跳转到内容

维基百科:互助客栈/技术

维基百科,自由的百科全书

这是本页的一个历史版本,由Liangent留言 | 贡献2016年6月22日 (三) 03:18 →‎缺字處理議題:引進動態組字處理技術编辑。这可能和当前版本存在着巨大的差异。

本頁用作讨论在编辑时遇到的技术问题;發表問題或討論前,請先參閱常見問題解答帮助信息MediaWiki基本問題及搜索舊討論記錄。另請注意:

請注重礼仪、遵守方針與指引,一般問題請至互助客棧其他區知识问答提出,留言后请务必签名(点击 )。


發表前請先搜索存档,參考舊討論中的内容可節省您的時間。
公告欄
# 💭 話題 💬 👥 🙋 最新發言 🕒 (UTC+8)
1 我的Wikiplus无法在除Edge之外的浏览器使用 11 3 自由雨日 2024-08-07 17:16
2 2024年第31期技術新聞 6 5 Cwek 2024-08-04 17:06
3 考虑统一一下内联标签的样式? 4 4 SunAfterRain 2024-08-04 15:11
4 哈佛注脚中日语字的转换问题 7 5 FradonStar 2024-08-04 19:03
5 2024年第32期技術新聞 3 3 魔琴 2024-08-10 22:53
6 Template:Lang 4 2 Kethyga 2024-08-10 20:39
發言更新圖例
  • 最近一小時內
  • 最近一日內
  • 一週內
  • 一個月內
  • 逾一個月
特殊狀態
已移動至其他頁面
或完成討論之議題
手動設定
當列表出現異常時,
請先檢查設定是否有誤

正在廣泛徵求意見的議題

以下討論需要社群廣泛關注:重新整理

維基百科技術議題與模板

Wikipedia:徵求意見/深色模式 § 導言

近期部署的深色模式(Dark mode)对页面内容带来了很多兼容性问题,需要修复。可参考mw:Recommendations for night mode compatibility on Wikimedia wikis

修复工作需要修复许多模板、模块以及小工具,还有个别的页面也需要修复。这个征求意见的目的一是需要很多人帮忙查找问题并修复,二是一些页面如何修复可能会影响到页面本身的用色、排版设计,需要进一步讨论寻求共识。

--百無一用是書生 () 2024年6月22日 (六) 12:34 (UTC)

MediaWiki talk:Gadgets-definition § 提議引入CollapsibleToggle作為預設啟用可選擇關閉的小工具

日前的討論將多個使用NavFrame的模板切換成了一般的mw-collapsible導致這些模板不再能透過點Head來展開或關閉,故在此提議引入CollapsibleToggle來讓這些模板可以恢復以前的行為。同時此小工具也為其他類型的mw-collapsible提供點未隱藏的區塊來展開的功能,具體測試樣例可以參考[1](Beta Cluster)。--SunAfterRain 2024年8月4日 (日) 13:23 (UTC)

“導航Popup”這個術語的翻譯未完成,想知道修改是否合適。—John Doe 120talk2016年5月24日 (二) 02:45 (UTC)[回复]

(+)支持(是叫“弹出式导航"?)--Artoria2e5 更改·工具 2016年5月26日 (四) 15:19 (UTC)[回复]
支持弹出式导航--Gqqnb留言2016年6月2日 (四) 00:20 (UTC)[回复]
惯例,改和不改没什么影响。——路过围观的Sakamotosan 2016年6月2日 (四) 01:03 (UTC)[回复]
这个译名已经长期使用成为约定俗成,所以没需要去改。——路过围观的Sakamotosan 2016年6月8日 (三) 00:34 (UTC)[回复]
Then,弹出式导航又多了吗?这个工具在引进入来时虽然没完全译全名,但或者是觉得这个译名可以接受,然后沿用下来,所以一提及的话就肯定知道就是这个工具,所以现在改名就显得多此一举。——路过围观的Sakamotosan 2016年6月8日 (三) 08:04 (UTC)[回复]

預覽頁面

在預覽頁面,「→ 前往編輯框」按鈕就在警告內容未儲存的長方形框下面,視覺上極不起眼。建議改為放在長方形內,例如在「內容還未保存。」的右邊,這樣會比較醒目。--Quest for Truth留言2016年6月4日 (六) 20:15 (UTC)[回复]

假如按鈕的形狀和顏色可以做到類似本頁的「立即發表新議題」按鈕則更佳!--Quest for Truth留言2016年6月4日 (六) 20:18 (UTC)[回复]

以上是我的構想示意圖。--Quest for Truth留言2016年6月4日 (六) 21:13 (UTC)[回复]

以上是另一個構思。--Quest for Truth留言2016年6月4日 (六) 21:19 (UTC)[回复]
MediaWiki:Previewnote/zh不包含mw-continue-editing。代码分离,只能JS调整吧。--YFdyh000留言2016年6月5日 (日) 04:44 (UTC)[回复]
請見User:Quest_for_Truth/Previewnote/zh及示範效果User:Quest_for_Truth/Previewnote

預覽

→ 前往編輯框


原来如此,好像是可行的,(+)支持。原“→ 前往编辑框”可考虑全局CSS隐藏。--YFdyh000留言2016年6月6日 (一) 08:38 (UTC)[回复]

其實這樣也不錯,可能中文維基這邊會有人慣了按長方框的左下方,沒有了連結會造成不便。反之好像我在不同語種的維基之間遊走,眼見其他語種都是在「请记住这只是预览。您的更改尚未保存!」之後附上連結的,唯獨中文維基例外,倒是有些不便。--Quest for Truth留言2016年6月5日 (日) 20:10 (UTC)[回复]

咦,我怎么发现现在预览的时候没有这个提示了?--百無一用是書生 () 2016年6月6日 (一) 02:19 (UTC)[回复]
我这里有问题啊,见截图,在编辑预览页上截的图。--Tomchen1989留言2016年6月8日 (三) 15:44 (UTC)[回复]
反正我是不用这个功能,不知道其他人用不用。#ForeverLove凡人丶 你一定要好好的 中文字数统计工具 2016年6月13日 (一) 12:11 (UTC)[回复]

@Shizhao其實除了Mediawiki:Previewnote/zh,還有

故此你無需使用「-{只}-」來避免轉換。另外,如果你要使用{{Clickable button 2}}的話,請務必使用|style=text-indent:0; background:green; color:white;來避免空格,以及控制顏色。--Quest for Truth留言2016年6月13日 (一) 15:01 (UTC)[回复]

純簡繁重定向有必要么?

純簡繁字差異的簡繁重定向(比如維基百科重定向到维基百科)有必要吗?搜索框中键入繁体的“維基百科”,即使繁体的維基百科页面没有建立,也会自动跳到实际标题为简体的维基百科条目上。页面上有繁体的链接也是一样,即使繁体的页面没有建立,也会自动纠正链接到实际标题为简体的条目上,而不会留红链({{簡繁重定向}}中提到的“系統出錯時的紅字問題”应该不存在了吧?)。为何还有那么多簡繁重定向Category:簡繁重定向{{簡繁重定向}}?我觉得技术上已经不需要純簡繁重定向了,当然除非页面有历史需要保留重定向页,否则凭空建的純簡繁重定向页没必要吧?--Tomchen1989留言2016年6月9日 (四) 01:15 (UTC)[回复]

或者假如有必要存在,也应该是bot自动给维基百科上的所有条目建立純簡繁字差異的簡繁重定向页才对,手动建的话真的挺怪。--Tomchen1989留言2016年6月9日 (四) 01:22 (UTC)[回复]

不久前曾经有过详细讨论:Wikipedia:互助客栈/其他/存档/2016年1月#提删繁简重定向,目前在技术上确实有必要。--Wcam留言2016年6月9日 (四) 01:29 (UTC)[回复]
当时给出的理由是,转换系统可能不可靠,所以不应该完全依赖转换。我觉得这个理由很站不住脚。—Chiefwei - 2016年6月9日 (四) 02:20 (UTC)[回复]
站不住脚+1。难道还要为每个lua模板做一个解析器函数备份吗?搞不好lua有一天也会坏哦。 --达师 - 334 - 554 2016年6月10日 (五) 14:03 (UTC)[回复]

这个问题最早在2014年就有讨论(Wikipedia_talk:繁简处理#“简单的”繁简重定向的创建与删除问题),社群普遍是支持的。L大的看法则是维持现状,不要新建。—Chiefwei - 2016年6月9日 (四) 02:24 (UTC)[回复]

Special:搜索坏的时候有用,但是反正也能找到正确的条目,简繁重定向就真的没用了,还会导致导航模板无法加粗等问题。#ForeverLove凡人丶 你一定要好好的 中文字数统计工具 2016年6月13日 (一) 12:08 (UTC)[回复]

purge的翻译是在哪里提供的?

