List of literary works by number of translations: Difference between revisions
Appearance
Content deleted Content added
Rhapsody of Realities is 3rd most translated literary material |
Removed non literary works (even included websites!). Needs further cleanup and checking |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Use dmy dates|date=October 2010}} |
{{Use dmy dates|date=October 2010}} |
||
This is a list of literary works (including novels, plays, series, collections of poems or short stories, and essays and other forms of literary non-fiction) sorted by the number of languages they have been translated into. |
This is a list of literary works (including novels, plays, series, collections of poems or short stories, and essays and other forms of literary non-fiction) sorted by the number of languages they have been translated into. Non-literary works (including many religious tracts) and claims not independently verifiable have been excluded. |
||
{{dynamic list}} |
{{dynamic list}} |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|- |
|- |
||
| [[Bible|The Bible]] || See [[Authorship of the Bible]] || See [[Dating the Bible]] || 2,932 (at least one [[Books of the Bible|book]])<ref name="wycliffe.org.uk">[http://www.wycliffe.net/resources/scriptureaccessstatistics/tabid/99/Default.aspx] (Figures correct as of October 2015.)</ref><br />1,333 (New Testament)<ref name="wycliffe.org.uk"/><br />554 (Old and New Testaments, including<br>the [[Protocanonical books|Protocanonical]] books)<ref name="wycliffe.org.uk"/> || [[Hebrew language|Hebrew]],<br>[[Aramaic language|Aramaic]], [[Koinḗ Greek]] |
| [[Bible|The Bible]] || See [[Authorship of the Bible]] || See [[Dating the Bible]] || 2,932 (at least one [[Books of the Bible|book]])<ref name="wycliffe.org.uk">[http://www.wycliffe.net/resources/scriptureaccessstatistics/tabid/99/Default.aspx] (Figures correct as of October 2015.)</ref><br />1,333 (New Testament)<ref name="wycliffe.org.uk"/><br />554 (Old and New Testaments, including<br>the [[Protocanonical books|Protocanonical]] books)<ref name="wycliffe.org.uk"/> || [[Hebrew language|Hebrew]],<br>[[Aramaic language|Aramaic]], [[Koinḗ Greek]] |
||
|- |
|||
| [[List of Watch Tower Society publications|JW.ORG]] || [[Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania]] || 2012 || >900<ref>''jw.org website'', Language button. [[https://www.jw.org/en/ http://www.jw.org]].</ref> || {{flagicon|USA}} English |
|||
|- |
|||
| [[Rhapsody of Realities by Loveworld Publishing|Rhapsody of Realities.org]] || [[Pastor Chris Oyakhilome of Believers Loveworld Inc. AKA Christ Embassy]] || 2000 || >837<ref>''https://rhapsodyofrealities.org/index.php/en/home/about website'', Language button. [[https://www.jw.org/en/ http://www.jw.org]].</ref> || {{flagicon|NIGERIA}} English |
|||
|- |
|||
| ''[[List of Watch Tower Society publications|Can the Dead Really Live Again?]]'' || [[Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania|Watch Tower Society]] || 2013 || >600<ref name = "jl">[http://wol.jw.org/en/wol/d/r1/lp-e/1102012169 Who Are Doing Jehovah’s Will Today?, page 31.]</ref> |
|||
| |
|||
|- |
|||
| ''[[List of Watch Tower Society publications|Will Suffering Ever End?]]'' || [[Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania|Watch Tower Society]] || 2013 || >600<ref name = "jl" /> |
|||
| |
|||
|- |
|||
| [[Universal Declaration of Human Rights]] || [[United Nations Commission on Human Rights]] || 1948 || 462<ref>[http://www.ohchr.org/en/udhr/pages/introduction.aspx Universal Declaration of Human Rights]; [http://www.ohchr.org/EN/UDHR/Pages/SearchByLang.aspx Download at the official website.]</ref> || {{flagicon|England}} [[English language|English]]<br>{{flagicon|France}} [[French language|French]]<br>{{flagicon|Spain}} [[Spanish language|Spanish]] |
|||
|- |
|||
| ''[[List of Watch Tower Society publications|Would You Like to Know the Truth?]]'' || [[Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania|Watch Tower Society]] || 2008 || >400<ref>''Who Are Doing Jehovah’s Will Today?'', page 31. [http://www.jw.org/en/publications/books/?contentLanguageFilter=en&pubFilter=kt&sortBy=1 Available online].</ref> || {{flagicon|USA}} English |
|||
|- |
|||
| ''[[The Watchtower|The Watchtower—Announcing Jehovah's Kingdom]]'' || Watch Tower Society || 1879–present || 307<ref>''The Watchtower'', No. 6, 2017, page 2. [http://www.jw.org/en/publications/magazines/?contentLanguageFilter=en&pubFilter=wp Available online].</ref> (semi-monthly journal) || {{flagicon|USA}} English |
|||
|- |
|- |
||
| ''[[The Little Prince]]'' || [[Antoine de Saint Exupéry]] || 1943 || 300<ref>{{cite web|title='The Little Prince' becomes world's most translated book, excluding religious works|url=http://www.ctvnews.ca/entertainment/the-little-prince-becomes-world-s-most-translated-book-excluding-religious-works-1.3358885|website=CTV News|publisher=Bell Media|accessdate=10 April 2017}}</ref> || {{flagicon|France}} French |
| ''[[The Little Prince]]'' || [[Antoine de Saint Exupéry]] || 1943 || 300<ref>{{cite web|title='The Little Prince' becomes world's most translated book, excluding religious works|url=http://www.ctvnews.ca/entertainment/the-little-prince-becomes-world-s-most-translated-book-excluding-religious-works-1.3358885|website=CTV News|publisher=Bell Media|accessdate=10 April 2017}}</ref> || {{flagicon|France}} French |
||
|- |
|||
| ''[[List of Watch Tower Society publications#For study and preaching|You Can Be God’s Friend!]]'' || Watch Tower Society || 2000 || 278<ref>''Awake!'', January, 2010, page 32. [http://www.jw.org/en/publications/books/?contentLanguageFilter=en&pubFilter=gf&sortBy=1 Available online].</ref> || {{flagicon|USA}} English |
|||
|- |
|||
| ''[[List of Watch Tower Society publications|What Does the Bible Really Teach?]]'' || Watch Tower Society || 2005 || 272<ref>''The Watchtower'', February 15, 2015, page 27. [http://www.jw.org/en/publications/books/?contentLanguageFilter=en&pubFilter=bh Available online].</ref> || {{flagicon|USA}} English |
|||
|- |
|- |
||
| ''[[The Adventures of Pinocchio|Pinocchio]]'' || [[Carlo Collodi]] || 1883 || >260<ref name=nypl>http://www.nypl.org/events/exhibitions/pinocchios-journey-italy</ref> || {{flagicon|Italy}} [[Italian language|Italian]] |
| ''[[The Adventures of Pinocchio|Pinocchio]]'' || [[Carlo Collodi]] || 1883 || >260<ref name=nypl>http://www.nypl.org/events/exhibitions/pinocchios-journey-italy</ref> || {{flagicon|Italy}} [[Italian language|Italian]] |
||
Line 38: | Line 18: | ||
|- |
|- |
||
| ''[[Alice's Adventures in Wonderland]]'' || [[Lewis Carroll]] || 1865 ||174<ref>[http://aliceinaworldofwonderlands.com/book.html ''Alice in a World of Wonderlands''.]</ref> || {{flagicon|England}} English |
| ''[[Alice's Adventures in Wonderland]]'' || [[Lewis Carroll]] || 1865 ||174<ref>[http://aliceinaworldofwonderlands.com/book.html ''Alice in a World of Wonderlands''.]</ref> || {{flagicon|England}} English |
||
|- |
|||
| ''[[Steps to Christ]]'' || [[Ellen G. White]] || 1892 ||165<ref>[http://ellenwhite.org/content/faq/what-ellen-whites-most-popular-book What is Ellen White's most popular book?] by The Ellen G. White Estate</ref> || {{flagicon|USA}} English |
|||
|- |
|- |
||
| ''[[Hans Christian Andersen bibliography|Andersen's Fairy Tales]]'' || [[Hans Christian Andersen]] || 1835–1852 ||153<ref>[http://museum.odense.dk/andersen/eventyr/start.asp?sprog=engelsk Hans Christian Andersens Fairytales in 128 languages<!-- Bot generated title -->]</ref> || {{flagicon|Denmark}} [[Danish language|Danish]] |
| ''[[Hans Christian Andersen bibliography|Andersen's Fairy Tales]]'' || [[Hans Christian Andersen]] || 1835–1852 ||153<ref>[http://museum.odense.dk/andersen/eventyr/start.asp?sprog=engelsk Hans Christian Andersens Fairytales in 128 languages<!-- Bot generated title -->]</ref> || {{flagicon|Denmark}} [[Danish language|Danish]] |
||
|- |
|- |
||
| ''[[El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha]]'' || [[Miguel de Cervantes Saavedra]] || 1615 || >140 (complete and portions)<ref>[http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:u3oaLyy3qq4J:www.ayuntamientodeorgiva.es/2017/04/26/orgiva-municipio-donde-puede-leerse-el-quijote-en-mas-idiomas-de-todo-el-pais-organiza-una-lectura-continuada-en-diversas-lenguas/]</ref><ref>65 according with [http://datos.bne.es/obra/XX3383563.html Biblioteca Nacional de España]</ref> || {{flagicon|Spain}} [[Spanish language|Spanish]] |
| ''[[El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha]]'' || [[Miguel de Cervantes Saavedra]] || 1615 || >140 (complete and portions)<ref>[http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:u3oaLyy3qq4J:www.ayuntamientodeorgiva.es/2017/04/26/orgiva-municipio-donde-puede-leerse-el-quijote-en-mas-idiomas-de-todo-el-pais-organiza-una-lectura-continuada-en-diversas-lenguas/]</ref><ref>65 according with [http://datos.bne.es/obra/XX3383563.html Biblioteca Nacional de España]</ref> || {{flagicon|Spain}} [[Spanish language|Spanish]] |
||
|- |
|||
| ''[[Awake!]]'' || Watch Tower Society || 1919–present || 121<ref>''Awake!'', 2017 #6, page 2. (''Awake!'' was called ''The Golden Age'' between 1919 & 1937; then ''Consolation'' between 1937 & 1946.) [http://www.jw.org/en/publications/magazines/?contentLanguageFilter=en&pubFilter=g Available online].</ref> (bimonthly journal) || {{flagicon|USA}} English |
|||
|- |
|||
| ''Am I small?'' || [[Philipp Winterberg]] || 2013 || 124<ref>http://www.philippwinterberg.com/projekte/am_i_small_languages.php</ref> || {{flagicon|Germany}} [[German language|German]] |
|||
|- |
|||
| ''[[List of Watch Tower Society publications#Music|Sing to Jehovah]]'' || Watch Tower Society || 2009 || 116<ref>[http://wol.jw.org/en/wol/d/r1/lp-e/302013011#h=51 ''Yearbook of Jehovah's Witnesses'', 2013, page 24].</ref> || {{flagicon|USA}} English |
|||
|- |
|||
| ''[[List of Watch Tower Society publications#For families|The Secret of Family Happiness]]'' || Watch Tower Society || 1996 || 115<ref>''Awake!'', December 22, 2000, page 5. [http://www.jw.org/en/publications/books/?contentLanguageFilter=en&pubFilter=fy&sortBy=1 Available online].</ref> || {{flagicon|USA}} English |
|||
|- |
|||
| ''[[List of Watch Tower Society publications#For daily use|Examining the Scriptures Daily]]'' || Watch Tower Society || 1986–present || 114<ref>''Yearbook of Jehovah's Witnesses'', 2001, page 17. [http://www.jw.org/en/publications/books/?contentLanguageFilter=en&pubFilter=es15&sortBy=1 Available online].</ref> (annual booklet) || {{flagicon|USA}} English |
|||
|- |
|- |
||
| ''[[The Adventures of Asterix]]'' || [[René Goscinny]] & [[Albert Uderzo]] || 1959–2010 || 112<ref>http://www.asterix-obelix.nl/index.php?page=manylanguages/collection.inc</ref> || {{flagicon|France}} [[French language|French]] |
| ''[[The Adventures of Asterix]]'' || [[René Goscinny]] & [[Albert Uderzo]] || 1959–2010 || 112<ref>http://www.asterix-obelix.nl/index.php?page=manylanguages/collection.inc</ref> || {{flagicon|France}} [[French language|French]] |
||
|- |
|||
| ''[[List of Watch Tower Society publications#New Testament|The Greatest Man Who Ever Lived]]'' || Watch Tower Society || 1991 || 111<ref>''The Watchtower'', December 1, 2002, page 21. [http://www.jw.org/en/publications/books/?contentLanguageFilter=en&pubFilter=gt&sortBy=1 Available online].</ref> || {{flagicon|USA}} English |
|||
|- |
|- |
||
| ''[[Book of Mormon]]'' || See [[Origin of the Book of Mormon]] || 1830 || 110<ref>https://www.lds.org/ensign/2015/05/news-of-the-church/book-of-mormon-in-110-languages?lang=eng</ref> || {{flagicon|USA}} English |
| ''[[Book of Mormon]]'' || See [[Origin of the Book of Mormon]] || 1830 || 110<ref>https://www.lds.org/ensign/2015/05/news-of-the-church/book-of-mormon-in-110-languages?lang=eng</ref> || {{flagicon|USA}} English |
||
|- |
|||
| ''[[List of Watch Tower Society publications|Learn From the Great Teacher]]'' || Watch Tower Society || 2003 || >100<ref>''Awake!'', March 2009, page 23. [http://www.jw.org/en/publications/books/?contentLanguageFilter=en&pubFilter=lr&sortBy=1 Available online].</ref> || {{flagicon|USA}} English |
|||
|- |
|||
| ''[[List of Watch Tower Society publications#Newsletter|Our Kingdom Ministry]]'' || Watch Tower Society || 1982–2015 || 100<ref>''Jehovah’s Witnesses — Proclaimers of God’s Kingdom'', page 247. [http://www.jw.org/en/publications/kingdom-ministry/ Available online].</ref> (monthly newsletter) || {{flagicon|USA}} English |
|||
|- |
|- |
||
| ''[[The Adventures of Tintin]]'' || [[Hergé]] || 1929–1976|| 96<ref>[http://www.asterix-obelix.nl/tintin/index.php?page=translations Tintin Around the World] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20100817230551/http://www.asterix-obelix.nl/tintin/index.php?page=translations |date=17 August 2010 }}</ref> ||{{flagicon|Belgium}} [[French language|French]] |
| ''[[The Adventures of Tintin]]'' || [[Hergé]] || 1929–1976|| 96<ref>[http://www.asterix-obelix.nl/tintin/index.php?page=translations Tintin Around the World] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20100817230551/http://www.asterix-obelix.nl/tintin/index.php?page=translations |date=17 August 2010 }}</ref> ||{{flagicon|Belgium}} [[French language|French]] |
||
Line 107: | Line 69: | ||
|- |
|- |
||
| ''[[The Good Soldier Švejk]]'' || [[Jaroslav Hašek]] || 1923 || 58<ref>http://www.ceskatelevize.cz/ct24/regiony/224333-hasek-je-na-roztrhani-ma-vlastni-pomnik-z-osmi-kusu/</ref> || {{flagicon|Czech_Republic}} [[Czech language|Czech]] |
| ''[[The Good Soldier Švejk]]'' || [[Jaroslav Hašek]] || 1923 || 58<ref>http://www.ceskatelevize.cz/ct24/regiony/224333-hasek-je-na-roztrhani-ma-vlastni-pomnik-z-osmi-kusu/</ref> || {{flagicon|Czech_Republic}} [[Czech language|Czech]] |
||
|- |
|||
| ''The Message of the Cross'' || [[Jaerock Lee]] || 2002 || 57<ref>{{citation|title=Urim Books exhibits book by pastor at New Delhi Book Fair|periodical=The Korea Herald|date=2014-02-26|accessdate=2014-02-27|url=http://khnews.kheraldm.com/view.php?ud=20140226001013&md=20140301005038_BC}}</ref>|| {{flagicon|South_Korea}} [[Korean language|Korean]] |
|||
|- |
|- |
||
| ''[[Things Fall Apart]]'' || [[Chinua Achebe]] || 1958 || 57<ref>http://www.penguinrandomhouse.com/books/565351/things-fall-apart-by-chinua-achebe/9780385474542/</ref>|| {{flagicon|Nigeria}} [[English language|English]] |
| ''[[Things Fall Apart]]'' || [[Chinua Achebe]] || 1958 || 57<ref>http://www.penguinrandomhouse.com/books/565351/things-fall-apart-by-chinua-achebe/9780385474542/</ref>|| {{flagicon|Nigeria}} [[English language|English]] |
||
|- |
|- |
||
