gràcies: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
Etiqueta: Desfés |
|||
Línia 33: | Línia 33: | ||
{{mig}} |
{{mig}} |
||
* {{it}}: {{trad|it|grazie}} |
* {{it}}: {{trad|it|grazie}} |
||
* {{ja}}: {{trad|ja|大学}} |
|||
* {{la}}: {{trad|la|gratiæ}} |
* {{la}}: {{trad|la|gratiæ}} |
||
* {{csc}}: {{trad|csc|AGRAIR}} |
* {{csc}}: {{trad|csc|AGRAIR}} |
Revisió del 21:04, 1 des 2019
Català
Error de Lua a Mòdul:llista_de_termes a la línia 47: El primer paràmetre no és un codi de llengua vàlid.
Interjecció
gràcies!
- Expressió per agrair.
Compostos i expressions
- Donar o retre gràcies: manifestar agraïment.
- Gràcies del plat, que la vianda és meva: locució familiar que per modèstia usa algú quan li donen les gràcies per haver fet un petit favor, majorment quan s'han rebut de més grans.
- Tantes gràcies: moltes gràcies.
Sinònims
Traduccions
- Alemany: danke (de)
- Anglès: thanks (en)
- Basc: eskerrik asko (eu)
- Castellà: gracias (es)
- Danès: tak (da)
- Francès: merci (fr)
- Georgià: მადლობა (ka) (màdloba)
- Guaraní: aguyje (gn)
- Hindi: धन्यवाद (hi)
- Italià: grazie (it)
- Llatí: gratiæ (la)
- Llengua de signes catalana: AGRAIR (csc)
- Neerlandès: bedankt (nl)
- Polonès: dziękuję (pl)
- Rus: спасибо (ru) (spassibo)
- Suec: tack (sv)
- Vietnamita: cảm ơn (vi)
- Castellà: muchas gracias Rebolledo, cogísteme por un mes, pagásteme por medio
- Llatí: donum sane exiguum
Nom
gràcies f. pl.
- Forma plural de gràcia.
Vegeu també
- Labernia y Esteller, Pere. Diccionari de la Llengua Catalana ab la correspondencia castellana y llatina., Tom I, Barcelona, 1864.
- Obres de referència: DIEC, GDLC, DCVB