Dr. Slump: differenze tra le versioni

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
RBNB1589 (discussione | contributi)
→‎Doppiaggio serie 1980/86: voce non esistente
mNessun oggetto della modifica
 
(34 versioni intermedie di 18 utenti non mostrate)
Riga 1: Riga 1:
{{Nota disambigua|il singolo discografico|Il dr. Slump ed Arale/Pat, la ragazza del baseball|Il dr. Slump e Arale}}
{{Nota disambigua|la serie televisiva sudcoreana|Doctor Slump}}
{{fumetto e animazione
{{fumetto e animazione
|tipo = manga
|tipo = manga
Riga 11: Riga 13:
|genere 2 = [[fantascienza]]
|genere 2 = [[fantascienza]]
|genere 3 = [[avventura]]
|genere 3 = [[avventura]]
|data inizio = 1979
|data inizio = 1980
|data fine = 1984
|data fine = 1984
|editore = [[Shūeisha]]
|editore = [[Shūeisha]]
Riga 17: Riga 19:
|volumi = 18
|volumi = 18
|volumi totali = 18
|volumi totali = 18
|data inizio Italia = novembre 1996
|data fine Italia = 1999
|etichetta Italia =
|editore Italia = [[Star Comics]]
|editore Italia = [[Star Comics]]
|collana Italia = ''Mitico''
|data inizio Italia = novembre 1996
|data fine Italia = febbraio 1999
|periodicità Italia = mensile
|volumi Italia = 28
|volumi Italia = 28
|volumi totali Italia = 28
|volumi totali Italia = 28
|testi Italia = [[Andrea Baricordi]]
|immagine = Dr slump perfect edition cover.jpg
|immagine = Dr slump perfect edition cover.jpg
|didascalia = La copertina italiana del primo volume della ''Perfect Edition''
|didascalia = La copertina italiana del primo volume della ''Perfect Edition''
|posizione template = testa
|posizione template = testa
|posizione serie = 1
|posizione serie = 1
|precedente =
|successivo = [[Dr. Slump colpisce ancora]]
|successivo = [[Dr. Slump colpisce ancora]]
|target = [[shōnen]]
|target = [[shōnen]]
Riga 33: Riga 36:
{{fumetto e animazione
{{fumetto e animazione
|tipo = anime
|tipo = anime
|sottotipo =serie TV
|sottotipo = serie TV
|lingua originale = giapponese
|lingua originale = giapponese
|paese = Giappone
|paese = Giappone
|posizione template =corpo
|posizione template = corpo
|titolo italiano = Il dr. Slump e Arale<br />What a Mess Slump e Arale
|titolo italiano = Il dr. Slump e Arale<br />What a Mess Slump e Arale
|titolo traslitterato = Dr. Slump Arale-chan
|titolo traslitterato = Dr. Slump Arale-chan
Riga 46: Riga 49:
|sceneggiatore 3 = [[Shun'ichi Yukimuro]]
|sceneggiatore 3 = [[Shun'ichi Yukimuro]]
|sceneggiatore 4 = [[Toyoo Ashida]]
|sceneggiatore 4 = [[Toyoo Ashida]]
|sceneggiatore 4 nota = (ep 76)
|sceneggiatore 4 nota = (ep. 76)
|sceneggiatore 5 = [[Yasushi Hirano]]
|sceneggiatore 5 = [[Yasushi Hirano]]
|character design = Minoru Maeda
|character design = Minoru Maeda
Riga 65: Riga 68:
|episodi totali Italia = 243
|episodi totali Italia = 243
|studio doppiaggio Italia = [[CRC Cooperativa Rinascita Cinematografica]]
|studio doppiaggio Italia = [[CRC Cooperativa Rinascita Cinematografica]]
|studio doppiaggio Italia nota = (1º dopp. ep. 1-51)
|studio doppiaggio Italia nota = (1º dopp.)
|studio doppiaggio Italia 2 = [[Merak film]]
|studio doppiaggio Italia 2 = [[Merak film]]
|direttore doppiaggio Italia = [[Bruno Cattaneo]]
|direttore doppiaggio Italia = [[Bruno Cattaneo]]
|direttore doppiaggio Italia 2 = [[Graziano Galoforo]]
|direttore doppiaggio Italia 2 = [[Graziano Galoforo]]
|direttore doppiaggio Italia 2 nota = serie completa
|direttore doppiaggio Italia 2 nota = (2º dopp.)
|genere = [[comico]]
|genere 2 = [[fantascienza]]
|genere 3 = [[avventura]]
}}
}}
{{fumetto e animazione
{{fumetto e animazione
|tipo = anime
|tipo = anime
|sottotipo =serie TV
|sottotipo = serie TV
|paese = Giappone
|paese = Giappone
|lingua originale = giapponese
|lingua originale = giapponese
Riga 83: Riga 83:
|titolo traslitterato = Dr. Slump
|titolo traslitterato = Dr. Slump
|autore = [[Akira Toriyama]]
|autore = [[Akira Toriyama]]
|genere = [[comico]]
|genere 2 = [[fantascienza]]
|genere 3 = [[avventura]]
|regista = [[Shigeyasu Yamauchi]]
|regista = [[Shigeyasu Yamauchi]]
|sceneggiatore = [[Satoru Nishizono]]
|character design = [[Shinji Koike]]
|character design = [[Shinji Koike]]
|musica = [[Funta (gruppo musicale)|Funta]]
|musica = [[Funta (gruppo musicale)|Funta]]
Riga 105: Riga 103:
|posizione serie = 2
|posizione serie = 2
|posizione template = coda
|posizione template = coda
|sceneggiatore = [[Satoru Nishizono]]
|animatore = [[Shinji Koike]]
|censura =
}}
}}
{{nihongo|'''''Dr. Slump'''''|Dr. スランプ|Dr. Suranpu}}, noto anche come '''''Dottor Slump & Arale''''', è un [[manga]] scritto e disegnato da [[Akira Toriyama]], da cui sono state tratte due serie [[anime]]. Il manga fu pubblicato in [[Giappone]] dal [[1979]] al [[1984]] sulla rivista ''[[Weekly Shōnen Jump]]'' e ottenne un immediato successo tanto che nel [[1981]] venne prodotto anche un anime, e nel [[1997]] un [[remake]]. Nel [[1982]] la serie vinse il [[premio Shogakukan per i manga]] nella categoria [[shōnen]] e [[shōjo]].<ref>[http://comics.shogakukan.co.jp/mangasho/rist.html 小学館漫画賞:歴代受賞者<!-- Titolo generato automaticamente -->]</ref>
{{nihongo|'''''Dr. Slump'''''|Dr. スランプ|Dr. Suranpu}}, noto anche come '''''Dottor Slump & Arale''''', è un [[manga]] scritto e disegnato da [[Akira Toriyama]], da cui sono state tratte due serie [[anime]]. Il manga fu pubblicato in [[Giappone]] dal [[1980]] al [[1984]] sulla rivista ''[[Weekly Shōnen Jump]]'' e ottenne un immediato successo tanto che nel [[1981]] venne prodotto anche un anime, e nel [[1997]] un [[remake]]. Nel [[1982]] la serie vinse il [[premio Shogakukan per i manga]] nella categoria [[shōnen]] e [[shōjo]].<ref>{{Cita web |url=http://comics.shogakukan.co.jp/mangasho/rist.html |titolo=小学館漫画賞:歴代受賞者<!-- Titolo generato automaticamente --> |accesso=24 febbraio 2008 |dataarchivio=5 agosto 2015 |urlarchivio=https://web.archive.org/web/20150805112042/http://comics.shogakukan.co.jp/mangasho/rist.html |urlmorto=sì }}</ref>


== Trama ==
== Trama ==
Riga 115: Riga 110:
[[File:Dr Slump & Arale.png|left|thumb|I protagonisti nell'anime]]
[[File:Dr Slump & Arale.png|left|thumb|I protagonisti nell'anime]]


[[Sembee Norimaki|Senbee Norimaki]], noto come "Dr. Slump", è un inventore scapolo di 28 anni amante delle donne che abita nel V''illaggio Pinguino'', situato sull'isola di Gengoro; crea invenzioni più o meno utili ma comunque bizzarre, fra le quali la stessa [[Arale]], un robot dall'aspetto di bambina. Arale è indistinguibile da una persona vera, al punto di soffrire persino di [[miopia]], e per questo Senbee la spaccia per la sua sorellina tredicenne. Arale è particolarmente ingenua ma dotata di una incredibile forza fisica, caratteristiche queste che saranno fonte di guai per Senbee e tutti gli abitanti del villaggio. In seguito a un viaggio nella [[preistoria]], Senbee e Arale portano a casa un uovo di [[dinosauro]], da cui in realtà uscirà un bambino alato e asessuato che i due chiameranno [[Gacchan]]. Successivamente Senbee si sposerà con [[Midori Yamabuki]], la maestra della scuola di Arale; i due avranno un figlio, Turbo, un neonato in possesso di incredibili capacità paranormali, donategli da alcuni [[Extraterrestre|alieni]].
[[Sembee Norimaki|Senbee Norimaki]]<ref>Ribattezzato "Senbei" nell'edizione [[Merak Film]] delle serie animate</ref>, noto come "Dr. Slump", è un inventore scapolo di 28 anni amante delle donne che abita nel V''illaggio Pinguino'', situato sull'isola di Gengoro; crea invenzioni più o meno utili ma comunque bizzarre, fra le quali la stessa [[Arale]], un robot dall'aspetto di bambina. Arale è indistinguibile da una persona vera, al punto di soffrire persino di [[miopia]], e per questo Senbee la spaccia per la sua sorellina tredicenne. Arale è particolarmente ingenua ma dotata di una incredibile forza fisica, caratteristiche queste che saranno fonte di guai per Senbee e tutti gli abitanti del villaggio. In seguito a un viaggio nella [[preistoria]], Senbee e Arale portano a casa un uovo di [[dinosauro]], da cui in realtà uscirà un bambino alato e asessuato che i due chiameranno [[Gacchan]]. Successivamente Senbee si sposerà con [[Midori Yamabuki]], la maestra della scuola di Arale; i due avranno un figlio, Turbo, un neonato in possesso di incredibili capacità paranormali, donategli da alcuni [[Extraterrestre|alieni]].


Il manga è ambientato in un mondo dove gli umani convivono con buffi animali antropomorfi, personificazioni di oggetti inanimati (come montagne, colline...) e fenomeni naturali (il sole), versioni caricaturali di celebri personaggi della [[fantascienza]] giapponese e internazionale; le vicende degli abitanti del villaggio in cui è ambientata la storia spesso sfidano le regole del senso comune, quando non della natura e in alcuni casi si assiste a intrusioni dell'autore sotto forma di un robot caricato a molla o a scene nelle quali le vignette non sono completamente disegnate oppure i personaggi attraversano gli "spazi bianchi" fra le vignette. Tipica gag è quella in cui i personaggi si soffermano a osservare perplessi delle [[Feci|deiezioni animali]] "sorridenti" trovate per strada, e spesso le toccano col dito.
Il manga è ambientato in un mondo dove gli umani convivono con buffi animali antropomorfi, personificazioni di oggetti inanimati (come montagne, colline...) e fenomeni naturali (il sole), versioni caricaturali di celebri personaggi della [[fantascienza]] giapponese e internazionale; le vicende degli abitanti del villaggio in cui è ambientata la storia spesso sfidano le regole del senso comune, quando non della natura e in alcuni casi si assiste a intrusioni dell'autore sotto forma di un robot caricato a molla o a scene nelle quali le vignette non sono completamente disegnate oppure i personaggi attraversano gli "spazi bianchi" fra le vignette. Tipica gag è quella in cui i personaggi si soffermano a osservare perplessi delle [[Feci|deiezioni animali]] "sorridenti" trovate per strada, e spesso le toccano col dito.
Riga 148: Riga 143:
* {{ESP}}: [[Televisió de Catalunya|Canal 33]]
* {{ESP}}: [[Televisió de Catalunya|Canal 33]]
* {{ITA}}: la prima serie è stata trasmessa su [[Rete 4]] con il titolo ''Il dr. Slump e Arale'' a partire dal 19 settembre 1983 ma furono doppiati solo 51 episodi più uno speciale e l'adattamento presentava alcuni cambi di nome (''Midori Yamabuki'' diventa ''Miss Florinda'', ''Peasuke Soramame'' diventa ''Pippo'', ''Akane Kimidori'' diventa ''Naomi'', ''Kinoko'' è ''Funghetto'',<ref>C'è comunque da dire che "Kinoko" in giapponese significa proprio "Fungo", e con l'appellativo -chan usato su Kinoko in originale, effettivamente una traduzione ideale del nome può essere "funghetto".</ref> ''Senbei'' viene chiamato solo con l'appellativo ''Dr. Slump'') e talune [[Adattamento e censura degli anime#Eliminazione dei riferimenti al Giappone|semplificazioni culturali]] molto di uso all'epoca. Dal 20 marzo 2001 venne trasmesso su [[Italia 1]] il remake intitolato ''What a Mess Slump e Arale'' seguito qualche anno dopo da un nuovo adattamento della prima serie, comprendente anche gli episodi non adattati negli anni '80 (dal 52 al 243); entrambe le versioni subirono piccole censure nei dialoghi su situazioni tendenti all'erotico, ma sono stati ripristinati i nomi originali (fa solo eccezione Gacchan, ribattezzato da Mangi), e un minor uso di semplificazioni culturali.
* {{ITA}}: la prima serie è stata trasmessa su [[Rete 4]] con il titolo ''Il dr. Slump e Arale'' a partire dal 19 settembre 1983 ma furono doppiati solo 51 episodi più uno speciale e l'adattamento presentava alcuni cambi di nome (''Midori Yamabuki'' diventa ''Miss Florinda'', ''Peasuke Soramame'' diventa ''Pippo'', ''Akane Kimidori'' diventa ''Naomi'', ''Kinoko'' è ''Funghetto'',<ref>C'è comunque da dire che "Kinoko" in giapponese significa proprio "Fungo", e con l'appellativo -chan usato su Kinoko in originale, effettivamente una traduzione ideale del nome può essere "funghetto".</ref> ''Senbei'' viene chiamato solo con l'appellativo ''Dr. Slump'') e talune [[Adattamento e censura degli anime#Eliminazione dei riferimenti al Giappone|semplificazioni culturali]] molto di uso all'epoca. Dal 20 marzo 2001 venne trasmesso su [[Italia 1]] il remake intitolato ''What a Mess Slump e Arale'' seguito qualche anno dopo da un nuovo adattamento della prima serie, comprendente anche gli episodi non adattati negli anni '80 (dal 52 al 243); entrambe le versioni subirono piccole censure nei dialoghi su situazioni tendenti all'erotico, ma sono stati ripristinati i nomi originali (fa solo eccezione Gacchan, ribattezzato da Mangi), e un minor uso di semplificazioni culturali.

