Pergi ke kandungan

Pinjam terjemah: Perbezaan antara semakan

Daripada Wikipedia, ensiklopedia bebas.
Kandungan dihapus Kandungan ditambah
Edmundwoods (bincang | sumb.)
kTiada ringkasan suntingan
Edmundwoods (bincang | sumb.)
Baris 6: Baris 6:
== Bahasa Melayu ==
== Bahasa Melayu ==
=== Daripada Bahasa Inggeris ===
=== Daripada Bahasa Inggeris ===
{| class="wikitable"
|-
! Bahasa Melayu
! Bahasa Inggeris
|-
| [[Muat naik]]
| upload
|-
| [[Muat turun]]
| download
|}


=== Daripada Bahasa Cina ===
=== Daripada Bahasa Cina ===

Semakan pada 09:45, 17 Disember 2007

Dalam linguistik, calque (disebut /ˈkælk/) atau penterjemahan pinjaman merupakan sesebuah perkataan atau frasa dipinjam daripada bahasa yang lain secara harfiah, terjemahan "perkataan-demi-perkataan" (Bahasa Latin: "verbum pro verbo") atau punca-demi-punca.

"Calque" sendiri merupakan sebuah perkataan pinjaman daripada sebuah kata nama dalam Bahasa Perancis, dan berasal daripada kata kerja "calquer" ("untuk salin"). [1] "Penterjemahan pinjaman" merupakan satu calque Bahasa Jerman "Lehnübersetzung". [2]

Bahasa Melayu

Daripada Bahasa Inggeris

Bahasa Melayu Bahasa Inggeris
Muat naik upload
Muat turun download

Daripada Bahasa Cina

Lihat juga

Rujukan

Pautan luar