𩸽
|
跨語言
[编辑]漢字
[编辑]來源
[编辑]日語
[编辑]字源
[编辑]日本漢字 (国字 (kokuji, “日本創造的漢字”)),將部首魚和漢字花結合。
漢字
[编辑]𩸽
(表外漢字)
讀法
[编辑]詞源
[编辑]詞中漢字 |
---|
𩸽 |
ほっけ 表外字 |
訓讀 |
未知,有多种说法。
- 据传说,第一个捕获这种鱼的日本人是1290年代末的佛教僧侣日持,他以法華 (Hokke, “妙法蓮華經”)命名。
- 也許是阿伊努語 トドホッケ (todo hotke, “海獅躺下”)的簡稱,為椴法華村(北海道海岸的一个村庄)的阿伊努語原名,传说日持在这里第一次捕到这种鱼。
- 也許源自阿伊努語 ホッケ (hotke, “躺下”),可能是這種魚有時看起來像躺在底部。
考虑到这种鱼原产于日本北部的水域,那里曾是阿伊努人的聚居地,因此来自阿伊努语的说法似乎最有可能。
發音
[编辑]替代寫法
[编辑]名詞
[编辑]- 一種魚:Pleurogrammus azonus,常見名稱遠東多線魚。
使用說明
[编辑]这个汉字似乎是在日本创造的。即使在日语中,它也是极其罕见的。其替代汉字的拼写也很罕见。
與許多生物體的名字一樣,這個詞通常用片假名拼寫,尤其是在生物學環境中,寫作ホッケ。这也是一般语境下最常见的拼法。
來源
[编辑]延伸閱讀
[编辑]- Etymology entry for ホッケ at Japan Dictionary: http://nihonjiten.com/data/45707.html