Википедия:К переименованию/28 июня 2014: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 15: Строка 15:


В названиях и тексте статей: «Всемирное наследие» - с прописной или строчной? [[User:DmitTrix|DmitTrix]] 14:17, 28 июня 2014 (UTC)
В названиях и тексте статей: «Всемирное наследие» - с прописной или строчной? [[User:DmitTrix|DmitTrix]] 14:17, 28 июня 2014 (UTC)
: Правильнее, думаю, будет [[Список объектов Всемирного наследия, находящихся под угрозой]]. --[[Участник:Monfornot|<span style="color:green">monfornot</span>]]<sup>[[Обсуждение участника:Monfornot|¿?]]</sup> 19:16, 28 июня 2014 (UTC)


== [[Аккад]] → [[Аккадское царство]] ==
== [[Аккад]] → [[Аккадское царство]] ==

Версия от 19:16, 28 июня 2014

Шаблон:ВПКПМ-Навигация

Breakthrough…

Предприниматель Мильнер учредил три крупнейшие научные премии: по физике (просто Премия по фундаментальной физике, но там и английский вариант — Fundamental Physics Prize), по «наукам о жизни» (Breakthrough Prize in Life Sciences), и совсем недавно — по математике (Breakthrough Prize in Mathematics). Раздел у нас русскоязычный, и хотелось бы подобрать названия на русском языке, притом подтверждаемые источниками. Не уверен, что это получится, но хотя бы обсудить эту возможность считаю делом необходимым, bezik 11:57, 28 июня 2014 (UTC)

Здесь выбор наименования осложняется ещё и отсутствием однозначного перевода для англ. life sciences, включающего в западной интерпретации и медицину, и биологию, и антропологию, и социологию. В периодике встречается либо вариант «за прорыв в науках о жизни», либо прямо по-английски — «Breakthrough Prize in Life Sciences». Текущее название появилось до того, как появилась премия по математике, и теперь ещё и неоднозначность возникает, bezik 11:57, 28 июня 2014 (UTC)

  • Как автор статьи не возражаю, тем более, что раз уж есть неоднозначность (а все три статьи равно значимы по своим темам), то как минимум надо уточнить (Breakthrough Prize in Life Sciences), но речь разумеется о русскоязычном именовании. Первый русский вариант более близок по смыслу и не ОРИСССный (но тогда и зоология, и ботаника, которые здесь в пролёте), а второй вариант понятнее и точнее (не уверен, что антропологи и социологи подойдут сюда, всё-таки речь идёт о борьбе с раком и об увеличении продолжительности жизни, онкология, медицина, генетика и т.п.) и в ряду с двумя другими статьями (физика и математика) смотрится логичнее. Если бы было устоявшееся именование в значимых АИ, то проблему легче решить. --Lasius 13:03, 28 июня 2014 (UTC)

Здесь видится прямой перевод вполне естественным и возможным. Однако, поверхностный обзор русскоязычной периодики всё больше ведёт к выводу, что стараются «не переврать» название, пишут по-английски, а «за прорыв» — дают только в качестве пояснения, bezik 11:57, 28 июня 2014 (UTC)

Всемирное наследие

Список всемирного наследия, находящегося под угрозойСписок Всемирного наследия, находящегося под угрозой, либо Комитет Всемирного наследияКомитет всемирного наследия

В названиях и тексте статей: «Всемирное наследие» - с прописной или строчной? DmitTrix 14:17, 28 июня 2014 (UTC)

Правильнее, думаю, будет Список объектов Всемирного наследия, находящихся под угрозой. --monfornot¿? 19:16, 28 июня 2014 (UTC)

Предлагаю переименовать, так как:

1) По сути статья посвящена именно царству Саргона и его потомков;
2) Область «Аккад» упоминается в источниках как до (под именем «Ки-Ури») так и после существования царства Саргона;
3) См.: французский и английские варианты статьи (качественные варианты);
4) Планируется написать две статьи именно по историческим областям: Шумер (историческая область) и Аккад (историческая область). User1712 15:21, 28 июня 2014 (UTC)

Лебедев, Вячеслав Михайлович (судья) → Лебедев, Вячеслав Михайлович (юрист)

Юрист не всегда судья а судья не всегда юрист. Чтобы стать судьёй надо для начала быть юристом. --178.167.25.121 17:56, 28 июня 2014 (UTC)