Aller au contenu

« okno » : différence entre les versions

Alöndö na Wiktionary
Contenu supprimé Contenu ajouté
Import depuis le Wiktionnaire en allemand (s23c)
PiedBot (tene tënë | âkua tî ânyîmbâ)
Mise à jour des commentaires (s40)
Legué Legué
'''okno''' {{dë|ˈɔk.nɔ|pl}} {{lw}}
'''okno''' {{dë|ˈɔk.nɔ|pl}} {{lw}}
# [[nyöpulâ]]<!--DE:[[Architektur]]: Fenster-->
# [[nyöpulâ]]<!--DE:[[Architektur]]: Fenster-->
#*''„Oto powiedz lepiej, po co przyszedłeś dziś do mnie, niby rozkochany trubadur pod '''okno''' kochanki?“ ''{{Wikisource|pl:Na dnie sumienia|Na dnie sumienia, Eliza Orzeszkowa}} ,<!--DE:Also erzähle lieber, warum du heute zu mir gekommen bist, wie ein verliebter Troubadour unter das ''Fenster'' der [[Geliebte]]n?-->
#*''„Oto powiedz lepiej, po co przyszedłeś dziś do mnie, niby rozkochany trubadur pod '''okno''' kochanki?“ ''{{Wikisource|pl:Na dnie sumienia|Na dnie sumienia, Eliza Orzeszkowa}} ,<!--DE:Also erzähle lieber, warum du heute zu mir gekommen bist, wie ein verliebter Troubadour unter das ''Fenster'' der [[Geliebte]]n?--><!--===
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|pl}}<!--DE:[[rahmen|gerahmte]] [[Scheibe]]: Fenster-->
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|pl}}<#!--DE:[[rahmen|gerahmte]] [[Scheibe]]: Fenster--#>
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|pl}}<!--DE:[[übertragen]]: temporäre Öffnung: Fenster-->
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|pl}}<#!--DE:[[übertragen]]: temporäre Öffnung: Fenster--#>
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|pl}}<!--DE:[[EDV]]: Fenster-->
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|pl}}<#!--DE:[[EDV]]: Fenster--#>
#*''Ten [[program]] [[znowu]] otwiera [[parę]] '''okien''' [[naraz]].''<!--DE:Das [[Programm]] öffnet [[wieder]] [[einige]] ''Fenster'' [[auf]] [[einmal]].-->
#*''Ten [[program]] [[znowu]] otwiera [[parę]] '''okien''' [[naraz]].''<#!--DE:Das [[Programm]] öffnet [[wieder]] [[einige]] ''Fenster'' [[auf]] [[einmal]].--#>
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|pl}}<!--DE:[[Gartenbau]]: Frühbeetfenster, Fenster-->
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|pl}}<#!--DE:[[Gartenbau]]: Frühbeetfenster, Fenster--#>
===-->

==={{S|drv}}===
==={{S|drv}}===
*[[patzeć]] '''oknem''' / [[przez]] '''okno''' / [[z]] '''okna''' (1)
*[[patzeć]] '''oknem''' / [[przez]] '''okno''' / [[z]] '''okna''' (1)
*[[otworzyć]] '''okno,''' [[uchylić]] '''okno''', [[umyć]] '''okno''', [[zamknąć]] '''okno''' (2)
*[[otworzyć]] '''okno, ''' [[uchylić]] '''okno''', [[umyć]] '''okno''', [[zamknąć]] '''okno''' (2)
*'''okno''' [[w]] [[chmura]]ch (3)
*'''okno''' [[w]] [[chmura]]ch (3)
*[[okienny]] (1)
*[[okienny]] (1)
==={{S|âgbâmbupa}}===
==={{S|âgbâmbupa}}===
*[[mieszkać okno w okno]] <!--DE:– [[Tür an Tür wohnen]]--> (1)
*[[mieszkać okno w okno]]<!--DE:– [[Tür an Tür wohnen]]--> (1)
==={{S|hyper}}===
==={{S|hyper}}===
*[[otwór]] (1)
*[[otwór]] (1)
Legué Legué
={{Y|sl}}=
={{Y|sl}}=
=={{S|pandôo|sl}}==
=={{S|pandôo|sl}}==
'''okno''' {{dë|ˈɔːknɔ|sl}} {{lw}}
'''okno''' {{dë|ˈɔːknɔ|sl}} {{lw}}
# [[nyöpulâ]]<!--EN: [[window]] {{gl|opening, usually covered by one or more panes of clear glass, to allow light and air from outside to enter a building}};DE:Fenster-->
# [[nyöpulâ]]<!--EN: [[window]] {{gl|opening, usually covered by one or more panes of clear glass, to allow light and air from outside to enter a building}};DE:Fenster-->
#*''„Oj ta noč milobe polna! / Taka noč je bila takrat, / ko je Romeo otožen / stal pod '''oknom''' Julije.“''{{lïndïpa|wasû=[[w:Ivan Cankar|Ivan Cankar]]|litënë=Helena|Sammelwerk=Erotika|sëpëngö=Kleinmayr & Ramberg|date=Ljubljana, 1899|pages=page 3}}
#*''„Oj ta noč milobe polna! / Taka noč je bila takrat, / ko je Romeo otožen / stal pod '''oknom''' Julije.“''{{lïndïpa|wasû=[[w:Ivan Cankar|Ivan Cankar]]|litënë=Helena|Sammelwerk=Erotika|sëpëngö=Kleinmayr & Ramberg|date=Ljubljana, 1899|pages=page 3}}

A gbian tënë ni na ngu 13 Lengua 2024 à 06:52

Yângâ tî Polonëe

Pandôo

okno \ˈɔk.nɔ\ linô wâwa

  1. nyöpulâ
    • „Oto powiedz lepiej, po co przyszedłeś dziś do mnie, niby rozkochany trubadur pod okno kochanki?“ Modèle:Wikisource ,

Âpendâsombere

Âgbâmbupa

Âmbupa-babâ

Âmbupa-môlengê

Yângâ tî Solovakïi

Pandôo

okno \ˈɔk.nɔ\

  1. nyöpulâ

Yângâ tî Solovenïi

Pandôo

okno \ˈɔːknɔ\ linô wâwa

  1. nyöpulâ
    • „Oj ta noč milobe polna! / Taka noč je bila takrat, / ko je Romeo otožen / stal pod oknom Julije.“— (Ivan CankarHelena , Kleinmayr & Ramberg, Ljubljana, 1899, page 3)

Yângâ tî Tyêki

Pandôo

okno \ˈɔk.nɔ\

  1. nyöpulâ