=== Doppiaggio serie 1980/86 ===
{| class="wikitable"
!Personaggio
!Doppiatore giapponese
!Doppiatore italiano<br /><small>(CRC)</small>
!Doppiatore italiano<br /><small>(Merak Film)</small>
|-
|Senbei Norimaki "Dr. Slump"
|[[Kenji Utsumi]]
|[[Bruno Cattaneo]]
|[[Pietro Ubaldi]]
|-
|Arale Norimaki
|[[Mami Koyama]]
| rowspan="2" |[[Francesca Rossiello]]
|[[Patrizia Scianca]]
|-
|Gacchan/Mangi
|[[Seiko Nakano]]
|[[Monica Bonetto]]
|-
|Midori Yamabuki/Signorina Florinda
|[[Mariko Mukai]]
| rowspan="2" |[[Graziella Polesinanti]]
|[[Donatella Fanfani]] <small>(1ª voce)</small><br />[[Dania Cericola]] <small>(2ª voce)</small>
|-
|Akane Kimidori/Naomi
|[[Kazuko Suziyama]]
|[[Emanuela Pacotto]]
|-
|Taro Soramame
|[[Toshio Furukawa]]
|[[Alessio Cigliano]]
|[[Luca Bottale]]
|-
|Pisuke Soramame/Pippo
|[[Naomi Jimbo]]
|[[Graziella Polesinanti]]
|[[Patrizia Mottola]] <small>(1ª voce)</small><br />[[Daniela Fava]] <small>(2ª voce)</small>
|-
|Kinoko Sarada
|[[Kazuko Sugiyama]]
|[[Beatrice Margiotti]]
|[[Federica Valenti]]
|-
|Mr. Time
|Shigeru Chiba
|?
|[[Giuseppe Calvetti]]
|-
|Tsuruten Tsun
|[[Hiroshi Ohtake]]
|?
|[[Riccardo Rovatti]]
|-
|Tsukutsun Tsun
|[[Shigeru Chiba]]
|?
|[[Luca Sandri]]
|-
|Professor Testa Tonda
|[[Tetsuo Mizutori]]
|?
|[[Mario Scarabelli]]
|-
|Sig.ra Haru
|[[Mariko Mukai]]
|?
|[[Caterina Rochira]]
|-
|Dr. Mashirit
|[[Yasuo Yamada]]
|?
|[[Claudio Moneta]]
|-
|Re Nikochan
|[[Hiroshi Ōtake]]
|[[Giorgio Giuliano]]
|[[Marco Balzarotti]]
|-
|assistente di Nikochan
|[[Shigeru Chiba]]
|?
|[[Diego Sabre]]
|-
|Obotchaman
|[[Mitsuko Horie]]
|?
|[[Monica Bonetto]]
|-
|Suppaman
|[[Tesshō Genda]]
|[[Renato Cecchetto]]
|[[Giorgio Bonino]]
|-
|Chivil
|[[Reiko Katsura]]
|?
|[[Davide Garbolino]]
|-
|capo della polizia
|[[Kouji Totani]]
|?
|[[Riccardo Rovatti]]
|-
|Gala
|[[Isamu Tanonaka]]
|?
|[[Riccardo Lombardo]]
|-
|Pagos
|[[Masaharu Sato]]
|?
|[[Riccardo Peroni]]
|-
|poliziotta
|[[Toshiko Fujita]]
|?
|[[Cinzia Massironi]]
|}

=== Doppiaggio serie 1997 ===
{| class="wikitable"
!Personaggio
!Doppiatore giapponese
!Doppiatore italiano<br /><small>(Merak Film)</small>
|-
|Senbei Norimaki "Dr. Disastro"
|[[Yūsaku Yara]]
|Pietro Ubaldi
|-
|Arale Norimaki
|[[Taeko Kawata]]
| rowspan="2" |Patrizia Scianca
|-
|Goku
|[[Masako Nozawa]]
|-
|Midori Yamabuki
|[[Yūko Minaguchi]]
|[[Stefania Patruno]]
|-
|Akane Kimidori
|[[Hiroko Konishi]]
|Emanuela Pacotto
|-
|Taro Soramame
|[[Shinicirō Onta]]
|Luca Bottale
|-
|Pisuke Soramame
|[[Megumi Orawa]]
|Patrizia Mottola
|-
|Kinoko Sarada
|[[Noriko Uemura]]
|Federica Valenti
|-
|madre di Kinoko
|[[Hiroko Konishi]]
| rowspan="2" |[[Rosalba Bongiovanni]]
|-
|cameriera robot
|[[Michie Tomizawa]]
|-
|Sig.ra Haru
|
|[[Graziella Porta]]
|-
|Obotchaman
|[[Motoko Kumai]]
|Monica Bonetto
|-
|Suppaman
|[[Toru Furuya]]
|Giorgio Bonino
|-
|Re Nikochan
|[[Bin Shimada]]
| rowspan="2" |Marco Balzarotti
|-
|Daigoru Kurogasha (Professor Testa Tonda)
|[[Nobuo Tobita]]
|-
|Sole
|[[Shinichirō Ōta]]
| rowspan="2" |[[Gianfranco Gamba]]
|-
|Sindaco
|[[Nobuhiko Kazama]]
|-
|assistente di Nikochan
|[[Ryo Horikawa]]
| rowspan="2" |Diego Sabre
|-
|Tsuruten Tsun
|[[Kouji Yada]]
|-
|Sig.ra Tsun
|[[Michie Tomizawa]]
|[[Rosa Leo Servidio]]
|-
|Tsukutsun Tsun
|[[Ryotaro Okiayu]]
|[[Simone D'Andrea]]
|-
|Tsururin Tsun
|[[Houko Kuwashima]]
|[[Tosawi Piovani]]
|-
|Principe Asher
|[[Hiromi Ishikawa]]
|Davide Garbolino
|-
|Magi
|[[Kyousei Tsukui]]
|[[Pino Pirovano]]
|-
|Principessa Picci
|
|[[Alessandra Karpoff]]
|-
|Colonnello Viola
|Nobuo Tobita
|[[Giovanni Battezzato]]
|-
|Generale Blue
|[[Nobuhiko Kazama]]
|[[Stefano Albertini]]
|}


