Danish

edit

Etymology

edit

From French gêner (bother, annoy, irritate, embarrass).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /sjeneːˀrə/, [ɕeˈneˀɐ]

Verb

edit

genere (past tense generede, past participle generet)

  1. to bother, trouble, disturb, annoy (to be an annoyance)
  2. to hamper, block, obstruct (to be in the way of somebody)
  3. (reflexive) to be ashamed, shy (to feel embarrassed)

Conjugation

edit

Derived terms

edit

References

edit

Interlingua

edit

Noun

edit

genere (plural generes)

  1. gender
  2. genus

Italian

edit
 
Italian Wikipedia has an article on:
Wikipedia it

Etymology

edit

Borrowed from Latin generis.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈd͡ʒɛ.ne.re/
  • Rhymes: -ɛnere
  • Hyphenation: gè‧ne‧re
  • Audio:(file)

Noun

edit

genere m (plural generi)

  1. kind
  2. (grammar) gender (of nouns, adjectives, pronouns)
  3. (grammar) gender, voice (of verbs)
  4. (sociology, psychology) gender
  5. (taxonomy) genus
  6. genre
  7. product

Hyponyms

edit
edit

See also

edit

References

edit
  • genere in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Latin

edit

Noun

edit

genere n

  1. ablative singular of genus (birth, descent, kind, race)

Verb

edit

genēre

  1. second-person singular future passive indicative of genō

Verb

edit

genere

  1. inflection of genō:
    1. present active infinitive
    2. second-person singular present passive imperative/indicative

Romanian

edit

Etymology

edit

Borrowed from Italian genere.

Noun

edit

genere n (uncountable)

  1. generally

Declension

edit

Spanish

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /xeˈneɾe/ [xeˈne.ɾe]
  • Rhymes: -eɾe
  • Syllabification: ge‧ne‧re

Verb

edit

genere

  1. inflection of generar:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative