Aller au contenu

Hilda Dresen

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Hilda Dresen
Biographie
Naissance
Décès
Voir et modifier les données sur Wikidata (à 84 ans)
TallinnVoir et modifier les données sur Wikidata
Sépulture
Cimetière de Pärnamäe (en)Voir et modifier les données sur Wikidata
Pseudonyme
HidoVoir et modifier les données sur Wikidata
Nationalités
Activités
Fratrie
Helmi Dresen
Agnes Dresen (d)Voir et modifier les données sur Wikidata

Hilda Helene Dresen (-) est une opératrice radio, poétesse, traductrice et espérantiste estonienne. Elle est la jeune sœur de Helmi Dresen.

Hilda Dresen nait le à Kolga, en Estonie[1]. En 1917, elle réussit un examen de langues anglaise, allemande et française et travaille à Tallinn comme opératrice radio jusqu'en 1949 puis comme traductrice du russe jusqu'à sa retraite en 1956.

Elle apprend l’espéranto en [1],[2]. En , elle collabore à la revue Literatura Mondo et commence à traduire des œuvres de la littérature estonienne en espéranto. Elle collabore aussi aux revues La Nica Literatura Revuo, Norda prismo, Monda Kulturo, Heroldo de Esperanto, La Praktiko, la Nova Epoko, La studa stelo, Fonto et quelques autres. Elle traduit plus de 60 auteurs estoniens, dont les poèmes de Marie Under et l'épopée nationale Kalevipoeg. Elle traduit en espéranto aussi à partir du russe, du français, de l'allemand, du live et de l'ukrainien. Sa traduction de Spleen de Charles Baudelaire apparaît dans l'adaptation en français des Fleurs du Mal (la Floroj de l'Malbono). À partir de la fin des années 50, elle publie dans différentes revues espérantistes des poèmes du poète estonien Enn Uibo, sous le pseudonyme Enn Uldre.

Elle meurt le à Tallinn. Sa tombe se trouve au cimetière Pärnamäe, quartier 24[3].

Traductions

[modifier | modifier le code]
  • Elektitaj versaĵoj, de Marie Under (Tr. 1929)
  • Sonetoj 1917, de Marie Under (1988)
  • Horizontoj, de Johannes Barbarus (1931)
  • Estonaj Kantoj (avec d'autres, 1931)
  • Estona antologio 1 (avec d'autres, 1932)
  • Svisa Antologio (avec d'autres, 1939)
  • La Floroj de l'Malbono, de Charles Baudelaire (avec d'autres, 1957)
  • Versoj elektitaj de S. Jesesin (avec d'autres, 1965)
  • Kantoj de dek kvin sovetaj respublikoj (avec d'autres, 1965)
  • Ŝippereo, de Juhan Smuul (avec H. Tolve, 1968)
  • Liriko, de Lesia Ukrainka (avec d'autres, 1971)
  • Kalevipoeg, de Friedrich Reinhold Kreutzwald (1975)
  • Estona soveta poezio (1977)
  • Lumo de Orienta Eŭropo, de Vladimir Beekman (avec J. Ojalo et K. Saha, 1978)
  • Al abelujo ĝi flugas, de Juhan Liiv (1980)
  • Ventolume, de Debora Vaarandi (avec S. Kärner et J. Ojalo, 1986)
  • Sonetoj 1917, de Marie Under (1988)
  • Nur Erik-floreto, de Enn Uibo (2001)
  • Norda Naturo (1967)

Références

[modifier | modifier le code]
  1. a et b « D », sur www.eventoj.hu (consulté le )
  2. (en) Sven Vabar, « Hilda Dresen », sur sisu.ut.ee (consulté le )
  3. Jaan Ojalo, Enciklopedio pri la Estona esperanto-movado, Esperanto-Asocio de Estonio, (ISBN 9985-9130-4-3 et 978-9985-9130-4-8, OCLC 500398026, lire en ligne)

Sur les autres projets Wikimedia :

Bibliographie

[modifier | modifier le code]

Liens externes

[modifier | modifier le code]