== Film ==
== Film ==
Sulla serie sono stati realizzati 10 [[film]] cinematografici.<ref name="film&sp2">{{en}}[https://web.archive.org/web/20150722045110/http://corp.toei-anim.co.jp/english/film/dr_slump_arale.php ''Toei Animation: Dr. Slump -Arale- Film List - Web Archive'']</ref> I primi nove realizzati tra il [[1981]] e il [[1994]] sono ispirati alla prima serie animata e sono stati tutti doppiati in italiano tra il 1996 e il 2001 a cura della [[Dynamic Italia]] per la distribuzione in VHS con un cast differente dalla serie TV e con un adattamento fedele all'originale, mentre il 10º del [[1999]] è l'unico a far parte del remake. Venne realizzato anche un cortometraggio ispirato allo [[Spin-off (mass media)|spin-off]] ''Dr. Mashirito & Abale-chan'', e proiettato con l'ottavo film di ''[[One Piece]]'' (''[[One Piece: Un'amicizia oltre i confini del mare]]'') nel [[2007]].
Sulla serie sono stati realizzati 10 [[film]] cinematografici.<ref name="film&sp2">{{en}}[https://web.archive.org/web/20150722045110/http://corp.toei-anim.co.jp/english/film/dr_slump_arale.php ''Toei Animation: Dr. Slump -Arale- Film List - Web Archive'']</ref> I primi nove realizzati tra il [[1981]] e il [[1994]] sono ispirati alla prima serie animata e sono stati tutti doppiati in italiano tra il 1996 e il 2001 a cura della [[Dynamic Italia]] per la distribuzione in VHS con un cast differente dalla serie TV e con un adattamento fedele all'originale, mentre il 10º del [[1999]] è l'unico a far parte del remake. Venne realizzato anche un cortometraggio ispirato allo [[Spin-off (mass media)|spin-off]] ''Dr. Mashirito & Abale-chan'', e proiettato con l'ottavo film di ''[[One Piece]]'' (''[[One Piece - Un'amicizia oltre i confini del mare]]'') nel [[2007]].


#{{nihongo|''[[Dr. Slump e Arale - The Movie - Wonder Island, l'isola delle meraviglie]]''|Dr.スランプ アラレちゃん ハロー!不思議島,|Dr. Slump Arare-chan Harō! Fushigi Jima}} ([[1981]])
#{{nihongo|''[[Dr. Slump e Arale - The Movie - Wonder Island, l'isola delle meraviglie]]''|Dr.スランプ アラレちゃん ハロー!不思議島,|Dr. Slump Arare-chan Harō! Fushigi Jima}} ([[1981]])
Riga 402: Riga 166:
Esistono infine anche due corto creati rispettivamente per educare i bambini al rispetto e alla conoscenza del [[codice stradale]] e dei rischi del fuoco intitolati rispettivamente {{Nihongo|''Dr. Slump & Arale-chan no kōtsū anzen''|Dr.スランプアラレちゃんの交通安全}} e ''Dr. Suranpu arare-chan pengin-mura no shōbō-tai'' (Dr.スランプ アラレちゃん ペンギン村の消防隊), una cosa del genere è stata fatta anche con l'anime di [[Dragon Ball (serie animata)|Dragon Ball]].
Esistono infine anche due corto creati rispettivamente per educare i bambini al rispetto e alla conoscenza del [[codice stradale]] e dei rischi del fuoco intitolati rispettivamente {{Nihongo|''Dr. Slump & Arale-chan no kōtsū anzen''|Dr.スランプアラレちゃんの交通安全}} e ''Dr. Suranpu arare-chan pengin-mura no shōbō-tai'' (Dr.スランプ アラレちゃん ペンギン村の消防隊), una cosa del genere è stata fatta anche con l'anime di [[Dragon Ball (serie animata)|Dragon Ball]].


