„Imperfektiver Aspekt“ – Versionsunterschied
[gesichtete Version] | [gesichtete Version] |
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
JulkaK (Diskussion | Beiträge) KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
K linkfix |
||
Zeile 5:
Der imperfektive Aspekt zeigt sich in Folgendem, in:
* einer [[durativ]]en Handlung, ohne einen Anfangs- bzw. Endbezug,
* einer [[
* einer [[Inchoativ|inchoativen]] Handlung, ohne einen Anfangs- bzw. Endbezug,
* einer [[Konativ (Grammatik)|konativen]]Handlung.
Zeile 14:
In der deutschen Sprache wird die vergangene Zeitform [[Präteritum]] ''(er rauchte)'' aufgrund des Einflusses der französischen Grammatik oft fälschlich ''Imperfekt'' genannt, obwohl Formen wie „er fand“ keine unvollendete Handlung darstellen. Das deutsche Präteritum als Zeitform sagt also nichts über den Aspekt aus. Im Französischen dagegen ist beispielsweise die Zeitform ''[[Imparfait]]'' fest mit dem imperfektiven Aspekt und die Zeitform ''[[Passé composé]]'' fest mit dem perfektiven Aspekt verbunden.
Das gilt auch für die [[spanische Sprache]], in der der [[
In der [[Neugriechische Sprache|Neugriechischen Sprache]] ist die formale Aspektunterscheidung (''Imperfektiv'' versus ''Aorist'') in den Zeitstufen des Präteritums ([[Paratatikos]] versus [[Aorist]]), und des [[Futur]]s ausgeprägt. Auch beim [[Imperativ (Modus)|Imperativ]] und [[Konjunktiv]] wird zwischen den beiden Aspekten unterschieden, wodurch sich die Aspektunterscheidung auch auf einen Teil des [[Präsens]] erstreckt. Nur bei wenigen [[Verb]]en gibt es diesen Aspektunterschied nicht, da sie wegen der Bedeutung immer einen unvollendeten Aspekt besitzen (so zum Beispiel είμαι ''sein'' oder χάσκω ''klaffen''). Der Verbstamm, mit dem die Formen des imperfektiven Aspekts gebildet werden, trägt in den Neugriechisch-Grammatiken unterschiedliche Bezeichnungen, so etwa ''paratatischer'' (παρατατικό),<ref>Hans Ruge: ''Grammatik des Neugriechischen.'' Romiosini-Verlag, 3., erweiterte Auflage, Köln 2002, S. 67.</ref> ''präsentischer'' (ενεστωτικό)<ref>Μανόλης Τριανταφυλλίδης: ''Νεοελληνική Γραμματική.'' Original 1941, Nachdruck Οργανισμός Εκδόσεως Διδακτικών Βιβλίων, Athen 2002, S. 174.</ref> oder ''imperfektiver'' (ατελές)<ref>Χρήστος Κλαίρης,
== Einzelnachweise ==
|