“1.66米(5尺5寸)(166 cm)”

AAA
身高1.66米(5英尺5英寸)
体重57公斤(126磅)

这是怎么回事?在{{infobox person}}里填入“{{convert|1.66|m|cm|abbr=on}}”就会显示成“1.66米(5尺5寸)(166 cm)”但我在其他地方打出“{{convert|1.66|m|cm|abbr=on}}”,显示正常,是“1.66米(166 cm)”。体重方面没出这样的问题。

经查,个人认为问题应该出在Template:infobox person/core里的“{{#if:{{{height_m|{{{height_cm|}}}}}}{{{height_ft|}}}{{{height_in|}}} | {{convinfobox|{{{height_m|{{{height_cm|}}}}}}|{{#if:{{{height_m|}}}|米|厘米}}|{{{height_ft|}}}|英尺|{{{height_in|}}}|英寸}} }}{{#if:{{{height|}}} | {{infobox person/height|{{{height|}}}}}}}”代码,希望能进行修正。--№.N留言2016年6月10日 (五) 02:11 (UTC)[回复]

{{infobox person}}的文档上建议你使用{{height}},如|height={{height|m=1.66}}(或者|height={{convert|1.66|m}}也可)放在{{infobox person}}中就显示为“1.66米(5英尺5英寸)”,这样正常了吧?还是说,你就是不想让它显示英制?--Tomchen1989留言2016年6月10日 (五) 02:34 (UTC)[回复]
不是我不想让它显示英制,可能我应该这么解释:在infobox person的height参数里填上“{{convert|1.66|m|ftin|abbr=on}}”,就会显示成“1.66米(5尺5寸)(5尺5寸)”,出现两个“(5尺5寸)”,看着也不舒服啊,况且在weight参数里输入“{{convert|57|kg|lb|abbr=on}}”时的显示效果和“{{convert|57|kg|abbr=on}}”是一样的,也就是说都会显示成“57千克(126磅)”而不是“57千克(126磅)(126磅)”,另外输入“{{convert|57|kg|st|abbr=on}}”的显示效果是“57千克(9.0 st)”,而不是“57千克(126磅)(9.0 st)”。--№.N留言2016年6月10日 (五) 03:23 (UTC)[回复]
@Naughty Jeffrey这模板是你改的,还是请你解决一下问题吧。--№.N留言2016年6月12日 (日) 04:38 (UTC)[回复]

倒是“英尺”不应该简写成“尺”…… --达师 - 334 - 554 2016年6月10日 (五) 14:01 (UTC)[回复]

可以写成“呎”和“吋”吧。--Kuailong 2016年6月10日 (五) 20:05 (UTC)[回复]
我觉得比起“英尺”应不应该写成“尺”,我所提出的问题更应该解决。--№.N留言2016年6月12日 (日) 01:45 (UTC)[回复]

终于找到真正的原因了!如果输入:

{{infobox person/height/switch
|{{convert|1.66|m|ftin|abbr=on}}
|{{#invoke:String|replace|{{convert|1.66|m|ftin|abbr=on}}| | }}
|m={{#invoke:String|find|{{#invoke:String|replace|{{convert|1.66|m|ftin|abbr=on}}| | }}|米}}
|c={{#invoke:String|find|{{#invoke:String|replace|{{convert|1.66|m|ftin|abbr=on}}| | }}|厘米}}
|f={{#invoke:String|find|{{#invoke:String|replace|{{convert|1.66|m|ftin|abbr=on}}| | }}|尺}}
|i={{#invoke:String|find|{{#invoke:String|replace|{{convert|1.66|m|ftin|abbr=on}}| | }}|寸}}
}}

的话,就会显示正常,即“1.66米(5尺5寸)”,但若是输入:

{{infobox person/height/switch
|{{convert|1.66|m|ftin|abbr=on}}
|{{#invoke:String|replace|{{convert|1.66|m|ftin|abbr=on}}| | }}
|m={{#invoke:String|find|{{#invoke:String|replace|{{convert|1.66|m|ftin|abbr=on}}| | }}|米}}
|c={{#invoke:String|find|{{#invoke:String|replace|{{convert|1.66|m|ftin|abbr=on}}| | }}|厘米}}
|f={{#invoke:String|find|{{#invoke:String|replace|{{convert|1.66|m|ftin|abbr=on}}| | }}|英尺}}
|i={{#invoke:String|find|{{#invoke:String|replace|{{convert|1.66|m|ftin|abbr=on}}| | }}|英寸}}
}}

的话,就会显示“1.66米(5尺5寸)(5尺5寸)”,看来原因就是因为把“英尺”简写成“尺”才导致显示不正常!不过我是希望abbr参数无论是显示成on还是off都能正常显示,至于技术上怎么实现我还不清楚。--№.N留言2016年6月12日 (日) 10:27 (UTC)[回复]

这个模板是从enwiki抄的,所以如果不重写的话,某种程度上只能配合原有逻辑:无论abbr=on还是off,在infobox里都会被处理成abbr=on的形式显示[2],这是通过Template:Infobox person/height完成的,而这里只列举了英文单位名。由于上面对如何缩写存在争议,建议先确定单位名后(包括全称和简称,两者也可以一样)再改infobox的这些问题。Liangent留言 2016年6月14日 (二) 03:09 (UTC)[回复]
不过奇怪的是为什么身高写在infobox上有问题,但体重却没一点问题,体重的{{Infobox person/weight}}、{{Infobox person/weight/locate}}和{{Infobox person/weight/switch}}的格式和身高的对应模板格式是类似的。--№.N留言2016年6月15日 (三) 00:59 (UTC)[回复]
因为在{{convert}}的输出里,体重的“公斤”实际上是“-{zh:公斤;zh-cn:千克;zh-tw:公斤;zh-hk:公斤;}-”,在Template:Infobox person/weight/locate里面两个数据都locate不到,所以就原样输出了。身高的“米”能找到但“英尺”找不到,于是就额外补上一个英尺……Liangent留言 2016年6月18日 (六) 05:43 (UTC)[回复]
AAA
身高1.66米(5尺5寸)
体重57公斤(126磅)
AAA
身高1.66米(5英尺5英寸)
体重57公斤(126英磅)
AAA
身高1.66米(5尺5寸)
体重57公斤(126磅)
做几个样例吧。Liangent留言 2016年6月18日 (六) 05:45 (UTC)[回复]
原来是这样啊,只能说英文的一部分模板在中文版未必都适用……--№.N留言2016年6月20日 (一) 10:36 (UTC)[回复]

2016年欧洲足球锦标赛条目标题繁简问题

2016年歐洲足球錦標賽” → “2016年欧洲足球锦标赛”:条目目前标题是繁体的“2016年歐洲足球錦標賽”,这个技术上很有问题啊:不管是模块:CGroup/Football,还是目前版本的条目开头的{{noteTA}}中,都显示,大陆简体用法是:欧洲足球锦标赛;台灣繁(正)體用法是:歐洲國家盃;香港(澳门)繁體用法也是:歐洲國家盃。所以,要不就用简体的“欧洲足球锦标赛”要不就用繁体的“歐洲國家盃”,否则技术上繁简转化有问题,而且用繁体时也根本不应该这样称呼。大家看看是不是这样。我无法移动,哪位管理员来移动一下?谢谢。(讨论原发Talk:2016年歐洲足球錦標賽#标题繁简问题--Tomchen1989留言2016年6月10日 (五) 19:37 (UTC)[回复]

