Prijeđi na sadržaj

Razgovor sa suradnikom:Kubura: razlika između inačica

Stranica ne postoji na drugim jezicima.
Izvor: Wikipedija
Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
Kubura (razgovor | doprinosi)
U pismohranu.
Oznaka: zamijenjeno preko 90 % teksta
KWiki (razgovor | doprinosi)
Redak 66: Redak 66:


|}
|}

== Bilo jednom na Divljem zapadu ==

Šta sad nije bilo u redu? (Skontao sam za prošli put; ne znadoh da treba pripovjedački prezent umjesto perfekta). Sređena jedna loše prevedena rečenica (provjeri na EN Wiki jer je članak otamo preveden ko god da ga je prevodio), ubačen nedostajući prijedlog ispred imenice u instrumentalu (valjda neće "razgovarati vlasnikom" nego "s vlasnikom"), zamijenjena engleska riječ hrvatskom, popravljena velika/mala slova i pogrešan glagolski oblik (''puzajući''; glagolski prilog sadašnji tvori se od 3. l. mn + -ći, a 3. l. mn. od "puzati" glasi "pužu"), popravljeno "njen" u "njezin" i još detalja i opet vraćeno? Šta bi tek bilo da je bio neki vandal? A znate uputiti korisnike da budu odvažni. Ovdje ne dođem često, ali kad dođem, dođem zbog neke konstruktivne / korisne izmjene (jer mi druge ne padaju na um; i sam se borim protiv vandalizama) ili da odgovorim na eventualnu poruku. Ako pogriješim u nečemu, znaj da nije namjerno. I napiši u sažetku da vidim i upamtim za sljedeći put. -- [[Suradnik:KWiki|KWiki]] <small>([[Razgovor sa suradnikom:KWiki|razgovor]])</small> 09:48, 31. siječnja 2018. (CET)

Inačica od 31. siječnja 2018. u 10:48

Pismohrana

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

11 12


13 14 15 16 17 18 19 20

21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

Bilo jednom na Divljem zapadu

Šta sad nije bilo u redu? (Skontao sam za prošli put; ne znadoh da treba pripovjedački prezent umjesto perfekta). Sređena jedna loše prevedena rečenica (provjeri na EN Wiki jer je članak otamo preveden ko god da ga je prevodio), ubačen nedostajući prijedlog ispred imenice u instrumentalu (valjda neće "razgovarati vlasnikom" nego "s vlasnikom"), zamijenjena engleska riječ hrvatskom, popravljena velika/mala slova i pogrešan glagolski oblik (puzajući; glagolski prilog sadašnji tvori se od 3. l. mn + -ći, a 3. l. mn. od "puzati" glasi "pužu"), popravljeno "njen" u "njezin" i još detalja i opet vraćeno? Šta bi tek bilo da je bio neki vandal? A znate uputiti korisnike da budu odvažni. Ovdje ne dođem često, ali kad dođem, dođem zbog neke konstruktivne / korisne izmjene (jer mi druge ne padaju na um; i sam se borim protiv vandalizama) ili da odgovorim na eventualnu poruku. Ako pogriješim u nečemu, znaj da nije namjerno. I napiši u sažetku da vidim i upamtim za sljedeći put. -- KWiki (razgovor) 09:48, 31. siječnja 2018. (CET)[odgovori]