Pinjam terjemah: Perbezaan antara semakan
Penampilan
Kandungan dihapus Kandungan ditambah
k r2.6.4) (bot membuang: no:Importord |
k r2.7.2) (bot menambah: hy:Բառապատճենում |
||
Baris 51: | Baris 51: | ||
[[gl:Calco léxico]] |
[[gl:Calco léxico]] |
||
[[ko:번역차용]] |
[[ko:번역차용]] |
||
[[hy:Բառապատճենում]] |
|||
[[hr:Prevedenice]] |
[[hr:Prevedenice]] |
||
[[ia:Calco]] |
[[ia:Calco]] |
Semakan pada 02:58, 18 Jun 2012
Dalam linguistik, calque (disebut /ˈkælk/) atau penterjemahan pinjaman merupakan sesebuah perkataan atau frasa dipinjam daripada bahasa yang lain secara harfiah, terjemahan "perkataan-demi-perkataan" (Bahasa Latin: "verbum pro verbo") atau punca-demi-punca.
"Calque" sendiri merupakan sebuah perkataan pinjaman daripada sebuah kata nama dalam Bahasa Perancis, dan berasal daripada kata kerja "calquer" ("untuk salin"). [1] "Penterjemahan pinjaman" merupakan satu calque Bahasa Jerman "Lehnübersetzung". [2]
Bahasa Melayu
Daripada Bahasa Inggeris
Bahasa Melayu | Bahasa Inggeris |
---|---|
Muat naik | upload |
Muat turun | download |
cakera padat | compact disc |