A.C.A.B.: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
(Nie pokazano 1 pośredniej wersji utworzonej przez tego samego użytkownika) | |||
Linia 20: | Linia 20: | ||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
: (1.1) skrótowiec stosowany jest w |
: (1.1) skrótowiec stosowany jest w środowiskach anarchistycznych i kibicowskich jako przejaw kontestacji działań policji; spotykany jest w publicznych miejscach we wszystkich krajach europejskich |
||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
Aktualna wersja na dzień 22:53, 25 gru 2023
A.C.A.B. (język angielski)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
skrótowiec, fraza zdaniowa
- (1.1) = grub. all cops are bastards (all coppers are bastards) → ChWDP; dosł. wszyscy policjanci to dranie
- przykłady:
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) skrótowiec stosowany jest w środowiskach anarchistycznych i kibicowskich jako przejaw kontestacji działań policji; spotykany jest w publicznych miejscach we wszystkich krajach europejskich
- źródła: