See also: vaþa

Spanish

edit

Pronunciation

edit
 
  • IPA(key): (everywhere but Argentina and Uruguay) /ˈbaʝa/ [ˈba.ʝa]
  • IPA(key): (Buenos Aires and environs) /ˈbaʃa/ [ˈba.ʃa]
  • IPA(key): (elsewhere in Argentina and Uruguay) /ˈbaʒa/ [ˈba.ʒa]

Etymology 1

edit

From ir.

Interjection

edit

vaya

  1. expresses surprise: wow!, why, oh!, whoa!, well!, man!, boy!
    Synonym: anda
  2. expresses dismay, worry, indignation or frustration: gee!, jeez!, gosh!, why, man!, oh dear!
  3. (before a noun) what a ...
    Synonyms: qué, menudo
    ¡Vaya coche que tiene tu hermana!
    What a car your sister has!
  4. (colloquial, at the end of a sentence) you know, like, y'know
    No me gustan las gambas, las almejas... El marisco, vaya.
    I don't like shrimp, clams... Seafood, you know.
  5. go!, leave!, go away! (technically an imperative but can function as an interjection in this sense)
Derived terms
edit

Verb

edit

vaya

  1. inflection of ir:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Etymology 2

edit

Borrowed from Italian baia.

Noun

edit

vaya f (plural vayas)

  1. joke; taunt
    Synonyms: broma, burla, mofa
Descendants
edit
  • Portuguese: vaia

Further reading

edit

Zazaki

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [vɑːˈɑ]
  • Hyphenation: va‧ya

Noun

edit

vaya

  1. Alternative form of vaye