Przejdź do zawartości

Biblia Impulsy: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
{{Polskie przekłady Biblii}}
EmptyBot (dyskusja | edycje)
m dr. tech.
 
(Nie pokazano 16 wersji utworzonych przez 14 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
{{Przekład Biblii infobox
{{Przekład Biblii infobox
|grafika =
|tytuł przekładu = Biblia Impulsy
|Tytuł Przekładu = Biblia Impulsy
|grafika =
|pełna_nazwa = Biblia Impulsy. Nowy Testamnet
|opis grafiki =
|inne_nazwy =
|pełna nazwa =
|skrót =
|inne nazwy =
|kanon =
|skrót =
|język = polski
|kanon =
|opublikowanie NT =
|język = polski
|opublikowanie ST =
|opublikowanie NT =
|opublikowanie_kompletu =
|opublikowanie ST =
|księgi_deuterokanoniczne =
|opublikowanie kompletu =
|księgi deuterokanoniczne =
|apokryfy =
|tłumacz =
|apokryfy =
|źródła_przekładu =
|tłumacz =
|jana_3:16 =
|źródła przekładu =
|commons =
|rodzaj tłumaczenia = komunikatywne
|rodzaj_tłumaczenia = komunikatywne
|wersje zrewidowane =
|wydawca pierwszego wydania =
|wersje_zrewidowane =
|wydawca = [[Księgarnia św. Jacka]]
|wydawca = [[Księgarnia św. Jacka]]
|przynależność_religijna = katolicyzm
|przynależność religijna = katolicyzm
|wersja online =
|wydawca_pierwszego_wydania =
|wersja_online =
|rodzaju 1:1-3 =
|rodzaju_1:1-3 =
|jana 3:16 =
|wikiźródła =
|commons =
|wikicytaty =
|wikiźródła =
|wikicytaty =
}}
}}
'''Biblia Impulsy''' – seria polskich przekładów biblijnych wraz z komentarzem, wydawanych od 2016 przez [[Księgarnia św. Jacka|Księgarnię Św. Jacka]]. Redaktorem naukowym serii jest ks. dr hab. Janusz Wilk. Zapowiadana liczba tomów Nowego Testamentu wynosi 19, a w planach jest też opracowanie części ksiąg Starego Testamentu<ref name="orygenes">{{Cytuj |autor = Mariusz Rosik |tytuł = „Biblia Impulsy”. Nowa seria komentarzy do Pisma Świętego |data = 2017-12-11 |data dostępu = 2018-01-23 |opublikowany = Orygenes |url = http://web.archive.org/web/20180124005744/http://www.orygenes.pl/biblia-impulsy-nowa-seria-komentarzy-do-pisma-swietego/ |język = pl-PL}}</ref>.


„Impulsy” w nazwie serii nawiązywać mają do formy komentarza, który w postaci impulsów (krótkich wskazówek) ma wskazywać na różne aspekty danej księgi{{r|orygenes}}<ref>{{Cytuj |tytuł = BibliePolskie.pl - Tłumaczenia ksiąg biblijnych na język polski |data dostępu = 2018-01-23 |opublikowany = bibliepolskie.pl |url = http://bibliepolskie.pl/przeklady.php?tid=202 |język = pl}}</ref>.
'''Biblia Impulsy''' - seria polskich przekładów biblijnych wraz z komentarzem, wydawanych od 2016 przez [[Księgarnia św. Jacka|Księgarnię Św. Jacka]]. Redaktorem naukowym serii jest ks. dr hab. [[Janusz Wilk]]. Zapowiadana liczba tomów Nowego Testamentu wynosi 19, a w planach jest też opracowanie części ksiąg Starego Testamentu<ref name="orygenes">{{Cytuj |autor = Mariusz Rosik |tytuł = „Biblia Impulsy”. Nowa seria komentarzy do Pisma Świętego |data = 2017-12-11 |data dostępu = 2018-01-23 |opublikowany = Orygenes |url = http://www.orygenes.pl/biblia-impulsy-nowa-seria-komentarzy-do-pisma-swietego/ |język = pl-PL}}</ref>.


