Bà Triệu: differenze tra le versioni

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Marcok ha spostato la pagina Utente:Marcok/Bà Triệu a Bà Triệu senza lasciare redirect: nuova voce tradotta da en.wiki
FrescoBot (discussione | contributi)
m Bot: i simboli corretti degli ordinali sono º e ª
 
(9 versioni intermedie di 6 utenti non mostrate)
Riga 9: Riga 9:
|Titolo = Bà
|Titolo = Bà
|Nome = Triệu
|Nome = Triệu
|Cognome =
|Cognome =
|PostCognome = ("Signora Triệu", [ ɓàː t͡ɕiə̂ˀu ], [[Chữ Nôm]]: {{Lang|vi-Hani|婆趙}}) o '''Triệu Ẩu''' ([ t͡ɕiə̂ˀu ʔə̂u ], [[Chữ nho]]: {{Lang|vi-Hani|趙嫗}})
|PostCognome = (<small>[[Chữ Nôm]]:</small> {{Lang|vi-Hani|婆趙}}, {{IPA|[ɓàː t͡ɕiə̂ˀu]}}, {{Lett|Signora Triệu}}) o '''Triệu Ẩu''' (<small>[[Chữ Nôm]]:</small> {{Lang|vi-Hani|趙嫗}}, {{IPA|[ t͡ɕiə̂ˀu ʔə̂u]}})
|Sesso = F
|Sesso = F
|LuogoNascita = Yen Ting-Sheng
|LuogoNascita = Yen Ting-Sheng
Riga 24: Riga 24:
|PostNazionalità = del III secolo che riuscì, per un certo periodo, a resistere al dominio della [[Regno Wu|dinastia cinese orientale Wu]]
|PostNazionalità = del III secolo che riuscì, per un certo periodo, a resistere al dominio della [[Regno Wu|dinastia cinese orientale Wu]]
|Immagine = Ba trieu cuoi voi.jpg
|Immagine = Ba trieu cuoi voi.jpg
|Didascalia = Ritratto di Bà Triệu in un libro di pittura popolare vietnamita
|Didascalia = Ritratto di Bà Triệu in sella a un elefante in un libro di pittura popolare vietnamita
}}
}}
È anche chiamata '''{{Lang|vi|Triệu Thị Trinh}}''', anche se il suo vero nome è sconosciuto. Si dice che abbia detto: "Vorrei cavalcare le tempeste, uccidere le [[Orcinus orca|orche]] in [[Mar Cinese Meridionale|mare aperto]], scacciare gli aggressori, riconquistare il Paese, sciogliere i legami della servitù e non piegare mai la schiena per essere la [[concubina]] di qualunque uomo."<ref>{{cita|Nguyen 2002|p 22}}</ref><ref>{{cita|Rydstrøm 2003|p 179}}</ref> La rivolta di Bà Triệu è solitamente descritta nella moderna [[Storia del Vietnam|storia nazionale vietnamita]] come uno dei tanti capitoli che costituiscono una "lunga lotta per l'indipendenza nazionale per porre fine alla dominazione straniera".<ref>{{cita|Churchman 2016|p 127}}</ref> È anche conosciuta come ''Lệ Hải Bà Vương'' ([[Chữ nho]]: 麗海婆王, lett. "La bella signora re del mare").<ref>{{Cita libro|autore=Minh Thảo Phạm|titolo=Chuyện các bà hoàng trong lịch sử Việt Nam|url=https://books.google.com/books?id=7oJuAAAAMAAJ&q=%22L%E1%BB%87+H%E1%BA%A3i+B%C3%A0+V%C6%B0%C6%A1ng%22|data=2003|editore=Nhà xuất bản Văn hóa thông tin|lingua=vi}}</ref>
È anche chiamata '''{{Lang|vi|Triệu Thị Trinh}}''', anche se il suo vero nome è sconosciuto. Si dice che abbia detto: "Vorrei cavalcare le tempeste, uccidere le [[Orcinus orca|orche]] in [[Mar Cinese Meridionale|mare aperto]], scacciare gli aggressori, riconquistare il Paese, sciogliere i legami della servitù e non piegare mai la schiena per essere la [[concubina]] di qualunque uomo."<ref>{{cita|Nguyen 2002|p 22}}.</ref><ref>{{cita|Rydstrøm 2003|p 179}}.</ref> La rivolta di Bà Triệu è solitamente descritta nella moderna [[Storia del Vietnam|storia nazionale vietnamita]] come uno dei tanti capitoli che costituiscono una "lunga lotta per l'indipendenza nazionale per porre fine alla dominazione straniera".<ref>{{cita|Churchman 2016|p 127}}.</ref> È anche conosciuta come ''Lệ Hải Bà Vương'' ([[Chữ nho]]: 麗海婆王, lett. "La bella signora re del mare").<ref>{{Cita libro|autore=Minh Thảo Phạm|titolo=Chuyện các bà hoàng trong lịch sử Việt Nam|url=https://books.google.com/books?id=7oJuAAAAMAAJ&q=%22L%E1%BB%87+H%E1%BA%A3i+B%C3%A0+V%C6%B0%C6%A1ng%22|data=2003|editore=Nhà xuất bản Văn hóa thông tin|lingua=vi}}</ref>


== Contesto storico ==
== Contesto storico ==
Nel 226 l'imperatore [[Sun Quan]] inviò 3 000 truppe per riaffermare il controllo diretto cinese su Jiaozhi e anche per sradicare la famiglia Shi Xie. Le forze di Sun Quan catturarono e decapitarono Shi Hui insieme a tutta la sua famiglia, quindi presero d'assalto Jiuzhen e uccisero diecimila persone, insieme ai membri sopravvissuti della famiglia di Shi Xie.<ref name="Kiernan 91">{{cita|Kiernan 2019|p 91}}</ref> Sun Quan divise Jiaozhi in due province separate, Jiaozhou e Guangzhou.<ref>{{cita|Taylor 1983|p 92}}</ref> Nel 231, il Wu orientale inviò nuovamente un generale a Jiuzhen per "sterminare e pacificare le barbare tribù [[Yue (popolo)|Yue]] ".<ref name="Kiernan 91" />
Nel 226 l'imperatore [[Sun Quan]] inviò 3 000 soldati per riaffermare il controllo diretto cinese su Jiaozhi e anche per sradicare la famiglia Shi Xie. Le forze di Sun Quan catturarono e decapitarono Shi Hui insieme a tutta la sua famiglia, quindi presero d'assalto Jiuzhen e uccisero diecimila persone, insieme ai membri sopravvissuti della famiglia di Shi Xie.<ref name="Kiernan 91">{{cita|Kiernan 2019|p 91}}.</ref> Sun Quan divise Jiaozhi in due province separate, Jiaozhou e Guangzhou.<ref>{{cita|Taylor 1983|p 92}}.</ref> Nel 231, il Wu orientale inviò nuovamente un generale a Jiuzhen per "sterminare e pacificare le barbare tribù [[Yue (popolo)|Yue]]".<ref name="Kiernan 91" />


== Biografia ==
== Biografia ==
Nel 248 la popolazione dei distretti di Jiaozhi e Jiuzhen della provincia di Jiaozhou si ribellò contro i cinesi Wu. Una donna locale di nome Triệu Ẩu guidò la ribellione a Jiuzhen, seguita da un centinaio di capi guidati da cinquantamila famiglie nella sua rivolta.<ref>{{cita|Kiernan 2019|pp 97-98}} Kiernan presuppone che "la rivolta includesse l'ultima donna ribelle Lạc Việt nella tradizione delle sorelle Trưng".</ref> Il Wu orientale inviò Lu Yin a ocuparsi dei ribelli e mise a morte Bà Trieu dopo diversi mesi di guerra.<ref name="Kiernan 98">{{cita|Kiernan 2019|p 98}}</ref><ref name="Taylor 90">{{cita|Taylor 1983|p 90}}</ref> Sebbene i documenti cinesi non menzionassero Bà Trieu, fu descritta da Le Tac, uno studioso vietnamita del XIII secolo esiliato nella [[Dinastia Yuan|Cina Yuan]] nel suo ''Annan zhilue'' come una donna che aveva seni lunghi un metro e combatteva su un [[Elefante da guerra|elefante in battaglia]].<ref name="Taylor 90" /> K. W. Taylor ha sostenuto che "la resistenza di Bà Trieu era per loro (cinesi) semplicemente una sorta di barbarie ostinata che venne spazzata via come ovvio e non aveva alcun interesse storico". <ref>{{cita|Taylor 1983|p 91}}</ref> Catherine Churchman (2016) indica che Taylor si sbaglia sul fatto che i documenti cinesi non la menzionino. Secondo Churchman, la documentazione più antica e anche più dettagliata di Bà Trieu proveniva da ''Jiaozhou ji'' di Liu Xinqi, ed era citata nel ''Taiping Yulan'' (c. 980), che era il testo di partenza per tutti i resoconti successivi.<ref>{{cita|Churchman 2016|p 137}}</ref>
Nel 248 la popolazione dei distretti di Jiaozhi e Jiuzhen della provincia di Jiaozhou si ribellò contro i cinesi Wu. Una donna locale di nome Triệu Ẩu guidò la ribellione a Jiuzhen, seguita da un centinaio di capi guidati da cinquantamila famiglie nella sua rivolta.<ref>{{cita|Kiernan 2019|pp 97-98}} Kiernan presuppone che "la rivolta includesse l'ultima donna ribelle Lạc Việt nella tradizione delle sorelle Trưng".</ref> Il Wu orientale inviò Lu Yin a ocuparsi dei ribelli e mise a morte Bà Trieu dopo diversi mesi di guerra.<ref name="Kiernan 98">{{cita|Kiernan 2019|p 98}}.</ref><ref name="Taylor 90">{{cita|Taylor 1983|p 90}}.</ref> Sebbene i documenti cinesi non menzionassero Bà Trieu, fu descritta da Le Tac, uno studioso vietnamita del XIII secolo esiliato nella [[Dinastia Yuan|Cina Yuan]] nel suo ''Annan zhilue'' come una donna che aveva seni lunghi un metro e combatteva su un [[Elefante da guerra|elefante in battaglia]].<ref name="Taylor 90" /> K. W. Taylor ha sostenuto che "la resistenza di Bà Trieu era per loro (cinesi) semplicemente una sorta di barbarie ostinata che venne spazzata via come ovvio e non aveva alcun interesse storico".<ref>{{cita|Taylor 1983|p 91}}.</ref> Catherine Churchman (2016) indica che Taylor si sbaglia sul fatto che i documenti cinesi non la menzionino. Secondo Churchman, la documentazione più antica e anche più dettagliata di Bà Trieu proveniva da ''Jiaozhou ji'' di Liu Xinqi, ed era citata nel ''Taiping Yulan'' (c. 980), che era il testo di partenza per tutti i resoconti successivi.<ref>{{cita|Churchman 2016|p 137}}.</ref>


=== Intervento di Jin ===
=== Intervento di Jin ===
Nel 263 Lu Xing (呂興), un funzionario della prefettura di Jiaozhou, ottenne il sostegno della popolazione locale e dei soldati, uccidendo gli amministratori Wu Sun Xu (孫諝) e Deng Xun (鄧荀), quindi inviò legati a [[Cao Wei]] richiedendo assistenza militare. Jiaozhi, Jiuzhen e Rinan furono trasferiti a Wei. Nel 265 la [[Dinastia Jìn|dinastia Jin (266–420)]] sostituì Cao Wei, inviando immediatamente Yang Chi ad annettere Jiaozhou con il sostegno locale. Nel 268 Wu inviò due generali, Liu Chun e Hsiu Tse a riconquistare Jiaozhou, ma furono respinti dagli eserciti Jin.<ref>{{cita|Taylor 1983|pp 92-94}}</ref> Nel 270 gli eserciti Jin e Wu si scontrarono a [[Contea di Hepu|Hepu]]. Tao Huang, il generale dei Wu, contattò Luong Ky, un comandante locale che collaborava con i Jin e lo convinse a passare dalla parte dei Wu, consentendo all'esercito Wu di riconquistare i porti e le principali città di Jiaozhi nel 271. I combattimenti continuarono nelle campagne fino al 280, quando Jin distrusse i Wu, riunificando la Cina.<ref name="Kiernan 98" />
Nel 263 Lu Xing (呂興), un funzionario della prefettura di Jiaozhou, ottenne il sostegno della popolazione locale e dei soldati, uccidendo gli amministratori Wu Sun Xu (孫諝) e Deng Xun (鄧荀), quindi inviò legati a [[Cao Wei]] richiedendo assistenza militare. Jiaozhi, Jiuzhen e Rinan furono trasferiti a Wei. Nel 265 la [[Dinastia Jìn|dinastia Jin (266–420)]] sostituì Cao Wei, inviando immediatamente Yang Chi ad annettere Jiaozhou con il sostegno locale. Nel 268 Wu inviò due generali, Liu Chun e Hsiu Tse a riconquistare Jiaozhou, ma furono respinti dagli eserciti Jin.<ref>{{cita|Taylor 1983|pp 92-94}}.</ref> Nel 270 gli eserciti Jin e Wu si scontrarono a [[Contea di Hepu|Hepu]]. Tao Huang, il generale dei Wu, contattò Luong Ky, un comandante locale che collaborava con i Jin e lo convinse a passare dalla parte dei Wu, consentendo all'esercito Wu di riconquistare i porti e le principali città di Jiaozhi nel 271. I combattimenti continuarono nelle campagne fino al 280, quando Jin distrusse i Wu, riunificando la Cina.<ref name="Kiernan 98" />


== Resoconto vietnamita ==
== Resoconto vietnamita ==


=== Tradizionale ===
=== Tradizionale ===
''Đại Việt sử ký toàn thư'' (大越史記全書 ''"Annali completi del Grande Viet''"), scritto durante la dinastia Lê,<ref>''Complete annals of Great Viet'', [http://www.informatik.uni-leipzig.de/~duc/sach/dvsktt/dvsktt04.html ed. Kỷ, vol. 4] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20130113033937/http://www.informatik.uni-leipzig.de/~duc/sach/dvsktt/dvsktt04.html|data=2013-01-13}}, see also [https://web.archive.org/web/20090801133332/http://www.nomna.org/DVSKTT/dvsktt.php?IDcat=8 original Chinese text version, page 7]</ref> riporta quanto segue su Bà Trieu:<blockquote>L'anno Mậu Thìn, [248], (11° anno dell'imperatore Diên Hy di Han (Han Yanxi 漢延熙); 11° anno di [[Sun Quan|Xích Ô]] (Chiwu 赤烏)). La gente di Cửu Chân (Jiuzhen 九真) attaccò nuovamente le cittadelle, la prefettura era in ribellione. Il [[Sun Quan|re Wu]] nominò il segretaria imperiale di [[Hengyang|Hành Dương]] Lục Dận [Lu Yin] (alcune fonti dicono Lục Thương [Lu Shang]) all'ispettorato di Jiaozhou. Dận arrivò, usò il rispetto della gente per lui per chiamarla a deporre le armi, la gente si arrese, contando più di 30 000 famiglie, e la prefettura fu di nuovo pacifica. Successivamente, una donna della comanderia di Cửu Chân chiamata Triệu Ẩu radunò le persone e attaccò diverse comanderie (Ẩu ha i seni lunghi 3 thước [1,2 m], li lega dietro la schiena, spesso cavalca elefanti per combattere). Dận fu in grado di sottometterla. (I documenti di Giao Chỉ scrivono solo: Sulle montagne della comanderia di Cửu Chân c'era una giovane donna soprannominata Triệu, con seni lunghi 3 thước, nubile, radunava la gente e derubava le commende, spesso indossava tuniche grossolane dorate e calzature dentellate (o calzature dentellate realizzate dalle rozze vesti dorate?), e combatté seduta sulla testa di un elefante, dopo la morte divenne immortale).</blockquote>
''Đại Việt sử ký toàn thư'' (大越史記全書, {{Lett|Annali completi del Grande Viet}}), scritto durante la dinastia Lê,<ref>''Complete annals of Great Viet'', {{cita testo|url=http://www.informatik.uni-leipzig.de/~duc/sach/dvsktt/dvsktt04.html|titolo=ed. Kỷ, vol. 4|urlarchivio=https://web.archive.org/web/20130113033937/http://www.informatik.uni-leipzig.de/~duc/sach/dvsktt/dvsktt04.html}}, vedi anche {{cita testo|url=https://web.archive.org/web/20090801133332/http://www.nomna.org/DVSKTT/dvsktt.php?IDcat=8|titolo=original Chinese text version, page 7}}</ref> riporta quanto segue su Bà Trieu:<blockquote>L'anno Mậu Thìn, [248], (11º anno dell'imperatore Diên Hy di Han (Han Yanxi 漢延熙); 11º anno di [[Sun Quan|Xích Ô]] (Chiwu 赤烏)). La gente di Cửu Chân (Jiuzhen 九真) attaccò nuovamente le cittadelle, la prefettura era in ribellione. Il [[Sun Quan|re Wu]] nominò il segretaria imperiale di [[Hengyang|Hành Dương]] Lục Dận [Lu Yin] (alcune fonti dicono Lục Thương [Lu Shang]) all'ispettorato di Jiaozhou. Dận arrivò, usò il rispetto della gente per lui per chiamarla a deporre le armi, la gente si arrese, contando più di 30 000 famiglie, e la prefettura fu di nuovo pacifica. Successivamente, una donna della comanderia di Cửu Chân chiamata Triệu Ẩu radunò le persone e attaccò diverse comanderie (Ẩu ha i seni lunghi 3 thước [1,2 m], li lega dietro la schiena, spesso cavalca elefanti per combattere). Dận fu in grado di sottometterla. (I documenti di Giao Chỉ scrivono solo: Sulle montagne della comanderia di Cửu Chân c'era una giovane donna soprannominata Triệu, con seni lunghi 3 thước, nubile, radunava la gente e derubava le commende, spesso indossava tuniche grossolane dorate e calzature dentellate (o calzature dentellate realizzate dalle rozze vesti dorate?), e combatté seduta sulla testa di un elefante, dopo la morte divenne immortale).</blockquote>


=== Moderno ===
=== Moderno ===
{{Storia del Vietnam}}
{{Storia del Vietnam}}
[[Việt Nam sử lược]] ("Una breve storia del Vietnam"), un libro di storia scritto all'inizio del XX secolo dallo storico vietnamita [[Trần Trọng Kim]],<ref>{{Cita libro|cognome=Tran Trong Kim|titolo=Việt Nam sử lược|anno=2005|editore=Ho Chi Minh City General Publishing House|lingua=vi|pp=44–45}} ([http://www.quehuongonline.vn/VietNam/Home/Dat-nuoc-Con-nguoi/Viet-Nam-su-luoc/2005/03/1DFB445D/ online equal source, look for the word "Triệu Ẩu"] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20130729105409/http://www.quehuongonline.vn/VietNam/Home/Dat-nuoc-Con-nguoi/Viet-Nam-su-luoc/2005/03/1DFB445D/|data=2013-07-29}}. ''Please note that this online source is a bit different on naming style because it was converted from a different edition of the book "Việt Nam sử lược". In older editions, real name of Lady Trieu was Triệu Ẩu but in newer editions Trần Trọng Kim changed Triệu Ẩu to Triệu Thị Chinh (Trinh)'' [Trần Trọng Kim, op. cit., p.44])</ref> riporta quanto segue su Bà Trieu:<blockquote>In quest'anno nella prefettura di Cửu Chân, c'era una donna di nome Triệu Thị Chinh<ref group=nb>The use of the name {{lang|vi|Triệu Thị Chinh}} is in this book. This is not a spelling mistake. In addition, the word {{lang|vi|Chinh}} /ciŋ˧˧/ is pronounced like {{lang|vi|Trinh}} /ʈiŋ˧˧/ as [t͡ɕïŋ˧˧] in some Vietnamese dialects (e.g. Hanoi).</ref> che organizzò una rivolta contro gli [[Regno Wu|Ngô]] [Wu].
''[[Việt Nam sử lược]]'' ("Una breve storia del Vietnam"), un libro di storia scritto all'inizio del XX secolo dallo storico vietnamita [[Trần Trọng Kim]],<ref>{{Cita libro|cognome=Tran Trong Kim|titolo=Việt Nam sử lược|anno=2005|editore=Ho Chi Minh City General Publishing House|lingua=vi|pp=44–45}} ({{cita testo|url=http://www.quehuongonline.vn/VietNam/Home/Dat-nuoc-Con-nguoi/Viet-Nam-su-luoc/2005/03/1DFB445D/|titolo=online equal source, look for the word "Triệu Ẩu"|urlarchivio=https://web.archive.org/web/20130729105409/http://www.quehuongonline.vn/VietNam/Home/Dat-nuoc-Con-nguoi/Viet-Nam-su-luoc/2005/03/1DFB445D/}}. ''Please note that this online source is a bit different on naming style because it was converted from a different edition of the book "Việt Nam sử lược". In older editions, real name of Lady Trieu was Triệu Ẩu but in newer editions Trần Trọng Kim changed Triệu Ẩu to Triệu Thị Chinh (Trinh)'' [Trần Trọng Kim, op. cit., p.44])</ref> riporta quanto segue su Bà Trieu:<blockquote>In quest'anno nella prefettura di Cửu Chân, c'era una donna di nome Triệu Thị Chinh<ref group=nb>The use of the name {{lang|vi|Triệu Thị Chinh}} is in this book. This is not a spelling mistake. In addition, the word {{lang|vi|Chinh}} /ciŋ˧˧/ is pronounced like {{lang|vi|Trinh}} /ʈiŋ˧˧/ as [t͡ɕïŋ˧˧] in some Vietnamese dialects (e.g. Hanoi).</ref> che organizzò una rivolta contro gli [[Regno Wu|Ngô]] [Wu].


La nostra storia [vietnamita] registra che la signora Trieu era una persona del distretto di Nông Cống. I suoi genitori erano morti quando lei era bambina, viveva con il fratello maggiore Trieu Quoc Dat. All'età di 20 anni, mentre viveva con sua cognata che era una donna crudele, lei [Trieu Thi Trinh] uccise sua cognata [la suocera] e andò sulla montagna. Era una persona forte, coraggiosa e intelligente. Sulla montagna radunò un gruppo di 1.000 seguaci. Suo fratello cercò di dissuaderla dalla ribellione, lei gli disse: "Voglio solo cavalcare il vento e camminare sulle onde, uccidere le grandi balene del mare orientale, ripulire le frontiere e salvare la gente dall'annegamento. Perché dovrei imitare altri, chinare il capo, chinarmi ed essere schiava? Perché rassegnarmi agli umili lavori domestici?".
La nostra storia [vietnamita] registra che la signora Trieu era una persona del distretto di Nông Cống. I suoi genitori erano morti quando lei era bambina, viveva con il fratello maggiore Trieu Quoc Dat. All'età di 20 anni, mentre viveva con sua cognata che era una donna crudele, lei [Trieu Thi Trinh] uccise sua cognata [la suocera] e andò sulla montagna. Era una persona forte, coraggiosa e intelligente. Sulla montagna radunò un gruppo di 1.000 seguaci. Suo fratello cercò di dissuaderla dalla ribellione, lei gli disse: "Voglio solo cavalcare il vento e camminare sulle onde, uccidere le grandi balene del mare orientale, ripulire le frontiere e salvare la gente dall'annegamento. Perché dovrei imitare altri, chinare il capo, chinarmi ed essere schiava? Perché rassegnarmi agli umili lavori domestici?".
Riga 55: Riga 55:


== Altri resoconti ==
== Altri resoconti ==
La prima menzione di Trieu Thi Trinh può essere rinvenuta nel ''Jiaozhou Ji'' (交州记), scritto durante la [[Dinastia Jìn|dinastia Jin]] e raccolto nel Taiping Yulan.<ref>《太平御览 卷371 ◎人事部十二 ○乳》引刘欣期《交州记》曰:赵妪者,九真军安县女子也。乳长数尺,不嫁,入山聚群盗,遂攻郡。常着金扌翕,踪屐,战退辄张帷幕,与少男通,数十侍侧。刺史吴郡陆胤平之。</ref> Nel libro ''Vietnamese Tradition on Trial, 1920-1945'' scritto da David G. Marr, un docente americano, è narrata la storia di Trieu Thi Trinh come segue: Trieu Thi Trinh era una donna alta 9 piedi (2,7 m) che aveva seni lunghi 3 piedi (0,91 m). Aveva anche una voce che risuonava come la campana di un tempio e poteva mangiare molti becchi di riso e camminare per 500 leghe al giorno. Inoltre Trinh aveva una bellezza capace di scuotere l'animo di qualsiasi uomo. A causa dei ripetuti alterchi, uccise sua cognata e si recò in una foresta nella quale radunò un piccolo esercito con cui attaccò i cinesi.<ref name="Marr">{{cita|Marr 1984|pp. 198-199}}</ref> Quando suo fratello cercò di convincerla a ribellarsi, ella gli disse:<blockquote>Voglio solo cavalcare il vento e camminare sulle onde, uccidere le grandi balene del mare orientale, ripulire le frontiere e salvare le persone dall’annegamento. Perché dovrei imitare gli altri, chinare il capo, chinarmi ed essere schiava? Perché rassegnarmi agli umili lavori domestici?<ref name="Marr" /></blockquote>
La prima menzione di Trieu Thi Trinh può essere rinvenuta nel ''Jiaozhou Ji'' (交州记), scritto durante la [[Dinastia Jìn|dinastia Jin]] e raccolto nel Taiping Yulan.<ref>《太平御览 卷371 ◎人事部十二 ○乳》引刘欣期《交州记》曰:赵妪者,九真军安县女子也。乳长数尺,不嫁,入山聚群盗,遂攻郡。常着金扌翕,踪屐,战退辄张帷幕,与少男通,数十侍侧。刺史吴郡陆胤平之。</ref> Nel libro ''Vietnamese Tradition on Trial, 1920-1945'' scritto da David G. Marr, un docente americano, è narrata la storia di Trieu Thi Trinh come segue: Trieu Thi Trinh era una donna alta 9 piedi (2,7 m) che aveva seni lunghi 3 piedi (0,91 m). Aveva anche una voce che risuonava come la campana di un tempio e poteva mangiare molti becchi di riso e camminare per 500 leghe al giorno. Inoltre Trinh aveva una bellezza capace di scuotere l'animo di qualsiasi uomo. A causa dei ripetuti alterchi, uccise sua cognata e si recò in una foresta nella quale radunò un piccolo esercito con cui attaccò i cinesi.<ref name="Marr">{{cita|Marr 1984|pp. 198-199}}.</ref> Quando suo fratello cercò di convincerla a ribellarsi, ella gli disse:<blockquote>Voglio solo cavalcare il vento e camminare sulle onde, uccidere le grandi balene del mare orientale, ripulire le frontiere e salvare le persone dall’annegamento. Perché dovrei imitare gli altri, chinare il capo, chinarmi ed essere schiava? Perché rassegnarmi agli umili lavori domestici?<ref name="Marr" /></blockquote>


Dopo aver ascoltato le parole di Trinh, suo fratello decise di unirsi a lei. All'inizio i cinesi sottovalutarono Trinh per il suo essere una comandante donna, ma dopo alcuni scontri la temevano a causa del suo sguardo.<ref name="Marr" /> Tre secoli dopo, offriva ancora sostegno spirituale agli uomini vietnamiti oppositori dei cinesi.<ref name="Marr" /> Nel corso dell'XI secolo venne onorata dalla corte [[Dinastia Lý|Lý]] con numerosi titoli postumi.<ref name="Marr" /> Durante la [[dinastia Lê]], il [[neoconfucianesimo]] divenne l'ideologia nazionale del Vietnam e molti studiosi cercarono prepotentemente di conformare le pratiche di Trieu Thi Trinh al neoconfucianesimo. Tuttavia, è sopravvissuta a tutte le loro manipolazioni.<ref name="Marr" />
Dopo aver ascoltato le parole di Trinh, suo fratello decise di unirsi a lei. All'inizio i cinesi sottovalutarono Trinh per il suo essere una comandante donna, ma dopo alcuni scontri la temevano a causa del suo sguardo.<ref name="Marr" /> Tre secoli dopo, offriva ancora sostegno spirituale agli uomini vietnamiti oppositori dei cinesi.<ref name="Marr" /> Nel corso dell'XI secolo venne onorata dalla corte [[Dinastia Lý|Lý]] con numerosi titoli postumi.<ref name="Marr" /> Durante la [[dinastia Lê]], il [[neoconfucianesimo]] divenne l'ideologia nazionale del Vietnam e molti studiosi cercarono prepotentemente di conformare le pratiche di Trieu Thi Trinh al neoconfucianesimo. Tuttavia, è sopravvissuta a tutte le loro manipolazioni.<ref name="Marr" />
Riga 64: Riga 64:
Keith W. Taylor, un professore americano, ha spiegato queste differenze come segue:<blockquote>I documenti cinesi non menzionano Bà Trieu; ciò che sappiamo su di lei proviene solo da fonti vietnamite. Da ciò è evidente che gli eventi del 248 furono ricordati diversamente dalle due parti. I cinesi registrarono solamente il loro successo nel corrompere alcuni comandanti ribelli con tangenti e promesse. La resistenza guidata da Bà Trieu era per loro semplicemente una sorta di ostinata barbarie, che veniva annientata come una cosa ovvia e senza alcun interesse storico. D'altra parte, i vietnamiti ricordarono la rivolta di Bà Trieu come l'evento più importante dell'epoca. La sua leadership faceva appello a forti istinti popolari. L'immagine tradizionale di lei come comandante straordinaria ma umana, che getta i suoi seni lunghi un metro sulle spalle quando va in battaglia a cavalcioni di un elefante, è stata tramandata di generazione in generazione. Dopo la morte di Bà Trieu, il suo spirito fu adorato dai vietnamiti. Dobbiamo la nostra conoscenza su di lei al fatto che sia stata ricordata dalla gente.<ref name="Taylor 90" /></blockquote>
Keith W. Taylor, un professore americano, ha spiegato queste differenze come segue:<blockquote>I documenti cinesi non menzionano Bà Trieu; ciò che sappiamo su di lei proviene solo da fonti vietnamite. Da ciò è evidente che gli eventi del 248 furono ricordati diversamente dalle due parti. I cinesi registrarono solamente il loro successo nel corrompere alcuni comandanti ribelli con tangenti e promesse. La resistenza guidata da Bà Trieu era per loro semplicemente una sorta di ostinata barbarie, che veniva annientata come una cosa ovvia e senza alcun interesse storico. D'altra parte, i vietnamiti ricordarono la rivolta di Bà Trieu come l'evento più importante dell'epoca. La sua leadership faceva appello a forti istinti popolari. L'immagine tradizionale di lei come comandante straordinaria ma umana, che getta i suoi seni lunghi un metro sulle spalle quando va in battaglia a cavalcioni di un elefante, è stata tramandata di generazione in generazione. Dopo la morte di Bà Trieu, il suo spirito fu adorato dai vietnamiti. Dobbiamo la nostra conoscenza su di lei al fatto che sia stata ricordata dalla gente.<ref name="Taylor 90" /></blockquote>


== Eredità ==
== Eredità culturale ==
Triệu Thị Trinh è un'eroina molto celebrata e molte strade portano il suo nome nelle città vietnamite (ci sono strade Bà Triệu a [[Huế]], [[Hanoi]], [[Ho Chi Minh (città)|città di Ho Chi Minh]] e in molte altre città).
Triệu Thị Trinh è un'eroina molto celebrata e molte strade portano il suo nome nelle città vietnamite (ci sono strade Bà Triệu a [[Huế]], [[Hanoi]], [[Ho Chi Minh (città)|città di Ho Chi Minh]] e in molte altre città).


Riga 81: Riga 81:
== Bibliografia ==
== Bibliografia ==
* {{cita libro|url=http://catalogue.nla.gov.au/Record/2346927|titolo=The Chronicle of the Three Kingdoms (220-265)].|posizione=Capitoli 69-78 dal Tzu chih t'ung chien di Ssu-ma Kuang / Tradotti e annotati da Achilles Fang|curatore=Glen W. Baxter|lingua=en}}
* {{cita libro|url=http://catalogue.nla.gov.au/Record/2346927|titolo=The Chronicle of the Three Kingdoms (220-265)].|posizione=Capitoli 69-78 dal Tzu chih t'ung chien di Ssu-ma Kuang / Tradotti e annotati da Achilles Fang|curatore=Glen W. Baxter|lingua=en}}
*{{cite book |last=Churchman|first=Catherine|year=2016|title=The People Between the Rivers: The Rise and Fall of a Bronze Drum Culture, 200–750 CE|publisher=Rowman & Littlefield|isbn=978-1-442-25861-7|lingua=en|cid=Churchman 2016}}
*{{Cita libro|cognome=Churchman|nome=Catherine|anno=2016|titolo=The People Between the Rivers: The Rise and Fall of a Bronze Drum Culture, 200–750 CE|editore=Rowman & Littlefield|isbn=978-1-442-25861-7|lingua=en|cid=Churchman 2016}}
* {{cite book|last=Kiernan|first=Ben|year=2019|title=Việt Nam: a history from earliest time to the present|publisher=Oxford University Press|lingua=en|cid=Kiernan 2019}}
* {{Cita libro|cognome=Kiernan|nome=Ben|anno=2019|titolo=Việt Nam: a history from earliest time to the present|editore=Oxford University Press|lingua=en|cid=Kiernan 2019}}
* {{cite book|title=Vietnamese Tradition on Trial, 1920-1945|first=David G.|last=Marr|publisher=University of California Press|year=1984|isbn=0-520-05081-9|cid=Marr 1984}}
* {{Cita libro|titolo=Vietnamese Tradition on Trial, 1920-1945|nome=David G.|cognome=Marr|editore=University of California Press|anno=1984|isbn=0-520-05081-9|cid=Marr 1984}}
* {{cite book|title=Vietnam, a Long History|first=Khac Vien|last=Nguyen|publisher=Gioi|year=2002|lingua=en|cid=Nguyen 2002}}
* {{Cita libro|titolo=Vietnam, a Long History|nome=Khac Vien|cognome=Nguyen|editore=Gioi|anno=2002|lingua=en|cid=Nguyen 2002}}
*{{cite book|last=Taylor|first=K. W.|year=1983|title=The Birth of Vietnam|publisher=University of California Press|isbn=978-0-520-07417-0|lingua=en|cid=Taylor 1983}}
*{{Cita libro|cognome=Taylor|nome=K. W.|anno=1983|titolo=The Birth of Vietnam|url=https://archive.org/details/birthofvietnam0000tayl|editore=University of California Press|isbn=978-0-520-07417-0|lingua=en|cid=Taylor 1983}}
*{{cite book|last=Rydstrøm|first=Helle|year=2003|title=Embodying Morality: Growing Up in Rural Northern Vietnam|publisher=University of Hawaii Press|lingua=en|cid=Rydstrøm 2003}}
*{{Cita libro|cognome=Rydstrøm|nome=Helle|anno=2003|titolo=Embodying Morality: Growing Up in Rural Northern Vietnam|url=https://archive.org/details/embodyingmoralit0000ryds|editore=University of Hawaii Press|lingua=en|cid=Rydstrøm 2003}}


== Voci correlate ==
== Voci correlate ==
* [[Condizione della donna in Vietnam]]
* [[Donna guerriera nel folclore]]
* [[Donne nelle guerre dell'antichità]]
* [[Elefante da guerra]]
* [[Elefante da guerra]]
* [[Matriarcato]]
* [[Storia del Vietnam]]
* [[Storia del Vietnam]]



Versione attuale delle 20:39, 23 mag 2024

Bà Triệu
voci di militari presenti su Wikipedia
Ritratto di Bà Triệu in sella a un elefante in un libro di pittura popolare vietnamita

Triệu (Chữ Nôm: 婆趙, [ɓàː t͡ɕiə̂ˀu], lett. "Signora Triệu") o Triệu Ẩu (Chữ Nôm: 趙嫗, [ t͡ɕiə̂ˀu ʔə̂u]) (Yen Ting-Sheng, 2 ottobre 225Hậu Lộc, 4 aprile 248) è stata una condottiera ribelle vietnamita del III secolo che riuscì, per un certo periodo, a resistere al dominio della dinastia cinese orientale Wu. È anche chiamata Triệu Thị Trinh, anche se il suo vero nome è sconosciuto. Si dice che abbia detto: "Vorrei cavalcare le tempeste, uccidere le orche in mare aperto, scacciare gli aggressori, riconquistare il Paese, sciogliere i legami della servitù e non piegare mai la schiena per essere la concubina di qualunque uomo."[1][2] La rivolta di Bà Triệu è solitamente descritta nella moderna storia nazionale vietnamita come uno dei tanti capitoli che costituiscono una "lunga lotta per l'indipendenza nazionale per porre fine alla dominazione straniera".[3] È anche conosciuta come Lệ Hải Bà Vương (Chữ nho: 麗海婆王, lett. "La bella signora re del mare").[4]

Contesto storico

[modifica | modifica wikitesto]

Nel 226 l'imperatore Sun Quan inviò 3 000 soldati per riaffermare il controllo diretto cinese su Jiaozhi e anche per sradicare la famiglia Shi Xie. Le forze di Sun Quan catturarono e decapitarono Shi Hui insieme a tutta la sua famiglia, quindi presero d'assalto Jiuzhen e uccisero diecimila persone, insieme ai membri sopravvissuti della famiglia di Shi Xie.[5] Sun Quan divise Jiaozhi in due province separate, Jiaozhou e Guangzhou.[6] Nel 231, il Wu orientale inviò nuovamente un generale a Jiuzhen per "sterminare e pacificare le barbare tribù Yue".[5]

Nel 248 la popolazione dei distretti di Jiaozhi e Jiuzhen della provincia di Jiaozhou si ribellò contro i cinesi Wu. Una donna locale di nome Triệu Ẩu guidò la ribellione a Jiuzhen, seguita da un centinaio di capi guidati da cinquantamila famiglie nella sua rivolta.[7] Il Wu orientale inviò Lu Yin a ocuparsi dei ribelli e mise a morte Bà Trieu dopo diversi mesi di guerra.[8][9] Sebbene i documenti cinesi non menzionassero Bà Trieu, fu descritta da Le Tac, uno studioso vietnamita del XIII secolo esiliato nella Cina Yuan nel suo Annan zhilue come una donna che aveva seni lunghi un metro e combatteva su un elefante in battaglia.[9] K. W. Taylor ha sostenuto che "la resistenza di Bà Trieu era per loro (cinesi) semplicemente una sorta di barbarie ostinata che venne spazzata via come ovvio e non aveva alcun interesse storico".[10] Catherine Churchman (2016) indica che Taylor si sbaglia sul fatto che i documenti cinesi non la menzionino. Secondo Churchman, la documentazione più antica e anche più dettagliata di Bà Trieu proveniva da Jiaozhou ji di Liu Xinqi, ed era citata nel Taiping Yulan (c. 980), che era il testo di partenza per tutti i resoconti successivi.[11]

Intervento di Jin

[modifica | modifica wikitesto]

Nel 263 Lu Xing (呂興), un funzionario della prefettura di Jiaozhou, ottenne il sostegno della popolazione locale e dei soldati, uccidendo gli amministratori Wu Sun Xu (孫諝) e Deng Xun (鄧荀), quindi inviò legati a Cao Wei richiedendo assistenza militare. Jiaozhi, Jiuzhen e Rinan furono trasferiti a Wei. Nel 265 la dinastia Jin (266–420) sostituì Cao Wei, inviando immediatamente Yang Chi ad annettere Jiaozhou con il sostegno locale. Nel 268 Wu inviò due generali, Liu Chun e Hsiu Tse a riconquistare Jiaozhou, ma furono respinti dagli eserciti Jin.[12] Nel 270 gli eserciti Jin e Wu si scontrarono a Hepu. Tao Huang, il generale dei Wu, contattò Luong Ky, un comandante locale che collaborava con i Jin e lo convinse a passare dalla parte dei Wu, consentendo all'esercito Wu di riconquistare i porti e le principali città di Jiaozhi nel 271. I combattimenti continuarono nelle campagne fino al 280, quando Jin distrusse i Wu, riunificando la Cina.[8]

Resoconto vietnamita

[modifica | modifica wikitesto]

Đại Việt sử ký toàn thư (大越史記全書, lett. "Annali completi del Grande Viet"), scritto durante la dinastia Lê,[13] riporta quanto segue su Bà Trieu:

L'anno Mậu Thìn, [248], (11º anno dell'imperatore Diên Hy di Han (Han Yanxi 漢延熙); 11º anno di Xích Ô (Chiwu 赤烏)). La gente di Cửu Chân (Jiuzhen 九真) attaccò nuovamente le cittadelle, la prefettura era in ribellione. Il re Wu nominò il segretaria imperiale di Hành Dương Lục Dận [Lu Yin] (alcune fonti dicono Lục Thương [Lu Shang]) all'ispettorato di Jiaozhou. Dận arrivò, usò il rispetto della gente per lui per chiamarla a deporre le armi, la gente si arrese, contando più di 30 000 famiglie, e la prefettura fu di nuovo pacifica. Successivamente, una donna della comanderia di Cửu Chân chiamata Triệu Ẩu radunò le persone e attaccò diverse comanderie (Ẩu ha i seni lunghi 3 thước [1,2 m], li lega dietro la schiena, spesso cavalca elefanti per combattere). Dận fu in grado di sottometterla. (I documenti di Giao Chỉ scrivono solo: Sulle montagne della comanderia di Cửu Chân c'era una giovane donna soprannominata Triệu, con seni lunghi 3 thước, nubile, radunava la gente e derubava le commende, spesso indossava tuniche grossolane dorate e calzature dentellate (o calzature dentellate realizzate dalle rozze vesti dorate?), e combatté seduta sulla testa di un elefante, dopo la morte divenne immortale).

Storia del Vietnam
Dinastia Hồng Bàng 2879-258 a.C.
Dinastia Thục 257-207 a.C.
Dinastia Triệu 207–111 a.C.
Prima dominazione cinese 111 a.C.–39 d.C.
Sorelle Trưng 40–43
Seconda dominazione cinese 43–544
Prima dinastia Lý 544–602
Terza dominazione cinese 602–905
Clan Khúc 905–938
Dinastia Ngô 939–967
Dinastia Đinh 968–980
Prima dinastia Lê 980–1009
Dinastia Lý 1009–1225
Dinastia Trần 1225–1400
Dinastia Hồ 1400–1407
Quarta dominazione cinese 1407–1427
Seconda dinastia Trần 1407–1413
Seconda dinastia Lê 1428–1527
Dinastia Mạc 1527–1592
Terza dinastia Lê 1533–1788
Sovrani Trịnh 1545–1787
Sovrani Nguyễn 1558–1777
Dinastia Tây Sơn 1778–1802
Dinastia Nguyễn 1802–1945
Indocina francese 1883–1945
Repubblica Democratica 1945–1976
Repubblica del Vietnam 1955–1975
Repubblica Socialista dal 1976
Voci correlate
Regno del Champa
Sovrani del Vietnam
Ere del Vietnam

Việt Nam sử lược ("Una breve storia del Vietnam"), un libro di storia scritto all'inizio del XX secolo dallo storico vietnamita Trần Trọng Kim,[14] riporta quanto segue su Bà Trieu:

In quest'anno nella prefettura di Cửu Chân, c'era una donna di nome Triệu Thị Chinh[nb 1] che organizzò una rivolta contro gli Ngô [Wu].

La nostra storia [vietnamita] registra che la signora Trieu era una persona del distretto di Nông Cống. I suoi genitori erano morti quando lei era bambina, viveva con il fratello maggiore Trieu Quoc Dat. All'età di 20 anni, mentre viveva con sua cognata che era una donna crudele, lei [Trieu Thi Trinh] uccise sua cognata [la suocera] e andò sulla montagna. Era una persona forte, coraggiosa e intelligente. Sulla montagna radunò un gruppo di 1.000 seguaci. Suo fratello cercò di dissuaderla dalla ribellione, lei gli disse: "Voglio solo cavalcare il vento e camminare sulle onde, uccidere le grandi balene del mare orientale, ripulire le frontiere e salvare la gente dall'annegamento. Perché dovrei imitare altri, chinare il capo, chinarmi ed essere schiava? Perché rassegnarmi agli umili lavori domestici?".

L'anno Mậu Thìn, [248], a causa della crudeltà dei mandarini Ngô [Wu] e della miseria del popolo, Trieu Quoc Dang si ribellò nella prefettura di Cửu Chân. Bà Trieu guidò le sue truppe unendosi alla ribellione di suo fratello; i soldati di Trieu Quoc Dat la resero leader per il suo coraggio. Quando andava in battaglia, di solito indossava tuniche gialle e cavalcava un elefante da guerra. Si autoproclamò Nhụy Kiều Tướng quân ("La Signora Generale vestita con una Veste d'Oro").

L'ispettore Giao Châu Lục Dận inviò truppe per combatterla; lei [Trieu Thi Trinh] era riuscita a respingere le forze Ngô [Wu] per 5 o 6 mesi. A causa della mancanza di truppe e dei combattimenti da sola, lei [Trieu Thi Trinh] non riuscì a combattere una lunga guerra e fu sconfitta. Fuggì nel comune di Bồ Điền (l'attuale comune di Phú Điền, distretto di Mỹ Hóa), quindi si suicidò.

In seguito il Nam Đế (imperatore del sud) della prima dinastia Lý la lodò come una persona coraggiosa e leale e ordinò [ai suoi seguaci] di costruirle un tempio e le diede il titolo di Bật chính anh hùng tài trinh nhất phu nhân ("Nobilissima, Eroica e Vergine Signora"). Oggi nel comune di Phú Điền, nella provincia di Thanh Hóa, c'è un tempio [per lei].

Altri resoconti

[modifica | modifica wikitesto]

La prima menzione di Trieu Thi Trinh può essere rinvenuta nel Jiaozhou Ji (交州记), scritto durante la dinastia Jin e raccolto nel Taiping Yulan.[15] Nel libro Vietnamese Tradition on Trial, 1920-1945 scritto da David G. Marr, un docente americano, è narrata la storia di Trieu Thi Trinh come segue: Trieu Thi Trinh era una donna alta 9 piedi (2,7 m) che aveva seni lunghi 3 piedi (0,91 m). Aveva anche una voce che risuonava come la campana di un tempio e poteva mangiare molti becchi di riso e camminare per 500 leghe al giorno. Inoltre Trinh aveva una bellezza capace di scuotere l'animo di qualsiasi uomo. A causa dei ripetuti alterchi, uccise sua cognata e si recò in una foresta nella quale radunò un piccolo esercito con cui attaccò i cinesi.[16] Quando suo fratello cercò di convincerla a ribellarsi, ella gli disse:

Voglio solo cavalcare il vento e camminare sulle onde, uccidere le grandi balene del mare orientale, ripulire le frontiere e salvare le persone dall’annegamento. Perché dovrei imitare gli altri, chinare il capo, chinarmi ed essere schiava? Perché rassegnarmi agli umili lavori domestici?[16]

Dopo aver ascoltato le parole di Trinh, suo fratello decise di unirsi a lei. All'inizio i cinesi sottovalutarono Trinh per il suo essere una comandante donna, ma dopo alcuni scontri la temevano a causa del suo sguardo.[16] Tre secoli dopo, offriva ancora sostegno spirituale agli uomini vietnamiti oppositori dei cinesi.[16] Nel corso dell'XI secolo venne onorata dalla corte con numerosi titoli postumi.[16] Durante la dinastia Lê, il neoconfucianesimo divenne l'ideologia nazionale del Vietnam e molti studiosi cercarono prepotentemente di conformare le pratiche di Trieu Thi Trinh al neoconfucianesimo. Tuttavia, è sopravvissuta a tutte le loro manipolazioni.[16]

Differenze storiche

[modifica | modifica wikitesto]

La maggior parte delle informazioni disponibili provengono esclusivamente da fonti vietnamite scritte durante o dopo la tarda dinastia Ming.[9] Tuttavia, le Cronache dei Tre Regni (Sanguozhi), un resoconto storico cinese classico, menziona una ribellione in questo periodo nelle comandanti di Jiaozhi (交趾; in vietnamita Giao Chỉ) e Jiuzhen (九真, in vietnamita Cửu Chân):

Nell'undicesimo anno di Chiwu (赤烏) [248] a Jiaozhi (交趾), i ribelli Jiuzhen (九真) attaccarono le città murate provocando un grande tumulto. Lu Yin (陸胤) ricevette il grado di ispettore di Jiaozhou dal sovrano di Wu. Prese le sue truppe ed entrò nel confine meridionale e mandò un messaggio ai ribelli. Utilizzò la sua astuzia per convincerli ad accettare le sue condizioni. [A] Gaoliang (高涼), il comandante Huang Wu (黄吳) con 3.000 famiglie si arrese. Lu Yin ora guidava l'esercito a sud, in quella regione. Annunciò la sua sincerità [agli aborigeni] e distribuì doni. I [rimanenti] 100 leader ribelli e 50.000 famiglie, che erano stati indisciplinati e inavvicinabili, si inchinarono [a Lu Yin]. Così il territorio fu ceduto pacificamente. Immediatamente a Lu Yin fu assegnato il grado di Generale che pacificava il Sud. Ancora una volta fu inviata in una spedizione punitiva contro i ribelli a Cangwu (蒼梧). Li sconfisse rapidamente. Dall'inizio alla fine le truppe militari di Lu Yin ammontavano a 8.000. (Commentari successivi citarono inoltre che Lu Yin aiutò a piantare i raccolti e mantenne nutrita la gente.)[17]

Keith W. Taylor, un professore americano, ha spiegato queste differenze come segue:

I documenti cinesi non menzionano Bà Trieu; ciò che sappiamo su di lei proviene solo da fonti vietnamite. Da ciò è evidente che gli eventi del 248 furono ricordati diversamente dalle due parti. I cinesi registrarono solamente il loro successo nel corrompere alcuni comandanti ribelli con tangenti e promesse. La resistenza guidata da Bà Trieu era per loro semplicemente una sorta di ostinata barbarie, che veniva annientata come una cosa ovvia e senza alcun interesse storico. D'altra parte, i vietnamiti ricordarono la rivolta di Bà Trieu come l'evento più importante dell'epoca. La sua leadership faceva appello a forti istinti popolari. L'immagine tradizionale di lei come comandante straordinaria ma umana, che getta i suoi seni lunghi un metro sulle spalle quando va in battaglia a cavalcioni di un elefante, è stata tramandata di generazione in generazione. Dopo la morte di Bà Trieu, il suo spirito fu adorato dai vietnamiti. Dobbiamo la nostra conoscenza su di lei al fatto che sia stata ricordata dalla gente.[9]

Eredità culturale

[modifica | modifica wikitesto]

Triệu Thị Trinh è un'eroina molto celebrata e molte strade portano il suo nome nelle città vietnamite (ci sono strade Bà Triệu a Huế, Hanoi, città di Ho Chi Minh e in molte altre città).

  1. ^ Nguyen 2002, p 22.
  2. ^ Rydstrøm 2003, p 179.
  3. ^ Churchman 2016, p 127.
  4. ^ (VI) Minh Thảo Phạm, Chuyện các bà hoàng trong lịch sử Việt Nam, Nhà xuất bản Văn hóa thông tin, 2003.
  5. ^ a b Kiernan 2019, p 91.
  6. ^ Taylor 1983, p 92.
  7. ^ Kiernan 2019, pp 97-98 Kiernan presuppone che "la rivolta includesse l'ultima donna ribelle Lạc Việt nella tradizione delle sorelle Trưng".
  8. ^ a b Kiernan 2019, p 98.
  9. ^ a b c d Taylor 1983, p 90.
  10. ^ Taylor 1983, p 91.
  11. ^ Churchman 2016, p 137.
  12. ^ Taylor 1983, pp 92-94.
  13. ^ Complete annals of Great Viet, ed. Kỷ, vol. 4 (archiviato dall'url originale il 13 gennaio 2013)., vedi anche original Chinese text version, page 7 (archiviato dall'url originale il 1º agosto 2009).
  14. ^ (VI) Tran Trong Kim, Việt Nam sử lược, Ho Chi Minh City General Publishing House, 2005, pp. 44–45. ( online equal source, look for the word "Triệu Ẩu" (archiviato dall'url originale il 29 luglio 2013).. Please note that this online source is a bit different on naming style because it was converted from a different edition of the book "Việt Nam sử lược". In older editions, real name of Lady Trieu was Triệu Ẩu but in newer editions Trần Trọng Kim changed Triệu Ẩu to Triệu Thị Chinh (Trinh) [Trần Trọng Kim, op. cit., p.44])
  15. ^ 《太平御览 卷371 ◎人事部十二 ○乳》引刘欣期《交州记》曰:赵妪者,九真军安县女子也。乳长数尺,不嫁,入山聚群盗,遂攻郡。常着金扌翕,踪屐,战退辄张帷幕,与少男通,数十侍侧。刺史吴郡陆胤平之。
  16. ^ a b c d e f Marr 1984, pp. 198-199.
  17. ^ (EN) Ssu-ma, Kuang, Fang, Achilles e Solomon, Bernard S, The Chronicle of the Three Kingdoms (220-265), Cambridge, Mass : Harvard University Press, 1952.
  1. ^ The use of the name Triệu Thị Chinh is in this book. This is not a spelling mistake. In addition, the word Chinh /ciŋ˧˧/ is pronounced like Trinh /ʈiŋ˧˧/ as [t͡ɕïŋ˧˧] in some Vietnamese dialects (e.g. Hanoi).

Voci correlate

[modifica | modifica wikitesto]

Collegamenti esterni

[modifica | modifica wikitesto]
Controllo di autoritàVIAF (EN58415037 · ISNI (EN0000 0000 3394 8800 · LCCN (ENn99265908