Ir al contenido

Wikipedia:Taller idiomático/Inglés/Revisiones

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta es una versión antigua de esta página, editada a las 11:25 25 abr 2024 por Grabado (discusión · contribs.). La dirección URL es un enlace permanente a esta versión, que puede ser diferente de la versión actual.
Esta página es archivada automáticamente.

Parámetros del archivado:

Lugar: Wikipedia:Taller idiomático/Inglés/Revisiones/Archivo AAAA
Días a mantener: 180
Avisar al archivar: Sí
Estrategia: Firma del último párrafo
Mantener caja de archivos: No

Traducción de Kevin Feige

Traducción a revisar: Kevin Feige
Hola, buenos días, quiero solicitar la revisión del artículo sobre el productor de cine estadounidense y presidente de Marvel Studios, Kevin Feige (seccion traducida en español-seccion en inglés). Hace poco tuve un desacuerdo editorial con la usuaria Cocolacoste quien había colocado una plantilla de “Mal traducido” en el encabezado del artículo quejándose de que el título de los enlaces de referencias están en inglés y que el término “Teatro cinematográfico”, a su criterio, es ilegible como se puede ver en el resumen de su edición. Luego de que le expliqué que las reglas de Wikipedia no exigen traducir los títulos de las referencias (de hecho ni siquiera estoy obligado a ponerle un nombre de enlace), ella no me ha respondido nada... por lo que asumo que la única cuestión que continúa en debate es la sección donde está el termino que yo traduje “Teatro cinematográfico” razón por la cual coloqué una plantilla ahí. Me gustaría que revisen la sección y puedan corroborar si la palabra está bien traducida o si se le puede dar una traducción más acertada, desde ya muchas gracias por la atención.


Respuesta: