Вроцлавский диалект: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Нет описания правки |
MBHbot (обсуждение | вклад) м →top: параметр удалён Shine Phantom'ом, removed: |цвет = индоевропейские |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Язык |
{{Язык |
||
|цвет = индоевропейские |
|||
|имя = Вроцлавский диалект |
|имя = Вроцлавский диалект |
||
|самоназвание = Breslauisch, Brasselsch |
|самоназвание = Breslauisch, Brasselsch |
Версия от 13:50, 8 июня 2018
Вроцлавский диалект | |
---|---|
Самоназвание | Breslauisch, Brasselsch |
Страны |
|
Регионы | Вроцлав |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
Письменность | латиница |
Вроцлавский диалект (нем. Breslauisch, Breslauische Mundart, в диалекте — Brasselsch, Brasselsche Mundoar) — диалект немецкого языка, принадлежащий к силезской группе средненемецкого диалектного пространства.
До выселения немцев после второй мировой войны вроцлавский диалект активно использовался в польском городе Вроцлав. На сегодняшний день лишь единицы (немцы, избежавшие выселения) помнят диалект и могут его использовать.
Характерной фонетической особенностью является переход ü в краткое i (например: Kiche вместо Küche). Вместо обычного немецкого ударения на первом слоге (или на других слогах в заимствованиях) в диалекте используется ударение на втором слоге в многосложных словах (Tunell вместо Tunnel, Karussel вместо Karussell).
Как и для большинства Средне- и Южнонемецких диалектов, для вроцлавского диалекта характерно использование суффикса -l при образовании уменьшительно-ласкательных форм, например: Bänkl (для Bänkchen в стандартном немецком), Brötl (Brötchen), Gärtl (Gärtchen), Steckl (Stöckchen), Würschtl (Würstchen) и т. д.
Ссылки
- Die Sprache von Breslauern (нем.). Дата обращения: 17 февраля 2015.