بحث:تقویم
افزودن مبحثظاهر
آخرین نظر: ۶ سال پیش توسط Sunfyre در مبحث گاهشماری به معنای تقویم نیست
رد کردن جدول تا شروع بحثها |
اینجا یک صفحهٔ بحث برای گفتگو پیرامون بهبود مقاله تقویم است. اینجا انجمن نیست که راجع به موضوعهای عمومی پیرامون موضوع مقاله گفتگو کنید. |
سیاستهای مقاله
|
یافتن منابع: گوگل (کتابها · اخبار · روزنامهها · آکادمیک · تصاویر آزاد · ارجاعات وپ) · اخبار آزاد · جیاستور · نیویورک تایمز · کتابخانه وپ |
این مقاله با درجه کیفیت ضعیف و اهمیت بالا دارای امتیاز ۱٬۶۲۳ در ویکیپروژه نسخهٔ آفلاین است.
جزئیات بیشتر
|
گاهشماری به معنای تقویم نیست[ویرایش]
بحث زیر پایان یافتهاست و بهزودی بایگانی خواهد شد.
- به تقویم منتقل شود. SunfyreT ۲۵ مارس ۲۰۱۸، ساعت ۲۱:۰۴ (UTC)
- @Mehdi: عنوان این مقاله اشتباه است. گاهشماری یعنی Time reckoning نه Calendar. --ސ ޚ ލ ٰ ا (بحث) ۱۷ اوت ۲۰۱۶، ساعت ۰۶:۱۴ (UTC)
- در تاریخچه نوشتار نگاه کنید و ببینید مشارکت کنندگان فعال نوشتار در گذشته چه کسانی بودند. آن ها را پینگ کرده و با یکدیگر بر سر عنوان نوشتار گفتگو و بحث نمائید. – Mehdi (بحث) ۱۷ اوت ۲۰۱۶، ساعت ۰۶:۱۶ (UTC)
- @Mehdi: مثل همیشه، نخواهند پذیرفت. --ސ ޚ ލ ٰ ا (بحث) ۱۷ اوت ۲۰۱۶، ساعت ۰۶:۲۱ (UTC)
- @آرش: جناب آرش با توجه به اینکه اینگونه مباحث و واژگان در حیطه ویرایشی شماست و تسلط شما از من بیشتر است لطفا با کاربر در این خصوص گفتگو کنید. سپاس – Mehdi (بحث) ۱۷ اوت ۲۰۱۶، ساعت ۰۶:۳۶ (UTC)
- در خود مقاله توضیحش اومده! گاهشماری عنوانی جامعتر از تقویم است و تقویم را همپوشانی دارد. گاهشماری ساختار و روند کلی محاسبه زمان است و تقویم معمولا به سالشمار و جزییات گاهشماری گفته می شود. هر چند گاه بمعنی گاهشماری هم بکار برده می شود. از اینرو عنوان مقاله گاهشماری ترجیح دارد. عنوان دانشنامه ای با یه ترجمه ساده تطبیقی بدست نمی آید. این دو کلمه فارسی مترادفند و در تطبیق انگلیسی اونقدر حد و مرز ندارند و در دانشنامه صورت کاربردی اون مدنظر هست. ایندو نمی توانند دو مقاله داشته باشند در انگلیسی مقاله Time reckoning اصلا وجود ندارد که با گاهشماری پیوند بخورد. بنابرین Calendar همان گاهشماری (تقویم) است. مقالات و کتابهای متعدد و معتبری در مورد تقویم (با معنی گسترده تری) با عنوان گاهشماری وجود دارد. گاهشماری بعنی ساختار کلی و تاریخی و جامع تقویم است. -- Hamedvahid (بحث) ۱۷ اوت ۲۰۱۶، ساعت ۰۶:۵۷ (UTC)
- @Dalba: اگر Calendar به فارسی می شود گاه شماری، پس chronology چه می شود؟ --ސ ޚ ލ ٰ ا (بحث) ۲۳ اوت ۲۰۱۶، ساعت ۰۱:۴۴ (UTC)
- من هم مثل شما فکر میکنم گاهشماری بیشتر مناسب مقالهٔ گاهنگاری است که همسنگ chronology قرار گرفته؛ این برابر مصوب فرهنگستان نیز هست.
مقدمهٔ این نوشتار چندان با برابر انگلیسیاش همخوانی ندارد، ولی در ادامه (از بخش «پیرامون واژه» تا انتها) موضوع بیشتر به همان Calendar میخورد وبه نظرم تقویم عنوان مناسب و بهتری است. (بعد از کامنت زیر اصلاح شد) Dalba ۲۳ اوت ۲۰۱۶، ساعت ۰۱:۵۳ (UTC) - پس منتقلش کنید. --ސ ޚ ލ ٰ ا (بحث) ۲۳ اوت ۲۰۱۶، ساعت ۰۲:۰۵ (UTC)
- عجلهای نیست. جالا شاید دوستان دیگر با من مخالف باشند. ببینیم نظرشان چیست. اگر مخالف نبودند منتقل میکنیم. Dalba ۲۳ اوت ۲۰۱۶، ساعت ۰۲:۱۱ (UTC)
- من هم مثل شما فکر میکنم گاهشماری بیشتر مناسب مقالهٔ گاهنگاری است که همسنگ chronology قرار گرفته؛ این برابر مصوب فرهنگستان نیز هست.