Saltu al enhavo

Manfred: Malsamoj inter versioj

El Vikipedio, la libera enciklopedio
[nekontrolita versio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Maksim-bot (diskuto | kontribuoj)
Neniu resumo de redakto
Neniu resumo de redakto
 
(18 mezaj versioj de 14 uzantoj ne montriĝas)
Linio 1: Linio 1:
{{Informkesto libro}}'''''Manfred''''' estas drama [[poemo]] verkita en [[1816]]-[[1817]] de [[George Byron]]. Ĝi enhavas supernaturajn ecojn de fantomrakontoj popularaj en Britio de tiam. Ĝi estas tipa ekzemplo de "ŝranko-dramo", dramo intencita esti legita laŭvoĉe al malgranda grupo.
[[Kategorio:Esperanto-movado]] [[Kategorio:Enciklopedio de Esperanto]]
[[Kategorio:Enciklopedio de Esperanto M]]
[[Enciklopedio de Esperanto - M|EdE-M]]


''Manfred'' estis adaptita muzike de [[Robert Schumann]] en [[1852]], kaj poste de [[Pjotr Iljiĉ Ĉajkovskij]] en sia ''Manfred Simfonio'', kaj ankaŭ de [[Carl Reinecke]]. [[Friedrich Nietzsche]] estis impresita de la temo el la poemo de superhoma estaĵo, kaj verkis muzikon por ĝi.
'''Manfred'''. Drama poemo de [[George Byron]], el la angta trad. Venancio da Silva. 1914 56p.


La poemo estis tradukita el la angla lingvo al [[Esperanto]] en [[1914]] fare de [[Venancio da Silva]].
[[en:Manfred]]

[[pt:Manfredo]]
==Recenzoj==
{{citaĵo|Ni povas gratuli nek la tradukinton, nek la Presan Esperantistan Societon pri . la apero de tiu ĉi verko. Ĉu rilate fidelecon al la originalo, ĉu rilate la Esperantan stilon, ĉu rilate la prozan formon de la traduko, aŭ rilate la elekton de tiel enuiga tragedio, ni kun bedaŭro trovas, ke ni ne povas rekomendi ĝin al niaj legantoj.|A.E.W. [[La Brita Esperantisto]] - Numero 114, Junio (1914)}}

== Vidu ankaŭ ==
* [[legdramo]]

{{EdE|M}}
{{Projektoj}}
{{Ĝermo}}
{{Unua}}

[[Kategorio:Poezio de Anglio]]
[[Kategorio:Verkoj de Lord Byron]]

Nuna versio ekde 20:01, 5 jul. 2024

Manfred
literatura verkopoemo
Aŭtoroj
Aŭtoro George Byron
Lingvoj
Lingvo angla lingvo
Eldonado
Eldondato 1817
Ĝenro tragedioLegdramo
vdr

Manfred estas drama poemo verkita en 1816-1817 de George Byron. Ĝi enhavas supernaturajn ecojn de fantomrakontoj popularaj en Britio de tiam. Ĝi estas tipa ekzemplo de "ŝranko-dramo", dramo intencita esti legita laŭvoĉe al malgranda grupo.

Manfred estis adaptita muzike de Robert Schumann en 1852, kaj poste de Pjotr Iljiĉ Ĉajkovskij en sia Manfred Simfonio, kaj ankaŭ de Carl Reinecke. Friedrich Nietzsche estis impresita de la temo el la poemo de superhoma estaĵo, kaj verkis muzikon por ĝi.

La poemo estis tradukita el la angla lingvo al Esperanto en 1914 fare de Venancio da Silva.

Citaĵo
 Ni povas gratuli nek la tradukinton, nek la Presan Esperantistan Societon pri . la apero de tiu ĉi verko. Ĉu rilate fidelecon al la originalo, ĉu rilate la Esperantan stilon, ĉu rilate la prozan formon de la traduko, aŭ rilate la elekton de tiel enuiga tragedio, ni kun bedaŭro trovas, ke ni ne povas rekomendi ĝin al niaj legantoj. 
— A.E.W. La Brita Esperantisto - Numero 114, Junio (1914)

Vidu ankaŭ

[redakti | redakti fonton]


Ĉi tiu artikolo estas verkita en Esperanto-Vikipedio kiel la unua el ĉiuj lingvoj en la tuta Vikipedia projekto.