« Discussion catégorie:Þáttr/Admissibilité » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Kourosse (discuter | contributions)
Kourosse (discuter | contributions)
Ligne 21 :
:::: Je ne remets pas en cause la categorie ni les articles, mais le titre de la categorie et des articles qui y sont lies. Le terme ''þáttr'' n'existant pas en francais, autant la traduire comme je le disais en [[Histoires Islandaises]]. Autant la prononciation est inexistante autant la definition est plutot vague parlant de textes royaux islandais (si j'ai bien compris). --[[Utilisateur:Kourosse|Kourosse]] ([[Discussion utilisateur:Kourosse|d]]) 26 juillet 2012 à 11:29 (CEST)
:::::Bonjour. Merci de la précision. Mais ni « histoires islandaises » (vraiment trop large) ni « fabliau » ni conte islandais ancien etc ne sont adéquats. Pourquoi ? Parce que dans la littérature sur le sujet, on les nomme par leur nom islandais. Or comme une règle de ce projet encyclopédique est de ne pas faire de recherche personnelle mais de rendre compte d’un état des connaissances tel qu’il est, il n’est pas souhaitable d’en inventer (si juste et pertinente soit-elle par ailleurs) une. [[User talk:Caleb Crabb|<span style="font-family:Zapfino;color:#010101;size:1.5;text-shadow:#798081 0.3em 0.9em 0.3em;">Caleb Crabb</span>]] 26 juillet 2012 à 15:55 (CEST)
:::::: Je consens, tres bien, mais il faut tout de meme que ca soit accessible au francophone et pas seulement aux gens qui maitrisent l'islandais. C'etait ma demande premiere. Pourquoi ne pas tranliterer en francais''faottur'' et(plus pas en islandaisaccessible)?--[[Utilisateur:Kourosse|Kourosse]] ([[Discussion utilisateur:Kourosse|d]]) 26 juillet 2012 à 19:07 (CEST)
 
=== Avis ===
Revenir à la page « Þáttr/Admissibilité ».