Di seguito i titoli degli Special TV:<ref>I titoli sotto riportati sono traduzioni letterali dell'originale, e quindi non ufficiali. Fa solo eccezione il primo episodio del secondo special "Allarme mostro!!" (S.O.S. al villaggio "Pinguino") trasmesso in Italia su Rete 4 col primo doppiaggio, e dalle reti Mediaset col secondo.</ref>{{Episodio Anime
Di seguito l'elenco degli speciali TV. I titoli sotto riportati sono traduzioni letterali dell'originale, e quindi non ufficiali. Fa solo eccezione il primo episodio del secondo special "Allarme mostro!!" (S.O.S. al villaggio "Pinguino") trasmesso in Italia su Rete 4 col primo doppiaggio, e dalle reti Mediaset col secondo.
{{Episodio Anime
| posizione template = testa
| posizione template = testa
| numero episodio = 1
| numero episodio = 1
Riga 408: Riga 174:
| titolo kanji = Dr.スランプアラレちゃん あやや!?ペンギン村でテレビジャック
| titolo kanji = Dr.スランプアラレちゃん あやや!?ペンギン村でテレビジャック
| titolo romaji = Dr. Slump & Arale-chan: Ayaya!? Penguin mura de Tv Jack
| titolo romaji = Dr. Slump & Arale-chan: Ayaya!? Penguin mura de Tv Jack
| data giappone = [[25 luglio]] [[1981]]
| data giappone = 25 luglio 1981
| trama =
| trama = '''Capitoli del manga corrispondenti''': 22-23 Vol.2
}}
}}
{{Episodio Anime
{{Episodio Anime
Riga 416: Riga 182:
| titolo kanji = Dr.スランプアラレちゃんスペシャル ペンギン村SOS!! / ハートで勝負! / なんでもOKオーチャくん
| titolo kanji = Dr.スランプアラレちゃんスペシャル ペンギン村SOS!! / ハートで勝負! / なんでもOKオーチャくん
| titolo romaji = Dr. Slump & Arale-chan Special: Penguin mura SOS!! / Heart de shōbu! / Nandemo OK Ōcha-kun
| titolo romaji = Dr. Slump & Arale-chan Special: Penguin mura SOS!! / Heart de shōbu! / Nandemo OK Ōcha-kun
| data giappone = [[7 ottobre]] [[1981]]
| data giappone = 7 ottobre 1981
| trama =
| trama = '''Capitoli del manga corrispondenti''': Ep.1: 41-42 Vol.4 / Ep.2: 53 Vol.5
}}
}}
{{Episodio Anime
{{Episodio Anime
Riga 424: Riga 190:
| titolo kanji = Dr.スランプアラレちゃんスペシャル ペンギン村英雄伝説
| titolo kanji = Dr.スランプアラレちゃんスペシャル ペンギン村英雄伝説
| titolo romaji = Dr. Slump & Arale-chan Special: Penguin mura eiyū densetsu
| titolo romaji = Dr. Slump & Arale-chan Special: Penguin mura eiyū densetsu
| data giappone = [[2 gennaio]] [[1982]]
| data giappone = 2 gennaio 1982
}}
}}
{{Episodio Anime
{{Episodio Anime
Riga 431: Riga 197:
| titolo kanji = 帰ってきたDr.スランプアラレちゃんスペシャル
| titolo kanji = 帰ってきたDr.スランプアラレちゃんスペシャル
| titolo romaji = Kattekita Dr. Slump & Arale-chan Special
| titolo romaji = Kattekita Dr. Slump & Arale-chan Special
| data giappone = [[31 dicembre]] [[1990]]
| data giappone = 31 dicembre 1990
}}
}}
{{Episodio Anime
{{Episodio Anime
Riga 438: Riga 204:
| titolo kanji = Dr.スランプ アラレちゃん '92お正月スペシャル
| titolo kanji = Dr.スランプ アラレちゃん '92お正月スペシャル
| titolo romaji = Dr. Slump & Arale-chan: '92 Oshōgatsu Special
| titolo romaji = Dr. Slump & Arale-chan: '92 Oshōgatsu Special
| data giappone = [[3 gennaio]] [[1992]]
| data giappone = 3 gennaio 1992
}}
}}
{{Episodio Anime
{{Episodio Anime
Riga 446: Riga 212:
| titolo kanji = ドクタースランプ ロボット対決!宿敵ドクターマシリト登場 / キーンで優勝!?ペンギン・グランプリ
| titolo kanji = ドクタースランプ ロボット対決!宿敵ドクターマシリト登場 / キーンで優勝!?ペンギン・グランプリ
| titolo romaji = Robot taiketsu! Shukuteki Doctor Mashirito tōjō / Kīn de yūshō!? Penguin - Grand Prix
| titolo romaji = Robot taiketsu! Shukuteki Doctor Mashirito tōjō / Kīn de yūshō!? Penguin - Grand Prix
| data giappone = [[1º aprile]] [[1998]]
| data giappone = 1º aprile 1998
}}
}}


== Crossover ==
== Crossover ==
Nel 4º episodio di ''What a Mess Slump e Arale'' [[Goku]] e [[Majin Bu]] fecero una leggera apparizione perché Arale vaporizzò in un macchinario creato da Dr Slump un fumetto di ''[[Dragon Ball]]''. In seguito alla conclusione del manga, i personaggi di ''Dr. Slump'' fecero un'apparizione cameo nel nuovo manga di Toriyama ''[[Dragon Ball]]'', ([[Capitoli di Dragon Ball|capitoli]] 80-83, o volume 7 del manga). In questi capitoli di Dragon Ball Arale e [[Goku]] si alleano per sconfiggere il [[Generale Blue]]. Questo crossover è presente nell'[[Dragon Ball (serie animata)|omonima trasposizione animata]] ([[Episodi di Dragon Ball|episodi]] 55-57). Arale e gli altri personaggi della serie sono nuovamente protagonisti nell'episodio numero 69 di ''[[Dragon Ball Super]]'' in cui Arale viene costretta dal fantasma del Dr. Mashirito a combattere con Goku e [[Vegeta]]. Arale fa anche delle piccole apparizioni cameo nel terzo film di ''Dragon Ball'', ''[[Il torneo di Miifan]]'', e compare anche in una scena dell'episodio 43 di ''Dragon Ball Super''.
Nel [[Episodi di What a Mess Slump e Arale#ep4|4º episodio di ''What a Mess Slump e Arale'']] [[Goku]] e [[Majin Bu]] fecero una leggera apparizione perché Arale vaporizzò in un macchinario creato da Dr Slump un fumetto di ''[[Dragon Ball]]''.


I personaggi della serie appaiono anche in ''[[Dr. Slump colpisce ancora]]''. Arale appare anche come personaggio giocabile del [[videogioco]] ''[[Dragon Ball Z: Budokai Tenkaichi 3]]'', mentre Goku appare in un arco di episodi della serie remake di ''Dr. Slump'' (episodi 56-59), dove insieme ad Arale affronta il Generale Blue e il [[Ninja Murasaki]] per il possesso delle [[sfere del drago]], che in questo crossover verranno usate per richiamare [[Shenron]] direttamente al Villaggio Pinguino.
In seguito alla conclusione del manga, i personaggi di ''Dr. Slump'' fecero un'apparizione cameo nel nuovo manga di Toriyama ''[[Dragon Ball]]'', ([[Capitoli di Dragon Ball|capitoli]] 80-83, o volume 7 del manga). In questi capitoli di Dragon Ball Arale e [[Goku]] si alleano per sconfiggere il [[Generale Blue]]. Questo crossover è ovviamente presente nell'[[Dragon Ball (serie animata)|omonima trasposizione animata]] ([[Episodi di Dragon Ball|episodi]] [[Episodi di Dragon Ball#ep55|55]]-[[Episodi di Dragon Ball#ep57|57]]). Arale e gli altri personaggi della serie sono nuovamente protagonisti nell'episodio demenziale [[Episodi di Dragon Ball Super#ep69|numero 69]] di ''[[Dragon Ball Super]]'' in cui Arale viene costretta dal fantasma del Dr. Mashirito a combattare con Goku e [[Vegeta]].

Arale fa anche delle piccole apparizioni cameo nel terzo film di ''Dragon Ball'', ''[[Il torneo di Miifan]]'', e compare anche in una scena dell'[[Episodi di Dragon Ball Super#ep43|episodio 43]] di ''Dragon Ball Super''.

I personaggi della serie appaiono anche in ''[[Dr. Slump colpisce ancora]]''. Arale appare anche come personaggio giocabile del [[videogioco]] ''[[Dragon Ball Z: Budokai Tenkaichi 3]]'', mentre Goku appare in un arco di episodi della serie remake di ''Dr. Slump'' (episodi [[Episodi di What a Mess Slump e Arale#ep56|56]]-[[Episodi di What a Mess Slump e Arale#ep59|59]]), dove insieme ad Arale affronta il Generale Blue e il [[Ninja Murasaki]] per il possesso delle [[sfere del drago]], che in questo crossover verranno usate per richiamare [[Shenron]] direttamente al Villaggio Pinguino.