Tekst biblijny został przetłumaczony z języka oryginalnego na ''komunikatywny język polski'', a towarzyszy mu komentarz składający się z czterech punktów:
"Impulsy" w nazwie serii nawiązują mają do formy komentarza, który w postaci impulsów (krótkich wskazówek) ma wskazywać na różne aspekty danej księgi{{r|orygenes}}.
* Lektura tekstu (wskazówki dotyczące poszczególnych perykop);
* Refleksja (najczęściej nawiązuje do obecnych spraw społeczno-kulturowych);
* Aktualizacja (odnosi rozważany tekst do życia czytelnika);
* Czy wiesz że... (ciekawostki, poszerzające wiedzę biblijną).


Adresatami serii są przede wszystkim miłośnicy Pisma Świętego, którzy nie tylko chcą poznawać Biblię, lecz również nią żyć. Według ks. [[Jan Kochel|Jana Kochela]], dynamika przyjętych krótkich form w przekładzie i komentarzu przypominają pierwotny [[kerygmat]] wspólnot chrześcijańskich i jako takie mają szanse dotrzeć do młodzieży przyzwyczajonej do podobnych środków przekazu (np. w [[Media społecznościowe|mediach społecznościowych]])<ref>{{Cytuj |autor = Jan Kochel |tytuł = Warto przeczytać - Biblia Impulsy |data = 2016-09-30 |data dostępu = 2018-01-24 |opublikowany = Szkoła Słowa Bożego |url = http://www.ssb24.pl/warto_przeczytac,209 |język = pl}}</ref>.
Tekst biblijny został ponownie przetłumaczony na ''komunikatywny język polski'', towarzyszy mu komentarz składający się z czterech punktów:
* Lektura tekstu (wskazówki dotyczące poszczególnych perykop)
* Refleksja
* Aktualizacja (wnioski dot. życia czytelnika)
* Czy wiesz że... (ciekawostki, poszerzające wiedzę biblijną)

W przypadku Ewangelii Marka przetłumaczonej podobnie jak w [[Nowy Komentarz Biblijny|Nowym Komentarzu Biblijnym]], przez tę samą osobę, zbieżność tekstów z obu przekładów jest bardzo duża<ref>{{Cytuj |tytuł = BibliePolskie.pl - Tłumaczenia ksiąg biblijnych na język polski |data dostępu = 2018-01-23 |opublikowany = bibliepolskie.pl |url = http://bibliepolskie.pl/przeklady.php?tid=202 |język = pl}}</ref>.


== Lista tomów ==
== Lista tomów ==
Lista tomów opublikowanych do lipca 2022<ref>{{Cytuj |tytuł = Seria Biblia Impulsy - Księgarnia św. Jacka - Katolicka i Chrześcijańska {{!}} ksj.pl |data dostępu = 2022-08-02 |opublikowany = Księgarnia Świętego Jacka |url = https://ksj.pl/wydawnictwo/seria-biblia-impulsy/ |język = pl-PL}}</ref>:


{| class="wikitable sortable" border="1"
{| class="wikitable sortable" border="1"
Linia 45: Linia 46:
!Rok
!Rok
!Tytuł
!Tytuł
!
!Autorzy przekładu
!Autorzy przekładu
|-
|-
|I. 1
|2
|2019
|Ewangelia według św. Mateusza (rozdz. 1-13)
|NT
|ks. Zdzisław Żywica
|-
|I. 2
|2020
|Ewangelia według św. Mateusza (rozdz. 14-28)
|NT
|ks. Zdzisław Żywica
|-
|II
|2016
|2016
|Ewangelia Marka
|Ewangelia według św. Marka
|NT
|ks. [[Artur Malina]] (wstęp i przekład), ks. Janusz Wilk (komentarze)
|ks. [[Artur Malina]] (wstęp i przekład), ks. Janusz Wilk (komentarze)
Tom aktualnie niedostępny; dodruk w czasie późniejszym
|-
|-
|7
|III
|2021
|2018
|Ewangelia według św. Łukasza
|Pierwszy List do Koryntian (zapowiedź){{r|orygenes}}
|NT
|ks. Tomasz Kusz
|-
|IV
|2020
|Ewangelia według św. Jana
|
|Beata Urbanek
|-
|VII
|2017
|Pierwszy List do Koryntian{{r|orygenes}}
|NT
|Anna Rambiert-Kwaśniewska, ks. [[Mariusz Rosik]]
|Anna Rambiert-Kwaśniewska, ks. [[Mariusz Rosik]]
|-
|-
|VIII
|11
|2018
|2018
|Drugi List do Koryntian
|List do Filipian (zapowiedź){{r|orygenes}}
|NT
|ks. [[Marcin Kowalski (biblista)|Marcin Kowalski]]
|-
|XI
|2017
|List do Filipian<ref name="orygenes2018">{{Cytuj |autor = Mateusz Wyrzykowski |tytuł = „Biblia Impulsy”. Nowa seria komentarzy do Pisma Świętego |data = 2018-01-24 |data dostępu = 2018-01-24 |opublikowany = Orygenes |url = http://web.archive.org/web/20180124005744/http://www.orygenes.pl/biblia-impulsy-nowa-seria-komentarzy-do-pisma-swietego/ |język = pl-PL}}</ref>
|NT
|ks. Janusz Wilk
|ks. Janusz Wilk
|-
|-
|16
|XII
|2018
|List do Kolosan. List do Filemona
|NT
|bp [[Zbigniew Kiernikowski]]
|-
|XIII
|2019
|Pierwszy List do Tesaloniczan. Drugi List do Tesaloniczan
|NT
|Anna Rambiert-Kwaśniewska
|-
|XIV
|2018
|Listy Pasterskie.
Pierwszy List do Tymoteusza. Drugi List do Tymoteusza. List do Tytusa
|NT
|ks. Janusz Wilk
|-
|XVI
|2017
|2017
|List św. Jakuba
|List św. Jakuba
|NT
|ks. Józef Kozyra
|ks. Józef Kozyra
|-
|XIX
|2019
|Apokalipsa św. Jana
|NT
|ks. Dawid Ledwoń
|-
|XIX
|2022
|Pieśń nad pieśniami
|ST
|ks. Krzysztof Bardski
|}
|}
== Zapowiedź ==
Ewangelia według św. Marka /dodruk zunifikowanej wersji - wrzesień 2022.


== Przypisy ==
== Przypisy ==

<references />
{{Przypisy}}



{{Polskie przekłady Biblii}}
{{Polskie przekłady Biblii}}

Aktualna wersja na dzień 10:58, 25 kwi 2024

Biblia Impulsy
Język

polski

Rodzaj tłumaczenia

komunikatywne

Wydawca

Księgarnia św. Jacka

Przynależność religijna

katolicyzm

Biblia Impulsy – seria polskich przekładów biblijnych wraz z komentarzem, wydawanych od 2016 przez Księgarnię Św. Jacka. Redaktorem naukowym serii jest ks. dr hab. Janusz Wilk. Zapowiadana liczba tomów Nowego Testamentu wynosi 19, a w planach jest też opracowanie części ksiąg Starego Testamentu[1].

„Impulsy” w nazwie serii nawiązywać mają do formy komentarza, który w postaci impulsów (krótkich wskazówek) ma wskazywać na różne aspekty danej księgi[1][2].

