Alegorioj el la naturo: Malsamoj inter versioj
Etoso
[kontrolita revizio] | [kontrolita revizio] |
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Roberto (diskuto | kontribuoj) |
Roberto (diskuto | kontribuoj) |
||
Linio 18: | Linio 18: | ||
== Recenzoj == |
== Recenzoj == |
||
{{citaĵo|Mi ne havis la plezuron legi ĉi tiujn natur-rakontojn en la angla lingvo. Tial ili venas al mi tute freŝaj. La broŝuro enhavas kvar skizojn, el kiuj la plej bela estas la dua, titolita, “ Ne perdita sed foririnta antaŭe ”' (?n). Ĉi tiu rakontas, sub la formo de fablo-novelo, la metamorfozon de larvo en [[libelo]]n (angle, ''dragon fly''). “ Mi rigardadis” (ĝi estas afabla rano, kiu babilas kun larvo, sin klinante de sia digna alteco) “ kaj baldaŭ vidis....mi vidis, ke ŝajne ekaperis en la korpo de via amiko ŝiro, kaj el ĝi eliĝis malrapide, iom post iom, kaj post multa baraktado, unu el tiuj radibrilaj [[kreitaĵo]]j, kiuj naĝadas tra la aero....Ĝi estis glora libelo!” (p. 20). La aliaj pecoj estas, respektive, pri (No. 1) la vivo de araneo, (No. 3) papilio, kaj (No. 4) rubekolo. En No. 3 (“ Leciono pri la Fido ”') papilio, mortonte,lasas sian idaron al la prizorgo de raŭpo kun la admono —“ Sed vi devos zorge atenti ilian manĝon !....Vi devos doni al ili frumatenan roson, kaj mielon el floroj.” La bonkora raŭpo, konsternita, ne scias kion fari; ĝi nur |
|||
povas komentarii: “Ha! kiel malsaĝaj estas iuj kreitaĵoj, malgraŭ iliaj pentritaj vestoj kaj la [[orpolvo]] sur iliaj flugiloj!” Ĝenerale la lingvaĵo estas bona, sed ĝi portas signojn de traduko. Ekzemple, sur p. 16 mi rimarkas la frazon —“ Estus bone, se tre malfeliĉaj kreitaĵoj silentus” (anstataŭ “ke... silentu”); p. 17, “ ĉirkaŭrulante siajn strabajn okulojn,” kie pli bone estus ĉirkaŭturmante; “iam kaj iam” estas kelkfoje uzata anstataŭ de tempo al tempo aŭ fojon post fojo. |
|||
Mi dubas, ĉu la uzo de la vorto “ [[Alegorio]].” en la titolo estas ĝusta uzo. Ŝajne en alegorio persono estas similigita al objekto, aŭ male, ekz. : “ Mi estas la Vojo.” — Tamen la libreto estas tute rekomendinda, speciale por infanoj naturamantaj.|[[Percy James Cameron|NOREMAC]]. [[La Brita Esperantisto]] - Numero 112, Aprilo (1914)}} |
|||
{{Citaĵo|Ĝia ĉarmo ravas la animon de ĉiu meditanta homo. Stilo elegante fundamenta. |1923, [[Julio Baghy]], [[Literatura Mondo]], paĝo 119}} |
{{Citaĵo|Ĝia ĉarmo ravas la animon de ĉiu meditanta homo. Stilo elegante fundamenta. |1923, [[Julio Baghy]], [[Literatura Mondo]], paĝo 119}} |
||
{{citaĵo|Bonega traduko de ses agrablaj legaĵoj pri la vivo de bestoj kaj kreskaĵoj. Eĉ mezlerta esperantisto multe ĝuos la legadon de tiu verketo.|[[Belga Esperantisto]] n101-102 (jul-aug 1923)}} |
{{citaĵo|Bonega traduko de ses agrablaj legaĵoj pri la vivo de bestoj kaj kreskaĵoj. Eĉ mezlerta esperantisto multe ĝuos la legadon de tiu verketo.|[[Belga Esperantisto]] n101-102 (jul-aug 1923)}} |
Nuna versio ekde 02:26, 5 jul. 2024
Alegorioj el la Naturo | ||
---|---|---|
Aŭtoro | Margaret Gatty | |
Eldonjaro | 1913 | |
Urbo | Londono | |
Eldoninto | Brita Esperanto-Asocio | |
Paĝoj | 47 | |
Alegorioj el la Naturo [1][2], originale Parables from Nature, estas libro de Margaret Gatty (en:Margaret Gatty) (1809-1873), kiu eldonis ĝin sub vira nomo Alfred Gatty.
La libro aperis dufoje en Esperanto, el la angla tradukis George Gordon.
- Alegorioj el la Naturo (de Margaret Gatty. El la angla lingvo trad. Gego. - London: British Esperanto Association, 1913. - 47 p.)
- Alegorioj el la Naturo (de Margaret Gatty. El la angla lingvo trad. George Gordon (Gego). - 2. kaj pligrandigita eld., London: Brita Esperantista Asocio, 1922. - 66 p.)
Recenzoj[redakti | redakti fonton]
|
|
|
Referencoj[redakti | redakti fonton]
- ↑ Stojan, Petro 1929 : Bibliografio de Internacia Lingvo, numero 3921, paĝo 356
- ↑ Alegorioj el la Naturo en Enciklopedio de Esperanto/A, 1934
Eksteraj ligiloj[redakti | redakti fonton]
Kategorioj:
- Libroj de Margaret Gatty
- Esperanto-libroj aperintaj en 1913
- Eldonaĵoj de Brita Esperanto-Asocio
- Verkoj el la esperantigita anglalingva literaturo
- Antverpena Fikcio-libraro
- Katalogo de Biblioteko Hippolyte Sebert
- Katalogo de Esperantomuzeo kaj Kolekto por Planlingvoj
- Katalogo de Heredaĵbiblioteko Hendrik Conscience
- Katalogo de Kataluna Esperanto-Asocio
- Katalogo de Nacia Biblioteko de Esperanto
- Katalogo de Universitato de Amsterdamo