Per via di questi cameo, molti fan ritengono che le due serie siano ambientate nello stesso universo fittizio, sebbene in realtà le serie manga e anime di Dr. Slump & Arale dimostrano di essere ambientate non in un mondo fittizio, bensì nel nostro mondo attraverso i diversi riferimenti alle nazioni del mondo, spesso anche mostrate e per via della grande mole di citazioni e parodie alla cultura popolare, sia giapponese che estera, oltre che il richiamo a personaggi realmente esistenti, contrariamente quindi a Dragon Ball che invece è ambientato in un universo immaginario.


== Cameo ==
== Cameo ==
Riga 473: Riga 233:
== Note ==
== Note ==
<references />
<references />

== Altri progetti ==
{{interprogetto}}


== Collegamenti esterni ==
== Collegamenti esterni ==

Versione attuale delle 15:33, 23 mag 2024

Disambiguazione – "Il dr. Slump e Arale" rimanda qui. Se stai cercando il singolo discografico, vedi Il dr. Slump ed Arale/Pat, la ragazza del baseball.
Disambiguazione – Se stai cercando la serie televisiva sudcoreana, vedi Doctor Slump.
Dr. Slump
Dr. スランプ
(Dr. Suranpu)
La copertina italiana del primo volume della Perfect Edition
Generecommedia, fantascienza, avventura
Manga
AutoreAkira Toriyama
EditoreShūeisha
RivistaWeekly Shōnen Jump
Targetshōnen
1ª edizione1980 – 1984
Tankōbon18 (completa)
Editore it.Star Comics
Collana 1ª ed. it.Mitico
1ª edizione it.novembre 1996 – febbraio 1999
Periodicità it.mensile
Volumi it.28 (completa)
Testi it.Andrea Baricordi
Seguito daDr. Slump colpisce ancora
Serie TV anime
Il dr. Slump e Arale
What a Mess Slump e Arale
AutoreAkira Toriyama
RegiaMinoru Okazaki
SceneggiaturaMasaki Tsuji, Michiru Shimada, Shun'ichi Yukimuro, Toyoo Ashida (ep. 76), Yasushi Hirano
Char. designMinoru Maeda
MusicheShunsuke Kikuchi
StudioToei Animation
ReteFuji Television
1ª TV8 aprile 1981 – 19 febbraio 1986
Episodi243 (completa)
Rete it.Rete 4 (ep. 1-51), Italia 1 (ep. 52-243)
1ª TV it.19 settembre 1983 – 2006
Episodi it.243 (completa)
Studio dopp. it.CRC Cooperativa Rinascita Cinematografica (1º dopp.), Merak film
Dir. dopp. it.Bruno Cattaneo, Graziano Galoforo (2º dopp.)
Serie TV anime
What a Mess Slump e Arale
AutoreAkira Toriyama
RegiaShigeyasu Yamauchi
SceneggiaturaSatoru Nishizono
Char. designShinji Koike
MusicheFunta, Minoru Kageyama
StudioToei Animation
ReteFuji TV
1ª TV26 novembre 1997 – 22 settembre 1999
Episodi74 (completa)
Rete it.Italia 1
1ª TV it.20 marzo 2001 – 2002
Episodi it.74 (completa)
Studio dopp. it.Merak Film
Dir. dopp. it.Graziano Galoforo

Dr. Slump (Dr. スランプ?, Dr. Suranpu), noto anche come Dottor Slump & Arale, è un manga scritto e disegnato da Akira Toriyama, da cui sono state tratte due serie anime. Il manga fu pubblicato in Giappone dal 1980 al 1984 sulla rivista Weekly Shōnen Jump e ottenne un immediato successo tanto che nel 1981 venne prodotto anche un anime, e nel 1997 un remake. Nel 1982 la serie vinse il premio Shogakukan per i manga nella categoria shōnen e shōjo.[1]

Lo stesso argomento in dettaglio: Personaggi di Dr. Slump.
I protagonisti nell'anime

Senbee Norimaki[2], noto come "Dr. Slump", è un inventore scapolo di 28 anni amante delle donne che abita nel Villaggio Pinguino, situato sull'isola di Gengoro; crea invenzioni più o meno utili ma comunque bizzarre, fra le quali la stessa Arale, un robot dall'aspetto di bambina. Arale è indistinguibile da una persona vera, al punto di soffrire persino di miopia, e per questo Senbee la spaccia per la sua sorellina tredicenne. Arale è particolarmente ingenua ma dotata di una incredibile forza fisica, caratteristiche queste che saranno fonte di guai per Senbee e tutti gli abitanti del villaggio. In seguito a un viaggio nella preistoria, Senbee e Arale portano a casa un uovo di dinosauro, da cui in realtà uscirà un bambino alato e asessuato che i due chiameranno Gacchan. Successivamente Senbee si sposerà con Midori Yamabuki, la maestra della scuola di Arale; i due avranno un figlio, Turbo, un neonato in possesso di incredibili capacità paranormali, donategli da alcuni alieni.

Il manga è ambientato in un mondo dove gli umani convivono con buffi animali antropomorfi, personificazioni di oggetti inanimati (come montagne, colline...) e fenomeni naturali (il sole), versioni caricaturali di celebri personaggi della fantascienza giapponese e internazionale; le vicende degli abitanti del villaggio in cui è ambientata la storia spesso sfidano le regole del senso comune, quando non della natura e in alcuni casi si assiste a intrusioni dell'autore sotto forma di un robot caricato a molla o a scene nelle quali le vignette non sono completamente disegnate oppure i personaggi attraversano gli "spazi bianchi" fra le vignette. Tipica gag è quella in cui i personaggi si soffermano a osservare perplessi delle deiezioni animali "sorridenti" trovate per strada, e spesso le toccano col dito.

Lo stesso argomento in dettaglio: Capitoli di Dr. Slump.
Volumi della serie in vendita a Tokyo

In Giappone il manga è stato pubblicato sulla rivista Shōnen Jump dal 1980 al 1984. In Italia è stato pubblicato integralmente da Star Comics sulla rivista monografica Mitico dal novembre 1996 al febbraio 1999 in un formato di 128 pagine invece dello standard di 192, che ha portato l'edizione italiana ad essere di 28 volumi invece dei 18 originali.

Una ristampa (pubblicata sempre sulla rivista Mitico) iniziata nel gennaio 2003 è stata interrotta nel maggio 2003 per scarse vendite. Tra il 2015 e il 2016 è stata pubblicata da Star Comics la Perfect Edition, riprendendo il formato in 15 volumi kanzenban giapponese.[3][4]

Il manga è stato pubblicato anche in:

Esiste anche un sequel della serie a colori in quattro volumi pubblicato in Italia in otto uscite dalla Star Comics con il titolo di Dr. Slump colpisce ancora, che vede la partecipazione di Toriyama soltanto in qualità di supervisore, mentre la sceneggiatura è affidata a Takao Koyama e i disegni a Katsuyoshi Nakatsuru. In questo seguito viene anche introdotto un nuovo personaggio, Karte, che si innamorerà di Arale.