Tekst biblijny został przetłumaczony z języka oryginalnego na komunikatywny język polski, a towarzyszy mu komentarz składający się z czterech punktów:

  • Lektura tekstu (wskazówki dotyczące poszczególnych perykop);
  • Refleksja (najczęściej nawiązuje do obecnych spraw społeczno-kulturowych);
  • Aktualizacja (odnosi rozważany tekst do życia czytelnika);
  • Czy wiesz że... (ciekawostki, poszerzające wiedzę biblijną).

Adresatami serii są przede wszystkim miłośnicy Pisma Świętego, którzy nie tylko chcą poznawać Biblię, lecz również nią żyć. Według ks. Jana Kochela, dynamika przyjętych krótkich form w przekładzie i komentarzu przypominają pierwotny kerygmat wspólnot chrześcijańskich i jako takie mają szanse dotrzeć do młodzieży przyzwyczajonej do podobnych środków przekazu (np. w mediach społecznościowych)[3].

Lista tomów[edytuj | edytuj kod]

Lista tomów opublikowanych do lipca 2022[4]:

Numer tomu Rok Tytuł Autorzy przekładu
I. 1 2019 Ewangelia według św. Mateusza (rozdz. 1-13) NT ks. Zdzisław Żywica
I. 2 2020 Ewangelia według św. Mateusza (rozdz. 14-28) NT ks. Zdzisław Żywica
II 2016 Ewangelia według św. Marka NT ks. Artur Malina (wstęp i przekład), ks. Janusz Wilk (komentarze)

Tom aktualnie niedostępny; dodruk w czasie późniejszym

III 2021 Ewangelia według św. Łukasza NT ks. Tomasz Kusz
IV 2020 Ewangelia według św. Jana Beata Urbanek
VII 2017 Pierwszy List do Koryntian[1] NT Anna Rambiert-Kwaśniewska, ks. Mariusz Rosik
VIII 2018 Drugi List do Koryntian NT ks. Marcin Kowalski
XI 2017 List do Filipian[5] NT ks. Janusz Wilk
XII 2018 List do Kolosan. List do Filemona NT bp Zbigniew Kiernikowski
XIII 2019 Pierwszy List do Tesaloniczan. Drugi List do Tesaloniczan NT Anna Rambiert-Kwaśniewska
XIV 2018 Listy Pasterskie.

Pierwszy List do Tymoteusza. Drugi List do Tymoteusza. List do Tytusa

NT ks. Janusz Wilk
XVI 2017 List św. Jakuba NT ks. Józef Kozyra
XIX 2019 Apokalipsa św. Jana NT ks. Dawid Ledwoń
XIX 2022 Pieśń nad pieśniami ST ks. Krzysztof Bardski

Zapowiedź[edytuj | edytuj kod]

Ewangelia według św. Marka /dodruk zunifikowanej wersji - wrzesień 2022.

Przypisy[edytuj | edytuj kod]

  1. a b c Mariusz Rosik, „Biblia Impulsy”. Nowa seria komentarzy do Pisma Świętego [online], Orygenes, 11 grudnia 2017 [dostęp 2018-01-23] [zarchiwizowane z adresu 2018-01-24] (pol.).
  2. BibliePolskie.pl - Tłumaczenia ksiąg biblijnych na język polski [online], bibliepolskie.pl [dostęp 2018-01-23] (pol.).
  3. Jan Kochel, Warto przeczytać - Biblia Impulsy [online], Szkoła Słowa Bożego, 30 września 2016 [dostęp 2018-01-24] (pol.).
  4. Seria Biblia Impulsy - Księgarnia św. Jacka - Katolicka i Chrześcijańska | ksj.pl [online], Księgarnia Świętego Jacka [dostęp 2022-08-02] (pol.).
  5. Mateusz Wyrzykowski, „Biblia Impulsy”. Nowa seria komentarzy do Pisma Świętego [online], Orygenes, 24 stycznia 2018 [dostęp 2018-01-24] [zarchiwizowane z adresu 2018-01-24] (pol.).