Przejdź do zawartości

potok: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
zmodyfikowano arabski
 
(Nie pokazano 3 pośrednich wersji utworzonych przez tego samego użytkownika)
Linia 28: Linia 28:
}}
}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.2) ''[[Aszszur]] [[przybyć|przybył]] [[z]] [[góra|gór]], [[od]] [[północ]]y, [[przyjść|przyszedł]] [[z]] [[miriady|miriadami]] [[swój|swoich]] [[siła zbrojna|sił zbrojnych]], [[mnóstwo]] [[oni|ich]] [[obsadzić|obsadziło]] [[potok]]i, [[a]] [[konnica]] [[ich]] [[okryć|okryła]] [[wzgórze|wzgórza]]''<ref>[http://biblia.deon.pl/rozdzial.php?id=1366 Księga Judyty 16,3], Biblia Tysiąclecia Online, Poznań 2003 (tłum. [[w:Stanisław Grzybek|Stanisław Grzybek]]).</ref>.
: (1.1) ''[[Aszszur]] [[przybyć|przybył]] [[z]] [[góra|gór]], [[od]] [[północ]]y, [[przyjść|przyszedł]] [[z]] [[miriada]]mi [[swój|swoich]] [[siła zbrojna|sił zbrojnych]], [[mnóstwo]] [[oni|ich]] [[obsadzić|obsadziło]] [[potok]]i, [[a]] [[konnica]] [[ich]] [[okryć|okryła]] [[wzgórze|wzgórza]]''<ref>[http://biblia.deon.pl/rozdzial.php?id=1366 Księga Judyty 16,3], Biblia Tysiąclecia Online, Poznań 2003 (tłum. [[w:Stanisław Grzybek|Stanisław Grzybek]]).</ref>.
: (1.2) ''[[opaść|Opadł]] [[z powrotem]] [[na]] [[poduszka|poduszkę]], [[a]] [[potok]] [[krew|krwi]] [[buchnąć|buchnął]] [[on|mu]] [[usta]]mi''<ref>[[w:Wilhelm Hünermann|Wilhelm Hünermann]], ''Święty i diabeł'' (tłum. Efrem Bielecki, Kraków 1982)</ref>.
: (1.2) ''[[opaść|Opadł]] [[z powrotem]] [[na]] [[poduszka|poduszkę]], [[a]] [[potok]] [[krew|krwi]] [[buchnąć|buchnął]] [[on|mu]] [[usta]]mi''<ref>[[w:Wilhelm Hünermann|Wilhelm Hünermann]], ''Święty i diabeł'' (tłum. Efrem Bielecki, Kraków 1982)</ref>.
{{składnia}}
{{składnia}}
Linia 46: Linia 46:
:: {{zdrobn}} [[potoczek]] {{mrz}}
:: {{zdrobn}} [[potoczek]] {{mrz}}
: {{przym}} [[potokowy]], [[potoczysty]]
: {{przym}} [[potokowy]], [[potoczysty]]
: {{przysł}} [[potokowo]]
: {{przysł}} [[potokowo]], [[potoczyście]]
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|prasł|*potokъ}}
{{etymologia}} {{etym|prasł|*potokъ}}
Linia 59: Linia 59:
* duński: (1.1) [[bæk]] {{w}}, [[å]] {{w}}
* duński: (1.1) [[bæk]] {{w}}, [[å]] {{w}}
* esperanto: (1.1) [[torento]]; (1.2) [[torento]]
* esperanto: (1.1) [[torento]]; (1.2) [[torento]]
* hiszpański: (1.1) [[arroyo]]
* hiszpański: (1.1) [[arroyo]] {{m}}
* kataloński: (1.1) [[rierol]] {{m}}
* kataloński: (1.1) [[rierol]] {{m}}
* luksemburski: (1.1) [[Baach]] {{ż}}
* luksemburski: (1.1) [[Baach]] {{ż}}

Aktualna wersja na dzień 13:44, 4 lip 2024

potok (1.1)
wymowa:
IPA[ˈpɔtɔk], AS[potok] ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) geogr. hydrol. ciek wodny o wartkim nurcie, płynący skalnym lub kamienistym korytem o dużym spadku; zob. też potok w Wikipedii
(1.2) duża ilość szybko płynącej cieczy
(1.3) duża ilość czegoś w ruchu
(1.4) inform. sposób połączenia procesów, tak że wyjście jednego jest wejściem drugiego; zob. też potok (Unix) w Wikipedii
(1.5) daw. środ. więz. wóz jadący na jarmark[1]
(1.6) techn. metoda pracy zespołowej, zachowywanie ścisłej kolejności i rytmu zadań[2]
odmiana:
(1.1-2)
przykłady:
(1.1) Aszszur przybył z gór, od północy, przyszedł z miriadami swoich sił zbrojnych, mnóstwo ich obsadziło potoki, a konnica ich okryła wzgórza[3].
(1.2) Opadł z powrotem na poduszkę, a potok krwi buchnął mu ustami[4].
składnia:
kolokacje:
(1.1) górski potok • rwący / bystry / wartki potok
(1.2) potok lawowy
(1.3) potoki deszczu
(1.5) za potokiem → (kraść) z wozu jadącego na jarmark[1]
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. potokowość ż, potoczystość ż
zdrobn. potoczek mrz
przym. potokowy, potoczysty
przysł. potokowo, potoczyście
związki frazeologiczne:
etymologia:
prasł. *potokъ
uwagi:
por. strumień
zob. też potok (ujednoznacznienie) w Wikipedii
tłumaczenia:
źródła:
  1. 1,0 1,1 Słowniczek gwary więziennej, „Język Polski” nr 10/1913, s. 298.
  2. Danuta Buttler, O wzajemnym oddziaływaniu terminologii i słownictwa ogólnego. Terminologizacja wyrazów potocznych, „Poradnik Językowy” nr 2/1979, s. 64.
  3. Księga Judyty 16,3, Biblia Tysiąclecia Online, Poznań 2003 (tłum. Stanisław Grzybek).
  4. Wilhelm Hünermann, Święty i diabeł (tłum. Efrem Bielecki, Kraków 1982)
zapisy w ortografiach alternatywnych:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) potok, strumień
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) rijeka, reka
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
zapisy w ortografiach alternatywnych:
wymowa:
IPA/pǒtok/
podział przy przenoszeniu wyrazu: po•tok
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) strumyk
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz chorwacki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny

(1.1) potok, strumień
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

potok (slovio)

[edytuj]
zapisy w ortografiach alternatywnych:
поток
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) potok, strumień
odmiana:
(1.1) lm potokis
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) potok, strumień
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) horský potok • bystrý / prudký potok
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. potôčik
przym. potočný
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) strumień, potok
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: