daegn
Walon (Rifondou)[candjî]
Etimolodjeye[candjî]
Tayon-bodje vî francike * « danea » k' a dné l' almand « Tenne » eyet l' neyerlandès « den »
Sustantif[candjî]
singulî | pluriyal |
---|---|
daegn | daegns |
daegn omrin
- plaece k’ on bate, el gregne.
- Dimwin, vos vs ploz siervi del fonne
Et cscheure, li daegn est si bon. — Pierre-Joseph Dosimont (fråze rifondowe). - Mins, come i d’meûre co dès groubiotes
qui l’îpe roûvèye, li pèsante wèle
passe tot wîgnant sol tére tote hole
èt v’s-èl sipate tot come on dègn
— Henri Simon, Li pan dè Bon Diu, Li sèmèdje. - L' aloye tchante a plin gozî ; les floyeas, zels ossu, tchantèt a leu manire sol daegn — Louis Lagauche, "Prindoz vosse bordon" (1937), p. 32 (fråze rifondowe).
- Dimwin, vos vs ploz siervi del fonne
- balêye plaece, sins rén ki crexhe.
- On-z etind les erelêyès coxhes peter leus ewaerêyès crinires sol buruteus daegn. — Pierre Lazard (fråze rifondowe).
- On sôdård si tneut pa dzeu, so on daegn ewou çk’ i gn aveut, d’ après çou ki dj’ poleu vey, k’ on foirt long mastea. — Lorint Hendschel.
Parintaedje[candjî]
- (dobe rifondaedje avou sinse a pårt) : daegne, Daegne
- daegnrece
- evierdaegne
Mots d’ aplacaedje[candjî]
Sinonimeye[candjî]
(sinse 1)
(sinse 2)
Ortografeyes[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Ratournaedjes[candjî]
plaece k’ on bate
- Francès : aire de battage
balêye plaece
- Francès : terre battue (fr), sol nu