Saltu al enhavo

Wilhelm Winsch: Malsamoj inter versioj

El Vikipedio, la libera enciklopedio
[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Neniu resumo de redakto
Etikedo: Disambiguation links
Linio 53: Linio 53:


=== Recenzoj ===
=== Recenzoj ===
Pri ''Pri varmokulturo''
{{citaĵo|Nia [[korpo]] estas maŝino, kiu bezonas por bona funkciado certan temperaturon, nome en la regiono de 37 gradoj centigradaj (98 gis 99 Fahr.). Se ĝia temperaturo altiĝas aŭ malaltiĝas per kelkaj gradoj ekster tiu “optimo” de varmo, la korpo mortas. Mirinda [[kapablo]] loĝas en la korpo, konservi tiun optimon de [[varmo]] spite eksteraj cirkonstancoj de frosto aŭ de [[varmego]] ; sed tiu kapablo estas limigita per kondiĉoj.
La vivado mem elspezas energion, kiu devas esti redonata al la korpo per sufiĉa provizaĵo da taŭga nutraĵo. Sed eĉ la plej taŭga nutro (ekzemple la vegetarana) ne sufiĉas por konservi la vivon, se oni ignoras aliajn kondiĉojn : oni devas zorgi pri ripozo kaj gardi la korpon kontraŭ vundoj kaj veneno kaj precipe kontraŭ malŝparo de la varm-energio. En tiu ĉi libro la aŭtoro instruas al ni la principojn, kiel utiligi la varmon, jen por konservi la sanon, jen por kuraci la [[malsano]]n. Tre interese kaj klare kaj konvinke li traktas tiun temon; kaj tre agrapla mi persone trovas lian doktrinon pri la fidindeco de nia sento de komforteco (pĝ. 14) kaj lian kontraŭstaron je “la nun reganta pervenena kaj pertranĉila kuracmetodo” (pĝ. 36). Bonege ankaŭ la tradukinto plenumis sian taskon, ĉar la esperanta stilo estas klara kaj facila, malgraŭ la malfacilaĵoj de la temo ; tamen mi notas inklineton trouzi la sufikson “ig,” ekzemple en la esprimo ” teruriga fenomeno ” (fenomeno kiu kaŭzas, ke io alia teruras iun) anstataŭ “ terura fenomeno ” (fenomeno kiu per si mem teruras iun) |A.E.W. [[La Brita Esperantisto]] - Numero 112, Aprilo (1914)}}
----
Pri ''Pri la kredo al mirakloj''
Pri ''Pri la kredo al mirakloj''



Kiel registrite je 01:50, 5 jul. 2024

Wilhelm Winsch
Persona informo
Naskiĝo 30-an de novembro 1862 (1862-11-30)
Morto 1-an de januaro 1945 (1945-01-01) (82-jaraĝa)
Lingvoj germana
Okupo
Okupo kuracisto Redakti la valoron en Wikidata
vdr

Wilhelm WINSCH (naskiĝis la 10-an de majo 1863 en Berlino, mortis la 25-an de novembro 1945 en Berlino) estis germana naturkuracisto, kiu publikigis kelkajn tekstojn pri la temo en Esperanto en Germana Esperantisto kaj en la eldonejo Ader & Borel, Dresdeno, Germanio. Li estis kunlaboranto de naturkuracista revuo, kiu estis produktita de la eldonejo Möller antaŭ la fondo de komuna eldonejo kun Jules Borel en 1904.

Winsch favoris vegetaran vivmanieron kaj kontraŭis alkoholon. Li verkis pri bibliaj kaj religiaj temoj kaj traktis la problemon, ĉu Jesuo konsilis vegetaran vivmanieron.

Verkoj

Kuracefiko de varmo Germana Esperantisto, 1913

libroj

La aŭtoro en la katalogo de DNB

  • Pri varmokulturo (Per varmo al sano) laŭ la 4a germana eldono esperantigis P. William katalogo de DNB
  • Pri la kredo al mirakloj (Natura klarigo de la bibliaj mirakloj) - Dresden : Ader u. Borel, [1914] katalogo de DNB
  • Pri varmokulturo (Per varmo al sano) - Dresden : Ader & Borel, 1913
  • Pri la elektra aktiveco de nia korpo - Berlin : Ellersiek, 1918 katalogo de DNB

germanlingve pri Esperanto

  • Esperanto oder Ido? - Berlin : Ellersiek

pri medicino

  • Über Wärmekultur - Berlin : Lebenskunst-Heilkunst, 1913, 4. verm. Aufl. 14.-19. Taus.
  • Ueber Wärmekultur - Berlin : Verlag Lebenskunst-Heilkunst, 1922, 6. verb. Aufl. 25.-35. Tsd.
  • Über Wärmekultur- Berlin : Verl. Lebenskunst-Heilkunst, 1940, 7. verb. Aufl.
  • Nicht mehr frieren - Berlin-Zehlendorf : Merian, 1921
  • 50 Jahre Vegetarier!- Warnsdorf V/1413, Č.S.R. : Reformverl., 1932
  • Statistisches zur Wirkung des Reichs-Impfgesetzes vom 8. April 1874, Reichs-Impfgegner-Zentrale, 1932, 3., verb. Aufl.
  • In Harmonie mit dem Naturgesetz, zugl. die Kunst, den Menschen hochzuzüchten, Verlag Lebenskunst-Heilkunst, 1930, 2. verb. Aufl.
  • Der Weg der Selbsthilfe in gesunden u. kranken Tagen, Berlin : Verlag Lebenskunst - Heilkunst, [1928], 2. verb. Aufl.
  • Professor Gin's Hintertüre - Berlin : Lattmann & Meyer, 1928 Katalogo de DNB el: Biologische Heilkunst. 1928, Nr 27. 28. 29
  • Alkohol, Elektrizität und Nervenstrom - Berlin SO 16, Engelufer 29 : Dt. Arbeiter-Abstinenten-Bund (Johannes Michaelis), [1924]
  • In Harmonie mit dem Naturgesetz zugl. Die Kunst, den Menschen hochzuzüchten - Berlin : Verlag Lebenskunst-Heilkunst, 1924
  • Über den Stand der Heilwissenschaft heute und den der Naturheilkunde - [Prag] : Verband d. Naturheilvereine in d. Tschechoslowakischen Republik, 1923
  • Der Weg der Selbsthilfe in gesunden und kranken Tagen. - Berlin : Lebenskunst-Heilkunst, 1921
  • Wider den Krebs - Berlin-Zehlendorf : G. Merian, [1921]
  • Ein medizinisches Jubiläum : Möller & Borel, 1919
  • Ueber Trennung von Medizin und Staat : Ellersiek, 1919
  • Die Kunst das Leben zu verlängern - Berlin : Lebenskunst-Heilkunst, 1915
  • Zur Geschichte meines ehrengerichtlichen Prozesses - Berlin : Breitkreuz, 1913

pri religio

  • Mein Christusbild - Berlin : Breitkreuz, 1907, 4., verm. u. verb. Aufl.
  • War Jesus Vegetarier und Abstinent? - Berlin-Halensee [, Georg-Wilhelm-Str. 6] : Selbstverlag, 1930
  • War Jesus ein Nasiväer?- Oldenburg i. O. : Schulzesche Hofbuchdr., 1927, 5. verm. u. verb. Aufl.
  • Das Kulturprogramm des Zimmermannssohnes von Nazareth: Ellersiek, 1919

Recenzoj

Pri Pri varmokulturo

Citaĵo
 Nia korpo estas maŝino, kiu bezonas por bona funkciado certan temperaturon, nome en la regiono de 37 gradoj centigradaj (98 gis 99 Fahr.). Se ĝia temperaturo altiĝas aŭ malaltiĝas per kelkaj gradoj ekster tiu “optimo” de varmo, la korpo mortas. Mirinda kapablo loĝas en la korpo, konservi tiun optimon de varmo spite eksteraj cirkonstancoj de frosto aŭ de varmego ; sed tiu kapablo estas limigita per kondiĉoj. La vivado mem elspezas energion, kiu devas esti redonata al la korpo per sufiĉa provizaĵo da taŭga nutraĵo. Sed eĉ la plej taŭga nutro (ekzemple la vegetarana) ne sufiĉas por konservi la vivon, se oni ignoras aliajn kondiĉojn : oni devas zorgi pri ripozo kaj gardi la korpon kontraŭ vundoj kaj veneno kaj precipe kontraŭ malŝparo de la varm-energio. En tiu ĉi libro la aŭtoro instruas al ni la principojn, kiel utiligi la varmon, jen por konservi la sanon, jen por kuraci la malsanon. Tre interese kaj klare kaj konvinke li traktas tiun temon; kaj tre agrapla mi persone trovas lian doktrinon pri la fidindeco de nia sento de komforteco (pĝ. 14) kaj lian kontraŭstaron je “la nun reganta pervenena kaj pertranĉila kuracmetodo” (pĝ. 36). Bonege ankaŭ la tradukinto plenumis sian taskon, ĉar la esperanta stilo estas klara kaj facila, malgraŭ la malfacilaĵoj de la temo ; tamen mi notas inklineton trouzi la sufikson “ig,” ekzemple en la esprimo ” teruriga fenomeno ” (fenomeno kiu kaŭzas, ke io alia teruras iun) anstataŭ “ terura fenomeno ” (fenomeno kiu per si mem teruras iun) 
— A.E.W. La Brita Esperantisto - Numero 112, Aprilo (1914)

Pri Pri la kredo al mirakloj

Citaĵo
 Tre bonstila verketo, per kiu la aŭtoro klarigas sian vidpunkton, laŭ kiu la faktoj pritaksaj en la Biblio okazas ankaŭ nuntempe en la ĉiutaga vivo. 
— Belga Esperantisto n070 (aug 1914)

Pri Pri la elektra aktiveco de nia korpo

Citaĵo
 Denove klare atestas la uzeblecon de nia lingvo por sciencaj aferoj. 
— Belga Esperantisto n075-076 (maj-jun 1921)