پرش به محتوا

بحث:مارتین لوتر کینگ جونیور

محتوای صفحه در زبان‌های دیگر پشتیبانی نمی‌شود
افزودن مبحث
از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
آخرین نظر: ۷ سال پیش توسط 94.183.181.209 در مبحث علت ترور

واژه گزینی برای minister[ویرایش]

دکتر کینگ در واقع مینیستر بوده نه کشیش در تعریف minister آمده person authorized to conduct a religious service, pastor آیا در پارسی معادلی برای آن داریم ؟ پیشوای روحانی ؟ یا واعظ ارشد ؟ چون minister یک درجه از کشیش پایینتر و از واعظ بالاتر است توکلی فرد اهری ۰۵:۴۲, ۱۹ آوریل ۲۰۰۷ (UTC)

با درود.

همه فرهنگ‌های لغت فارسی آن را همان کشیش معنی می‌کنند. آنطور که از تعریف آن در فرهنگ‌های انگلیسی و ویکی فهمیدم. minister یک لقب کلی برای کشیش‌ها و اسقف‌ها و کلاً کسانی است که یک برنامهٔ کلیسایی را اجرا می‌کنند، چیزی شبیه پیش‌نماز. شاید بتوان آن را «کشیش واعظ» یا در متن‌های کلی همان «کشیش» معنی کرد.--ماني ۰۸:۱۰, ۱۹ آوریل ۲۰۰۷ (UTC)

علت ترور[ویرایش]

هیچ اشاره ای به علت ترور در مقاله نشده، لطفا بیشتر توضیح دهید، یا حداقل ترجمه ای از متن انگلیسی بیاورید. 94.183.181.209 ‏۲ مهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۰۸:۰۱ (UTC)پاسخ