WP:移动请求--Kuailong 2016年6月10日 (五) 20:17 (UTC)[回复]
唉,真没办法。。我是考虑到这个条目在接下来的这一个月内浏览数显然会很高,走WP:移动请求程序的话要挂个移动模板在条目开头,难看,而这个程序通常又很慢,搞不好移动模板要挂一个月,等大赛结束,移动讨论才出结果。哈哈。。。。我认为这属于繁简混用,我记得标题繁简混用的情况下,是要移动到不混用的标题的,但没找到能够具体定义“繁简混用”并讲清怎么做的规则(繁简转化的相关规则也够乱的,比如上面#純簡繁重定向有必要么?就是目前根本没有制定规则统一解决、可建可不建、可删可不删的一个东西)。总之,这应该算是个和繁简转化有关的技术性的问题,技术上,这就是个错误的、不该存在的标题。如果是这样的话,那么移动是没什么争议的,那么哪个管理员来执行一下移动就可以了。--Tomchen1989留言2016年6月11日 (六) 18:54 (UTC)[回复]
賽事創辦時名稱為歐洲國家盃(European Nations Cup;簡稱歐國盃),其後於1968年改名為現名歐洲足球錦標賽(European Football Championship),只是臺灣CNA等媒體或相關單位仍沿用舊中文名稱而已。--111.250.21.35留言2016年6月16日 (四) 04:26 (UTC)[回复]

修復音界號顯示

有一個很古老的問題,相信多維基人都知道,維基百科的音界號會顯示成這樣「·」,但其實這樣真的閱讀起來很不舒服,只有在沒有WikiEd時的原始碼編輯介面才會正常。

請問是否能調整音界號的顯示,改為全形符號?--Koala0090留言2016年6月12日 (日) 03:02 (UTC)[回复]

恐怕這個問題不是維基百科能夠解決。現時頁面內容的字體是無襯線體(font-family: sans-serif),而實際上每部電腦用哪一款字型(font)卻視乎瀏覽器設定及電腦上所安裝的字型來決定。但是那些中文字體要用半形顯示音界號的話,維基百科也沒有辦法。至於原始碼編輯介面,字體是等寬字體(font-family: monospace),這是方便看清楚程式碼的字體,可是卻不美觀。要是把頁面內容都改為無襯線體,對外觀影響甚大。--Quest for Truth留言2016年6月17日 (五) 00:21 (UTC)[回复]

2016年6月13日 (一) 18:41 (UTC)

提刪模版今天不能正常運作

麻煩那位檢查一下:

{{subst:DRItem| Type=fame
 | DRarticles =  |  |  |  |  |  |  | }—~~~~<br />

--Nivekin請留言 2016年6月16日 (四) 02:42 (UTC)[回复]

@Nivekin閣下少了這個},以至於模板無法展開。--★Fish out Yue in the water.☆ 2016年6月16日 (四) 02:54 (UTC)[回复]

偶然發現special:diff/39197529這筆編輯中Liangent-bot將一個DYK通過的條目歸檔至未通過。請教原因與解決方式?Kou Dou 2016年6月20日 (一) 09:02 (UTC)[回复]

2016年6月20日 (一) 19:14 (UTC)

缺字處理議題:引進動態組字處理技術

Hi大家好,敝人跟夥伴目前在維基文庫處理吳守禮紙本的s:國臺對照活用辭典維基化作業,遇到了大量的漢字缺字課題。好在現在動態組字技術成熟了,也已經有開放原碼的動態組字引擎,這使得產生出來的字可交換、可讀、可顯示、還可被搜尋,而不再需要苦苦等unicode編新的碼。除了敝專案以外,這個技術一樣可以造福所有的古籍上傳課題(unicode不管有沒有編碼的漢字都可以呈現了),於是想要引進這個技術。雖然本來是維基文庫的議題,但是發現維基百科一樣有缺字問題,例如Biángbiáng面缺字搜尋結果,所以也在這邊提一下。

測試給Mediawiki使用的動態組字引擎與mediawiki延伸模組(增加 IDS這個標籤)的效果圖

詳細我寫在我維基文庫的個人頁,目前成像伺服器架在基金會的實驗伺服器裡。

歡迎大家來測試與討論,也請不吝給予在下建議。 --魔法設計師留言2016年6月21日 (二) 12:53 (UTC)[回复]

支持!--百無一用是書生 () 2016年6月22日 (三) 02:53 (UTC)[回复]
关于Biángbiáng面这个,对于Biáng是否属于字,似乎存在争议--百無一用是書生 () 2016年6月22日 (三) 02:54 (UTC)[回复]
labs上的给个链接看看?Liangent留言 2016年6月22日 (三) 02:59 (UTC)[回复]
[15]--Antigng留言2016年6月22日 (三) 03:02 (UTC)[回复]
这个链接是坏的……Liangent留言 2016年6月22日 (三) 03:18 (UTC)[回复]