Nel 2007 viene pubblicato sulle pagine di Shonen Jump uno spin-off della serie dal titolo Dr. Mashirito & Abale-chan, incentrato sulle avventure del figlio di Mashirito che dà vita ad un androide simile ad Arale di nome Abale. Il manga è stato disegnato in occasione dell'uscita del Dr. Slump DVD Box.

Logo originale di What a Mess Slump e Arale

Sono state tratte due serie di anime dal manga: la prima, intitolata Il dr. Slump e Arale (Dr.スランプ アラレちゃん?), venne trasmessa dall'8 aprile 1981 al 19 febbraio 1986 per un totale di 243 episodi; la seconda, più breve e intitolata What a Mess Slump e Arale (ドクタースランプ?), nonché rifacimento della prima, venne trasmessa dal 26 novembre 1997 al 22 settembre 1999 composta da 74 episodi. Oltre alla serie sono stati girati 10 film (9 ispirati alla prima serie e 1 alla seconda) e 6 speciali televisivi (5 ispirati alla prima serie e 1 alla seconda).

Edizione estere

[modifica | modifica wikitesto]

L'anime è stato trasmesso anche su:

  • Bandiera della Francia Francia: TF1
  • Bandiera della Spagna Spagna: Canal 33
  • Bandiera dell'Italia Italia: la prima serie è stata trasmessa su Rete 4 con il titolo Il dr. Slump e Arale a partire dal 19 settembre 1983 ma furono doppiati solo 51 episodi più uno speciale e l'adattamento presentava alcuni cambi di nome (Midori Yamabuki diventa Miss Florinda, Peasuke Soramame diventa Pippo, Akane Kimidori diventa Naomi, Kinoko è Funghetto,[5] Senbei viene chiamato solo con l'appellativo Dr. Slump) e talune semplificazioni culturali molto di uso all'epoca. Dal 20 marzo 2001 venne trasmesso su Italia 1 il remake intitolato What a Mess Slump e Arale seguito qualche anno dopo da un nuovo adattamento della prima serie, comprendente anche gli episodi non adattati negli anni '80 (dal 52 al 243); entrambe le versioni subirono piccole censure nei dialoghi su situazioni tendenti all'erotico, ma sono stati ripristinati i nomi originali (fa solo eccezione Gacchan, ribattezzato da Mangi), e un minor uso di semplificazioni culturali.

Sulla serie sono stati realizzati 10 film cinematografici.[6] I primi nove realizzati tra il 1981 e il 1994 sono ispirati alla prima serie animata e sono stati tutti doppiati in italiano tra il 1996 e il 2001 a cura della Dynamic Italia per la distribuzione in VHS con un cast differente dalla serie TV e con un adattamento fedele all'originale, mentre il 10º del 1999 è l'unico a far parte del remake. Venne realizzato anche un cortometraggio ispirato allo spin-off Dr. Mashirito & Abale-chan, e proiettato con l'ottavo film di One Piece (One Piece - Un'amicizia oltre i confini del mare) nel 2007.

  1. Dr. Slump e Arale - The Movie - Wonder Island, l'isola delle meraviglie (Dr.スランプ アラレちゃん ハロー!不思議島,?, Dr. Slump Arare-chan Harō! Fushigi Jima) (1981)
  2. Dr. Slump e Arale - The Movie - Avventura nello spazio (Dr.SLUMP "ほよよ" 宇宙大冒険?, Dr. Slump "Hoyoyo" Uchū daibōken) (1982)
  3. Dr. Slump e Arale - The Movie - La grande corsa intorno al mondo (Dr.スランプ アラレちゃん ほよよ世界一周大レース,?, Dr. Slump Arare-chan Hoyoyo Sekai Isshū Dai-Rēsu) (1983)
  4. Dr. Slump e Arale - The Movie - Il segreto di Nababa (Dr.スランプ アラレちゃん ほよよ!ナナバ城の秘宝,?, Dr. Slump Arare-chan Hoyoyo! Nanaba-jō no Hihō) (1984)
  5. Dr. Slump e Arale - The Movie - Mechapolis, la città dei sogni (Dr.スランプ アラレちゃん ほよよ!夢の都メカポリス,?, Dr. Slump Arare-chan Hoyoyo! Yume no Miyako Meka Porisu) (1985)
  6. Dr. Slump e Arale - The Movie - Il terribile mostro Dodongadon (Dr.スランプ アラレちゃん んちゃ!ペンギン村はハレのち晴れ,?, Dr. Slump Arare-chan N-cha! Pengin-mura wa Hare nochi Hare) (1993)
  7. Dr. Slump e Arale - The Movie - Dal Villaggio Pinguino con amore (Dr.スランプ アラレちゃん んちゃ!ペンギン村より愛をこめて,?, Dr. Slump Arare-chan N-cha! Pengin-mura yori Ai wo komete) (1993)
  8. Dr. Slump e Arale - The Movie - Viaggio in fondo al mare (Dr.スランプ アラレちゃん ほよよ!!助けたサメに連れられて…,?, Dr. Slump Arare-chan Hoyoyo!! Tasuketa Same ni Tsurerarete...) (1994)
  9. Dr. Slump e Arale - The Movie - Una vacanza mostruosa (Dr.スランプ アラレちゃん んちゃ!!わくわくハートの夏休み,?, Dr. Slump Arare-chan N-cha!! Wakuwaku Hāto no Natsuyasumi) (1994)
  10. Doctor Slump: Arare no Bikkuri Bān (ドクタースランプ アラレのびっくりバーン?) (1999)
  11. Dr. Slump: Dr. Mashirito Abare-chan (Dr.SLUMP Dr.マシリト アバレちゃん?) (2007)

Speciali televisivi

[modifica | modifica wikitesto]

Durante le trasmissioni delle due serie TV, sono stati realizzati degli speciali televisivi.[6], e alcuni di essi sono tratti dal manga. Dei sei riportati nella lista sottostante, i primi cinque, prodotti tra il 1981 e il 1992, sono ispirati alla prima serie animata, mentre il sesto prodotto nel 1998 è l'unico ad appartenere al remake, e rappresenta la prima apparizione del Dr. Mashirito (o Dr. Mashrit secondo la trascrizione anglofona) in quella serie.

