Commons:Language policy/ko: Difference between revisions

Content deleted Content added
FuzzyBot (talk | contribs)
Updating to match new version of source page
Line 1:
<languages/>
{{header|Lang-LangPolicy|COM:LP}}
{{shortcut|COM:FAIRUSE|COM:FU|COM:FAIR}}
{{translated policy}}
{{header|Lang-LangPolicy|COM:LP}}
'''위키미디어 공용'''은 다국어 프로젝트입니다. 이 문서에서는 어떤 언어가 어떻게 쓰이는지 설명합니다.
{{#ifeq:{{PAGELANGUAGE}}|en|{{policy}}|{{Translated policy|lang={{PAGELANGUAGE}}}}}}
{{pg|Commons:Welcome|Wikimedia Commons}} is a multilingual project. This page contains the project's policy on how multilingual content is used, and what content should be in which language. For the technical process of adaptation see {{pg|Commons:Localization}}.
 
* Descriptions at galleries, categories and file description pages can be in any language and should be added in multiple languages. The use of {{pg|Commons:Language templates|language templates}} is encouraged to reduce the amount of unnecessary information and visual clutter.
*화랑이나 분류, 파일 설명은 어떤 언어로든 올릴 수 있으며 여러 언어가 추가될수록 좋습니다. 불필요한 정보를 줄이고 시각적으로 깔끔하게 하기 위해 [[Commons:Language templates|언어 틀]]을 사용해주세요.
*화랑의 이름은Gallery 일반적으로names 로컬should 언어를generally 씁니다.be in 라틴어가the 통용되거나local 생물의 학명에 대해서는 라틴어를 씁니다language. 자세한See 내용은 [[{{pg|Commons:Galleries#Naming conventions|Commons:Galleries]]를}} for the exact 참고하세요policy.
* Category names should generally be in English, excepting some of proper names, biological taxa and terms which don't have an exact English equivalent. See {{pg|Commons:Categories#Category names|Commons:Categories}} for the exact policy.
*분류 이름은 영어를 씁니다. 자세한 내용은 [[Commons:Categories#Category names|Commons:Categories]]를 참고하세요. [[Commons:Naming categories|분류 이름짓기 제안]]도 함께 참고하세요.
* [[Template:Creator|작가Creator]] 이름은names 영문학에서should 가장be 흔히in 쓰는form 형식에most 따릅니다commonly found in English literature.
* Files can be named in any language. The name of the file should be descriptive. See {{pg|Commons:File naming}} for the exact policy.
*파일 이름은 어느 언어로든 지을 수 있습니다. 단 파일 이름은 대상을 설명할 수 있어야 합니다. 자세한 내용은 [[Commons:File naming]]을 참고하세요.
* Templates can be made in any language. When the text of a template is available in multiple languages, the English version is the authoritative version on which other language versions of the template should be based.
*틀은 어떤 언어로든 만들 수 있습니다. 틀의 내용이 여러 언어로 되어 있을 경우에는 다른 언어의 기반이 되는 영어판을 우선합니다.
* {{pg|Commons:Policies and guidelines|Policies and guidelines}} are written in English and translated to other languages. The English version of the policy or guideline is the authoritative version on which other language versions are based.
*[[Commons:Policies and guidelines|정책과 지침]]은 영어로 쓰이고 다른 언어로 번역되어야 합니다. 다른 언어판의 기반이 되는 영어판이 공식적인 효력을 갖습니다.
 
==History==
[[Category:Commons-ko|{{PAGENAME}}]]
 
[[Category:공용 정책]]
The 2009 proposal that led to this language policy was itself translated into several languages including:
{{flatlist|
* [[Commons:Sproche]]: {{#language:gsw}}
* [[Commons:Politikerezh yezh]]: {{#language:br}}
* [[Commons:Convencions de noms (idioma)]]: {{#language:ca}}
* [[Commons:Sprooch]]: {{#language:lb}}
* [[Commons:Convencions de nomenatge (lenga)]]: {{#language:oc}}
* [[Commons:Języki]]: {{#language:pl}}
* [[Commons:Política de línguas]]: {{#language:pt-br}}
* [[Commons:语言政策]]: {{#language:zh-hans}}
}}
 
{{TNT|Commons policies and guidelines}}
 
[[Category:Commons-ko| policies{{PAGENAMELangcat|Language policy}}]]