Википедия:К переименованию/23 ноября 2021: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 55: Строка 55:
* {{Против}}, это не перевод автора Википедии, а устоявшееся название. Например, см. {{Книга:Шнайер Б.: Прикладная криптография|страницы=84|часть=Протокол Деннинга-Сакко}}. Можно указать в примечании о более корректном по русским правилам названии, но в основных источниках так. Претензии к переводчику -- В. П. Семьянову. --[[User:Vlsergey|<span style="color: #00F;">V</span><span style="color:#00D;">l</span><span style="color:#00B;">S</span><span style="color:#009;">e</span><span style="color:#007;">rg</span>ey]] <sup>([[User talk:Vlsergey|трёп]])</sup> 18:11, 23 ноября 2021 (UTC)
* {{Против}}, это не перевод автора Википедии, а устоявшееся название. Например, см. {{Книга:Шнайер Б.: Прикладная криптография|страницы=84|часть=Протокол Деннинга-Сакко}}. Можно указать в примечании о более корректном по русским правилам названии, но в основных источниках так. Претензии к переводчику -- В. П. Семьянову. --[[User:Vlsergey|<span style="color: #00F;">V</span><span style="color:#00D;">l</span><span style="color:#00B;">S</span><span style="color:#009;">e</span><span style="color:#007;">rg</span>ey]] <sup>([[User talk:Vlsergey|трёп]])</sup> 18:11, 23 ноября 2021 (UTC)
** Мне кажется, совершенно некорректно по ошибке одного переводчика и лишь по одному источнику создавать и распространять название протокола. В других источниках, например, [http://пниэи.рф/activity/science/BIT/T5.pdf тут], он называется «Протокол Деннинг-Сакко». А в данном случае выходит, что Википедия будет повторять и распространять ошибку переводчика.<br>Кроме того, [https://elib.bsu.by/bitstream/123456789/213671/1/Программа_уч_2018_Криптографические%20протоколы%20КБ.pdf в учебных программах] он тоже называется корректно. Поэтому не соглашусь с мнением, что название статьи является устоявшимся названием. — [[Участник:Evs|evs]] [[Обсуждение участника:Evs|💬]] 18:29, 23 ноября 2021 (UTC)
** Мне кажется, совершенно некорректно по ошибке одного переводчика и лишь по одному источнику создавать и распространять название протокола. В других источниках, например, [http://пниэи.рф/activity/science/BIT/T5.pdf тут], он называется «Протокол Деннинг-Сакко». А в данном случае выходит, что Википедия будет повторять и распространять ошибку переводчика.<br>Кроме того, [https://elib.bsu.by/bitstream/123456789/213671/1/Программа_уч_2018_Криптографические%20протоколы%20КБ.pdf в учебных программах] он тоже называется корректно. Поэтому не соглашусь с мнением, что название статьи является устоявшимся названием. — [[Участник:Evs|evs]] [[Обсуждение участника:Evs|💬]] 18:29, 23 ноября 2021 (UTC)
*** {{re|evs}} продемонстрируйте хотя бы один нормальный источник (книгу от известного автора… или хотя бы прошедший рецензирование учебник) и я с Вами соглашусь. Единственный труд с местечковой конференции против Шнайера как-то не тянет. — [[User:Vlsergey|<span style="color: #00F;">V</span><span style="color:#00D;">l</span><span style="color:#00B;">S</span><span style="color:#009;">e</span><span style="color:#007;">rg</span>ey]] <sup>([[User talk:Vlsergey|трёп]])</sup> 20:49, 23 ноября 2021 (UTC)
* {{Переименовать}}. Если есть хоть один источник с правильным переводом, его и следует использовать хотя бы по ИВП. [[Special:Contributions/185.16.139.220|185.16.139.220]] 19:04, 23 ноября 2021 (UTC)
* {{Переименовать}}. Если есть хоть один источник с правильным переводом, его и следует использовать хотя бы по ИВП. [[Special:Contributions/185.16.139.220|185.16.139.220]] 19:04, 23 ноября 2021 (UTC)
* За выбор грамотного варианта. [[У:Vcohen|Vcohen]] ([[ОУ:Vcohen|обс.]]) 20:45, 23 ноября 2021 (UTC)
* За выбор грамотного варианта. [[У:Vcohen|Vcohen]] ([[ОУ:Vcohen|обс.]]) 20:45, 23 ноября 2021 (UTC)

Версия от 20:50, 23 ноября 2021

Стоит переименовать слависта по транскрипции, пока не закрепилось в сети. Кстати в сети встречается. -- Dutcman (обс.) 10:05, 23 ноября 2021 (UTC)

Спасибо за интерес. Однако, я не совсем понимаю, по какой причине должно быть «Хельмут». Ведь Кайперт сам исключительно называет себя «Гельмут» в своих русскоязычных публикациях, приведённых в конце статьи, и «Гельмутом» по-русски называют его и его коллеги в текстах о нём, тоже приведённых в статье. Кроме того, и в сети «Гельмут Кайперт» встречается вдвое чаще, чем «Хельмут Кайперт. --Daniel Bunčić (обс.) 15:33, 23 ноября 2021 (UTC)

Персонаж — уроженец Израиля, проживший там до 25 лет. На иврите его фамилия צור читается только как «Цур», без разночтений. Это то, что касается правил практической транскрипции. По части узнаваемости — в русскоязычных источниках имя этого композитора попадается не слишком часто и в не особо авторитетных при этом, но всё-таки его, к примеру, называют Цуром на сайте НТВ (и на Кинопоиске, который у нас с одной стороны в чёрном списке, а с другой им всё равно все втихомолку пользуются для выверки данных). Вариант «Зур» встречается, насколько я могу судить, на ещё менее авторитетных сайтах (из первых двух страниц выдачи по поиску «Инон Зур композитор -Цур» Гугл выдал на русском только некий game-ost, все остальные сайты латиницей). Deinocheirus (обс.) 13:41, 23 ноября 2021 (UTC)

Коммуна на 282 человека — не основное значение. LeoKand 14:17, 23 ноября 2021 (UTC)

К предыдущему. LeoKand 14:17, 23 ноября 2021 (UTC)

  1. Озеро, называемое в ныне прессе Малым Талдыколем на карте ГУГК 1983 года издания обозначено просто «оз. Талдыколь». Озеро Малый Талдыколь существовало и также обозначено на этой карте, но ныне уже не существует (осушено и застроено в период 2010-х годов). Озеру Талдыколь исчезновение в обозримом будущем не грозит, в худшем случае оно превратится в водоём площадью не менее 20 га в рекреационной зоне. Малый Талдыколь упоминается в статье о ныне существующем Талдыколе, можно (и нужно) оставить перенаправление.
  2. То, что у нас сейчас называется Талдыколь (озеро, Нур-Султан), на карте ГУГК 1983 года издания обозначено «Талдыкольский накопитель-испаритель». Насколько я понимаю, водоём использовался в этом качестве до 2015 года и с тех пор сильно загрязнён. Есть версия, что до превращения в накопитель-испаритель сточных вод на этом месте находилось озеро Большой Талдыколь. Можно рассмотреть и переименование в это название.— Yellow Horror (обс.) 16:04, 23 ноября 2021 (UTC)
  • Коллега Kaiyr, Вы можете подтвердить, что Талдыкольский накопитель-испаритель и Большой Талдыколь — по сути одно и то же? Видели ли Вы лично карту 1954 года с названием Большой Талдыколь (или иные надёжные источники по этому поводу)?— Yellow Horror (обс.) 16:17, 23 ноября 2021 (UTC)
    • Лично видел я) Только вот накопителя там похоже больше нет, его слили почти до исторического состояния. Усовершенствовали очистные, видимо. 185.16.137.190 16:54, 23 ноября 2021 (UTC)
  • Yellow Horror, номинация скорее всего повиснет в вечность, поэтому спустя разумное время (неделя—две) прошу всё же привести наименования в соответствие с картами. Тем паче, что Большой Талдыколь уже переименовали как надо и его нахождение здесь излишне. Накопитель слит, осталось только озеро, схожее по площади и восточному берегу с изначальным (южные кусочки отделили дамбами). В любом случае возможно две статьи, об озере (историческом) и накопителе, как части очистных. Сейчас статья явно не про накопитель. 185.16.139.57 17:23, 23 ноября 2021 (UTC)
    • Если не появится новых аргументов, я сам итог и подведу, как по регламенту положено, через неделю. А если забуду, не стесняйтесь напомнить.— Yellow Horror (обс.) 18:09, 23 ноября 2021 (UTC)
  • Средний Талдыколь или просто Талдыколь засыпан практический. Средний Талдыколь находится между накопителем и Малым Талдыколем. В 2гисе Средний Талдыколь находится между Citylake, жилой комплекс, ​улица Сығанақ, 6​ Күлтегін, 7 и Шыгыс блок 1в, жилой комплекс, улица Сығанақ, 14. А Малый Талдыколь находится напротив ЖК Зеленый квартал и шумиха вокруг него. Надо создать статью про Средний Талдыколь, который был уже уничтожен. Kaiyr (обс.) 18:16, 23 ноября 2021 (UTC)
    • 2Gis в Википедии не считается «авторитетным» источником географических названий, а ГУГК — считается. Можно было бы рассмотреть в качестве аргумента русскоязычный источник, изданный казахстанским аналогом ГУГК или Росреестра. Но не частные картографические сервисы и, естественно, не публикации в СМИ. Даже научные статьи экологов тут будут «не авторитетны», потому что в вопросах топонимии они не эксперты.— Yellow Horror (обс.) 18:28, 23 ноября 2021 (UTC)
    • «Надо создать статью про Средний Талдыколь» — пока не надо. Сначала ВП:ОКЗ, потом статья.— Yellow Horror (обс.) 18:28, 23 ноября 2021 (UTC)
  • Здесь мы видим три водоема с названиями, с запада на восток: 1) Талдыкольский накопитель-испаритель (Большой?), 2) Талдыколь (Средний?), 3) Малый Талдыколь.— Kaiyr (обс.) 18:33, 23 ноября 2021 (UTC)
    • Я там вижу между накопителем и Талдыколем ещё один водоём, безымянный, с отметкой уреза воды 342,4. Он частично сохранился до наших дней на прежнем месте. На спутниковых снимках, сделанных с 2010 по 2020 год хорошо видно, как Малый Талдыколь (крайний с востока водоём) неуклонно осушали и застраивали, вплоть до полного его исчезновения. Всё, нет больше Малого Талдыколя. Остались (с запада на восток) Большой Талдыколь (он же накопитель), безымянный водоём (может и правда Средний Талдыколь, но пока это ВП:ОРИСС) и Талдыколь.— Yellow Horror (обс.) 18:46, 23 ноября 2021 (UTC)
    • В частности, ледовая арена «Барыс» и легкоатлетический комплекс «Казахстан» стоят на месте бывшего Малого Талдыколя. Проспект ​Тұран примерно соответствует его восточному побережью.— Yellow Horror (обс.) 19:00, 23 ноября 2021 (UTC)
      • Как вы это вычислили? Местность с тех пор сильно изменилась. Можно по кладбищам разве ориентироваться. Kaiyr (обс.) 19:03, 23 ноября 2021 (UTC)
          • Это очевидно из а) береговой линии объектов, б) местоположения проспекта Кабанбай Батыра, повторяющего историческую дорогу на карте 1983 и в) могилы Омар, расположенной между озёрами Талдыколь и Малый Талдыколь на всех картах, включая ГШ 1954 года. 185.16.139.220 19:09, 23 ноября 2021 (UTC)
          • Есть у Гугля полезная программа для PC и Mac, называется Google Earth Pro. Там можно смотреть спутниковые снимки одной и той же локации, сделанные в разное время. Там есть и снимок интересующей нас местности от декабря 1985 года, который легко сопоставить с картой, и довольно много снимков после 2000. Раньше она была платная, теперь не знаю (страница скачивания у самих гуглей кривая донельзя). Я лично брал здесь на халяву (немного спама в почтовый ящик, потом можно отписаться).— Yellow Horror (обс.) 19:27, 23 ноября 2021 (UTC)
            • Исторические снимки есть и в обычной GE. Pro'шка отличается только инструментом вычисления площадей, как помню. 194.50.12.57 19:37, 23 ноября 2021 (UTC)
  1. "Надежда" это не один космический аппарат (КА), а серия, которая запускалась в космос в течении 20 лет.
  2. Обычно для уточнения названия используется не "КА", а "космический аппарат".
  3. Предлагаю использовать название "Надежда (серия космических аппаратов)"

VladimirPF (обс.) 17:42, 23 ноября 2021 (UTC)

Так как фамилия Деннинг в данном случае принадлежит женщине (Дороти Элизабет), по правилам склонения женских фамилий правильное написание будет «Протокол Деннинг — Сакко» evs 💬 17:58, 23 ноября 2021 (UTC)

  • (−) Против, это не перевод автора Википедии, а устоявшееся название. Например, см. Шнайер Б. Протокол Деннинга-Сакко // Прикладная криптография. Протоколы, алгоритмы, исходные тексты на языке Си = Applied Cryptography. Protocols, Algorithms and Source Code in C. — М.: Триумф, 2002. — С. 84. — 816 с. — 3000 экз. — ISBN 5-89392-055-4.. Можно указать в примечании о более корректном по русским правилам названии, но в основных источниках так. Претензии к переводчику -- В. П. Семьянову. --VlSergey (трёп) 18:11, 23 ноября 2021 (UTC)
    • Мне кажется, совершенно некорректно по ошибке одного переводчика и лишь по одному источнику создавать и распространять название протокола. В других источниках, например, тут, он называется «Протокол Деннинг-Сакко». А в данном случае выходит, что Википедия будет повторять и распространять ошибку переводчика.
      Кроме того, в учебных программах он тоже называется корректно. Поэтому не соглашусь с мнением, что название статьи является устоявшимся названием. — evs 💬 18:29, 23 ноября 2021 (UTC)
      • @evs: продемонстрируйте хотя бы один нормальный источник (книгу от известного автора… или хотя бы прошедший рецензирование учебник) и я с Вами соглашусь. Единственный труд с местечковой конференции против Шнайера как-то не тянет. — VlSergey (трёп) 20:49, 23 ноября 2021 (UTC)
  • → Переименовать. Если есть хоть один источник с правильным переводом, его и следует использовать хотя бы по ИВП. 185.16.139.220 19:04, 23 ноября 2021 (UTC)
  • За выбор грамотного варианта. Vcohen (обс.) 20:45, 23 ноября 2021 (UTC)