Il primo episodio del secondo speciale Penguin mura SOS!! collocato tra le puntate 24 e 25 della prima serie, è stato trasmesso in Italia col titolo Allarme mostro!! (S.O.S. al villaggio "Pinguino" nel primo doppiaggio). Il quarto speciale Il ritorno del Dr. Slump & Arale Special, penultimo realizzato per la prima serie, rappresentava all'epoca il ritorno di Dr. Slump & Arale sugli schermi dopo ben quattro anni dalla sua conclusione.

Esistono infine anche due corto creati rispettivamente per educare i bambini al rispetto e alla conoscenza del codice stradale e dei rischi del fuoco intitolati rispettivamente Dr. Slump & Arale-chan no kōtsū anzen (Dr.スランプアラレちゃんの交通安全?) e Dr. Suranpu arare-chan pengin-mura no shōbō-tai (Dr.スランプ アラレちゃん ペンギン村の消防隊), una cosa del genere è stata fatta anche con l'anime di Dragon Ball.

Di seguito l'elenco degli speciali TV. I titoli sotto riportati sono traduzioni letterali dell'originale, e quindi non ufficiali. Fa solo eccezione il primo episodio del secondo special "Allarme mostro!!" (S.O.S. al villaggio "Pinguino") trasmesso in Italia su Rete 4 col primo doppiaggio, e dalle reti Mediaset col secondo.

Titolo italiano
GiapponeseKanji」 - Rōmaji
In onda
Giapponese
1Dr. Slump & Arale: Ayaya!? Tv Jack al Villaggio Pinguino
「Dr.スランプアラレちゃん あやや!?ペンギン村でテレビジャック」 - Dr. Slump & Arale-chan: Ayaya!? Penguin mura de Tv Jack
25 luglio 1981
2Dr. Slump & Arale Special: Allarme mostro!![7] (S.O.S. al villaggio "Pinguino")[8] / Affari di cuore! / È tutto OK Orcha-kun
「Dr.スランプアラレちゃんスペシャル ペンギン村SOS!! / ハートで勝負! / なんでもOKオーチャくん」 - Dr. Slump & Arale-chan Special: Penguin mura SOS!! / Heart de shōbu! / Nandemo OK Ōcha-kun
7 ottobre 1981
3Dr. Slump & Arale Special: Il leggendario eroe del Villaggio Pinguino
「Dr.スランプアラレちゃんスペシャル ペンギン村英雄伝説」 - Dr. Slump & Arale-chan Special: Penguin mura eiyū densetsu
2 gennaio 1982
4Il ritorno del Dr. Slump & Arale Special
「帰ってきたDr.スランプアラレちゃんスペシャル」 - Kattekita Dr. Slump & Arale-chan Special
31 dicembre 1990
5Dr. Slump & Arale: '92, speciale anno nuovo
「Dr.スランプ アラレちゃん '92お正月スペシャル」 - Dr. Slump & Arale-chan: '92 Oshōgatsu Special
3 gennaio 1992
6Un robot vincente! L'apparizione del Dr. Mashirito, la nemesi / Vince il più veloce!? Penguin Grand Prix
「ドクタースランプ ロボット対決!宿敵ドクターマシリト登場 / キーンで優勝!?ペンギン・グランプリ」 - Robot taiketsu! Shukuteki Doctor Mashirito tōjō / Kīn de yūshō!? Penguin - Grand Prix
1º aprile 1998

Nel 4º episodio di What a Mess Slump e Arale Goku e Majin Bu fecero una leggera apparizione perché Arale vaporizzò in un macchinario creato da Dr Slump un fumetto di Dragon Ball. In seguito alla conclusione del manga, i personaggi di Dr. Slump fecero un'apparizione cameo nel nuovo manga di Toriyama Dragon Ball, (capitoli 80-83, o volume 7 del manga). In questi capitoli di Dragon Ball Arale e Goku si alleano per sconfiggere il Generale Blue. Questo crossover è presente nell'omonima trasposizione animata (episodi 55-57). Arale e gli altri personaggi della serie sono nuovamente protagonisti nell'episodio numero 69 di Dragon Ball Super in cui Arale viene costretta dal fantasma del Dr. Mashirito a combattere con Goku e Vegeta. Arale fa anche delle piccole apparizioni cameo nel terzo film di Dragon Ball, Il torneo di Miifan, e compare anche in una scena dell'episodio 43 di Dragon Ball Super.

I personaggi della serie appaiono anche in Dr. Slump colpisce ancora. Arale appare anche come personaggio giocabile del videogioco Dragon Ball Z: Budokai Tenkaichi 3, mentre Goku appare in un arco di episodi della serie remake di Dr. Slump (episodi 56-59), dove insieme ad Arale affronta il Generale Blue e il Ninja Murasaki per il possesso delle sfere del drago, che in questo crossover verranno usate per richiamare Shenron direttamente al Villaggio Pinguino.

Come in tutte le opere di Toriyama, anche in Dr. Slump & Arale sono presenti delle autocitazioni ai suoi precedenti fumetti, in questo caso a Wonder Island, la prima storia che il mangaka è riuscito a pubblicare. Qualche esempio:

  • A pagina 70 del primo volume dell'edizione italiana c'è una panoramica con tutti i rappresentanti dei circoli studenteschi. In mezzo ad essi c'è anche P-Man, il protagonista di Wonder Island (un uomo baffuto con gli occhiali da sole).
  • In una vignetta, sul pannello degli orari dell'autobus una delle destinazioni segnate è Wonder Island.
  • Sembei e Arale si recano a Wonder Island in un capitolo del manga (trasposto in anime come storia del primo film, e come episodio 11 nel remake), per cercare gli ingredienti adatti a realizzare una pozione d'amore.
  • Dr. Slump (1983) per console Arcadia 2001.
  • Dr. Slump (1999) per Sony PlayStation.
  • Dr. Slump & Arale Chan (2008) per Nintendo DS.
  1. ^ 小学館漫画賞:歴代受賞者, su comics.shogakukan.co.jp. URL consultato il 24 febbraio 2008 (archiviato dall'url originale il 5 agosto 2015).
  2. ^ Ribattezzato "Senbei" nell'edizione Merak Film delle serie animate
  3. ^ Lucca 2014: Annunci Star Comics, su animeclick.it, AnimeClick.it.
  4. ^ DR. SLUMP PERFECT EDITION, volume 1, su starcomics.com.
  5. ^ C'è comunque da dire che "Kinoko" in giapponese significa proprio "Fungo", e con l'appellativo -chan usato su Kinoko in originale, effettivamente una traduzione ideale del nome può essere "funghetto".
  6. ^ a b (EN) Toei Animation: Dr. Slump -Arale- Film List - Web Archive
  7. ^ Titolo ufficiale dell'edizione italiana di Mediaset.
  8. ^ Titolo ufficiale del doppiaggio anni 80.

Altri progetti

[modifica | modifica wikitesto]

Collegamenti esterni

[modifica | modifica wikitesto]
  Portale Anime e manga: accedi alle voci di Wikipedia che trattano di anime e manga