Voir aussi : daemon

Étymologie

modifier
→ voir démon

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
dæmon dæmons
\de.mɔ̃\

dæmon \de.mɔ̃\ masculin

  1. (Archaïsme) Variante orthographique de démon.
    • Aucuns d’iceux doncques, apres auoir souffert beaucoup d’angoisses, furent dechassez injustement de ces cruels Sataniques de la mesme Prouince,  & enuoyez en exil, entre lesquels furẽt les deux premiers Ministres Prouinciaux que l’Obseruance cut en ces quartiers, vn nommé P.frere André, lequel l’an de salut 1518. fut esleu Ministre Prouincial  : & l’autre, le Pere frere Henry Marquardie, qui succeda à sa place l’an 1521. sous le gouuernemẽt (ô quelle misere) fut desolee ceste pauure Prouince de ces instrumens & enfans du dæmon infernal  : […] — (Barezzo Barezzi, Qvatriesme Partie des Chroniqves des Freres Minevrs, 1609)
    • De moy i’appelle dæmon celui qui m’aduertit de l’auenir , estimant parler auec plus de verité & de pieté, le nommant ainsi,  que ceux qui attribuent vne puissance diuine aux oiseaux. — (Xénophon & Candolle, Les Oevvres de Xenophon Docte Philosophe et Valev Revx Capitaine Athenien, 1613)
    • On ouit des muglemẽs souterrains, & des horribles tintammares, comme si les abysmes de la terre eussent esté pleins de dæmons  :  dont plusieurs hommes & femme transsirent de peur. — (Simon Goulart, Le Troisiesme et Qvartiesme Volvme du Threſor des Histoires Admirables, 1614)

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Étymologie

modifier
→ voir demon

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
dæmon
\Prononciation ?\
dæmons
\Prononciation ?\

dæmon \Prononciation ?\

  1. (Archaïsme) Variante orthographique de demon.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

dæmon *\Prononciation ?\ masculin

  1. Démon.
    • Aucuns d’iceux doncques, apres auoir souffert beaucoup d’angoisses, furent dechassez injustement de ces cruels Sataniques de la mesme Prouince,  & enuoyez en exil, entre lesquels furẽt les deux premiers Ministres Prouinciaux que l’Obseruance cut en ces quartiers, vn nommé P.frere André, lequel l’an de salut 1518. fut esleu Ministre Prouincial  : & l’autre, le Pere frere Henry Marquardie, qui succeda à sa place l’an 1521. sous le gouuernemẽt (ô quelle misere) fut desolee ceste pauure Prouince de ces instrumens & enfans du dæmon infernal  : […] — (Barezzo Barezzi, Qvatriesme Partie des Chroniqves des Freres Minevrs, 1609)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)