušnih plinova i zagađivanja zraka u Jeruzalemu, bilo bi potrebito poduzeti mjere sigurnosti! U pogledu izduvnih gasova i zagađivanja vazduha u Jerusalimu, bilo bi potrebno preduzeti mjere bezbjednosti! У погледу издувних гасова и загађивања ваздуха у Јерусалиму, било би потребно предузети мере безбедности!
Croata Bosniaco Serbio Español
Bijela sol za kuhanje kemijski je spoj natrija i klora. Bijela so za kuhanje je hemijski spoj natrijuma i hlora. Bela so za kuvanje je hemijsko jedinjenje natrijuma i hlora. La sal de cocina es un compuesto químico de cloro y sodio.
Vlak sa željezničkoga kolodvora krenut će točno u deset sati. Voz sa željezničke stanice krenut će tačno u deset sati. Voz sa železničke stanice krenuće tačno u deset sati/časova. La salida del tren comenzará exactamente a las diez horas.
Español Bosnio Croata Serbio
Comparar Přirunanje Usporedba Poređenje (Поређење)
Europa Europa Europa Evropa (Европа)
Holanda/Países bajos Nižozemska Nizozemska Holandija (Холандија)
Italianos Italčenjo Talijani Italijani (Италијани)
Universo Uniwersum, swětnišćo Svemir Vasiona (Васиона)
Espina Rjap Kralježnica Kičma (Кичма)
Aire Powětr Zrak Vazduh (Ваздух)
Educación Kubłanje, wukubłanje Odgoj Vaspitanje (Васпитање)
Semana Tydźeń Tjedan Sedmica (Седмица)
Historia Stawizny Povijest Istorija (Историја)
Pantalones Cholowy Hlače Pantalone (Панталоне)
Vientre Brjuch Trbuh Stomak (Стомак)
Ciencia Wěda Znanost Nauka (Наука)
Personalidad Wosobnje Osobno Lično (Лично)
Persona Wosoba Osoba Lice (Лице)
Naciones Unidas (ONU) Zjednoćene narody Ujedinjeni Narodi Ujedinjene Nacije (Уједињене Нације)
Pan Chlěb Kruh Hleb (Хлеб)
Artificial Kumštny Umjetno Veštački (Вештачки)
Cruce Křiž Križ Krst (Крст)
Democracia Demokratija Demokracija Demokratija (Демократија)
Detección Spóznaće Spoznaja Saznanje (Сазнање)
Isla Kupa Otok Ostrvo (Острво)
Oficial Oficěr Časnik Oficir (Официр)
Vía de tránsito Nadróžny wobchad Cestovni promet Drumski saobraćaj (Друмски саобраћај)
Autopista/Carretera Awtodróha Autocesta Autoput (Аутопут)
Longitud Dołhosć Duljina Dužina (Дужина)
Asociación Udruža Udruga Udruženje (Удружење)
Fabrica Twornja Tvornica Fabrika (Фабрика)
General Powšitkowny Opće Opšte (Опште)
Cristo Chrystus Krist Hristos (Христoс)
Lo siento Wodajće prošu Oprosti Izvini (Извини)
Lengua materna/Lengua nativa Maćernorěčny standard Materinski jezićni standard Maternji jezički standard (Матерњи језички стандард)

Subdivisiones

Actualmente la lengua croata se subdivide en tres subdivisiones:

  • la Chacava, es la más antigua y tiene muchas palabras tomadas de las lenguas neolatinas.
  • la Kaikava, utilizada especialmente en el area de Zagabria.
  • la Stokava, actualmente la más difundida y la más parecida al serbio.

La variante "Chacava" del croata hablada en Dalmacia, especialmente en la capital Split (antigua "Spalato"), tiene más del 59,4% de palabras tomadas de lenguas neolatinas [1]

Notas

Véase también

Esta lengua tiene su propia Wikipedia. Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en serbocroata.