| ''[[A Doll's House]]'' || [[Henrik Ibsen]] || 1879 || 56<ref>{{cite web|last1=Fauskanger|first1=Kari|title="Lerkefuglen" tilbake på DNS|url=http://www.bt.no/kultur/Lerkefuglen-tilbake-pa-DNS-2825171.html|website=Bergens Tidende|publisher=Bergens Tidende|accessdate=30 May 2015|language=Norwegian}}</ref>|| {{flagicon|Norway}} [[Norwegian language|Norwegian]] |
| ''[[A Doll's House]]'' || [[Henrik Ibsen]] || 1879 || 56<ref>{{cite web|last1=Fauskanger|first1=Kari|title="Lerkefuglen" tilbake på DNS|url=http://www.bt.no/kultur/Lerkefuglen-tilbake-pa-DNS-2825171.html|website=Bergens Tidende|publisher=Bergens Tidende|accessdate=30 May 2015|language=Norwegian}}</ref>|| {{flagicon|Norway}} [[Norwegian language|Norwegian]] |
||
|- |
|||
| ''Perfect Questions, Perfect Answers'' || [[A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada]] || 1977 || 55<ref>{{cite web |url=http://www.krishna.com/books/perfect-questions-perfect-answers}}</ref> || {{flagicon|India}} [[English language|English]] |
|||
|- |
|- |
||
| ''[[The Upright Revolution: Or Why Humans Walk Upright]]'' || [[Ngũgĩ wa Thiong’o]] || 2016 || 68<ref>https://jaladaafrica.org/2016/03/22/jalada-translation-issue-01-ngugi-wa-thiongo/ Jalada Translation Issue 1</ref> || {{flagicon|Kenya}} [[Kikuyu language|Kikuyu]] |
| ''[[The Upright Revolution: Or Why Humans Walk Upright]]'' || [[Ngũgĩ wa Thiong’o]] || 2016 || 68<ref>https://jaladaafrica.org/2016/03/22/jalada-translation-issue-01-ngugi-wa-thiongo/ Jalada Translation Issue 1</ref> || {{flagicon|Kenya}} [[Kikuyu language|Kikuyu]] |
||
|- |
|||
| ''Beyond Birth and Death'' || [[A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada]] || 1979 || 51<ref>{{cite web |url=http://www.krishna.com/books/beyond-birth-and-death}}</ref> || {{flagicon|India}} [[English language|English]] |
|||
|- |
|||
| ''Easy journey to other planets'' || [[A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada]] || 1970 || 51<ref>{{cite web |url=http://www.krishna.com/books/easy-journey-to-other-planets}}</ref> || {{flagicon|India}} [[English language|English]] |
|||
|- |
|||
| ''The Perfection of Yoga'' || [[A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada]] || 1972 || 50<ref>{{cite web |url=http://www.krishna.com/books/the-perfection-of-yoga}}</ref> || {{flagicon|India}} [[English language|English]] |
|||
|- |
|- |
||
| ''[[Heidi]]'' || [[Johanna Spyri]] || 1880 || 50<ref>[http://www.encyclopedia.com/doc/1E1-Spyri-Jo.html Johanna Spyri – FREE Johanna Spyri Biography], Encyclopedia.com</ref> || {{flagicon|Switzerland}} [[German language|German]] |
| ''[[Heidi]]'' || [[Johanna Spyri]] || 1880 || 50<ref>[http://www.encyclopedia.com/doc/1E1-Spyri-Jo.html Johanna Spyri – FREE Johanna Spyri Biography], Encyclopedia.com</ref> || {{flagicon|Switzerland}} [[German language|German]] |
||
Line 135: | Line 87: | ||
|- |
|- |
||
| ''[[The Purpose Driven Life]]'' || [[Rick Warren]] || 2002 || 50<ref>[http://www.charismanews.com/us/34357-rick-warrens-the-purpose-driven-life-celebrates-10-years Charisma News], charismanews.com</ref> || {{flagicon|USA}} [[English language|English]] |
| ''[[The Purpose Driven Life]]'' || [[Rick Warren]] || 2002 || 50<ref>[http://www.charismanews.com/us/34357-rick-warrens-the-purpose-driven-life-celebrates-10-years Charisma News], charismanews.com</ref> || {{flagicon|USA}} [[English language|English]] |
||
|- |
|||
| ''Egbert Turns Red'' || [[Philipp Winterberg]] || 2009 || 57<ref>http://www.philippwinterberg.com/projekte/egbert_turns_red_languages.php#languages</ref> || {{flagicon|Germany}} [[German language|German]] |
|||
|- |
|- |
||
| ''Sleep Tight, Little Wolf'' || Ulrich Renz || 2015 || 77<ref>http://childrens-books-bilingual.com/bilingual_childrens_book_1_languages.html</ref> || {{flagicon|Germany}} [[German language|German]] |
| ''Sleep Tight, Little Wolf'' || Ulrich Renz || 2015 || 77<ref>http://childrens-books-bilingual.com/bilingual_childrens_book_1_languages.html</ref> || {{flagicon|Germany}} [[German language|German]] |
||
Line 160: | Line 110: | ||
| ''[[Seven Brief Lessons on Physics]]'' || [[Carlo Rovelli]] || 2014 || 41<ref>[https://www.theguardian.com/books/2016/oct/16/carlo-rovelli-interview-quantum-gravity-physics-science-is-where-revolutions-happen The Guardian] Carlo Rovelli: ‘Science is where revolutions happen’: "It is translated in 41 languages." (16 October 2016) </ref> || {{flagicon|Italy}} Italian |
| ''[[Seven Brief Lessons on Physics]]'' || [[Carlo Rovelli]] || 2014 || 41<ref>[https://www.theguardian.com/books/2016/oct/16/carlo-rovelli-interview-quantum-gravity-physics-science-is-where-revolutions-happen The Guardian] Carlo Rovelli: ‘Science is where revolutions happen’: "It is translated in 41 languages." (16 October 2016) </ref> || {{flagicon|Italy}} Italian |
||
|- |
|- |
||
| ''[[Miffy]]'' || [[Dick Bruna]] || 1955 || 40<ref>[http://www.telegraph.co.uk/arts/main.jhtml?xml=/arts/2006/12/09/bamiffy109.xml 'I saw Matisse – and came up with Miffy'] ,Telegraph.co.uk (12 September 2006)</ref> || {{flagicon|Netherlands}} [[Dutch language|Dutch]] |
| ''[[Miffy]]'' || [[Dick Bruna]] || 1955 || 40<ref>[http://www.telegraph.co.uk/arts/main.jhtml?xml=/arts/2006/12/09/bamiffy109.xml 'I saw Matisse – and came up with Miffy'] ,Telegraph.co.uk (12 September 2006)</ref> || {{flagicon|Netherlands}} [[Dutch language|Dutch]] |
||
|- |
|- |
Revision as of 08:59, 2 October 2017
This is a list of literary works (including novels, plays, series, collections of poems or short stories, and essays and other forms of literary non-fiction) sorted by the number of languages they have been translated into. Non-literary works (including many religious tracts) and claims not independently verifiable have been excluded.
See also
References
- ^ a b c [1] (Figures correct as of October 2015.)
- ^ "'The Little Prince' becomes world's most translated book, excluding religious works". CTV News. Bell Media. Retrieved 10 April 2017.
- ^ http://www.nypl.org/events/exhibitions/pinocchios-journey-italy
- ^ John Bunyan, The Pilgrim's Progress, W.R. Owens, ed., Oxford World's Classics (Oxford: Oxford University Press, 2003), xiii: "...the book has never been out of print. It has been published in innumerable editions, and has been translated into over two hundred languages."
- ^ Awake!, November 2007, page 18. Available online.
- ^ Alice in a World of Wonderlands.
- ^ Hans Christian Andersens Fairytales in 128 languages
- ^ [2]
- ^ 65 according with Biblioteca Nacional de España
- ^ http://www.asterix-obelix.nl/index.php?page=manylanguages/collection.inc
- ^ https://www.lds.org/ensign/2015/05/news-of-the-church/book-of-mormon-in-110-languages?lang=eng
- ^ Tintin Around the World Archived 17 August 2010 at the Wayback Machine
- ^ http://ftp.unesco.org/xtrans/a/openisis.a?a=THOMAS+A+KEMPIS&ns=/xtrans/stat/xTransList.a%3Flg&tie=and&t3=11&t4=10 Index Translationum for The Imitation of Christ
- ^ J.K. Rowling on Harry Potter: "20 years after it was first published in the UK in 1997, Harry Potter and the Philosopher’s Stone is to be translated into its 80th language – Scots!" (28 June 2017)
- ^ http://www.krishna.com/books/bhagavad-gita-as-it-is.
{{cite web}}
: Missing or empty|title=
(help) - ^ http://www.guinnessworldrecords.com/records-6000/most-translated-author-same-book/
- ^ "Thor Heyerdahl – Store norske leksikon". Store norske leksikon. Retrieved 5 November 2015.
- ^ Astrid Lindgren's Official Website astridlindgren.com (12 March 2015)
- ^ "Paulo Coelho in WorldCat database". WorldCat. Retrieved 20 December 2016.
- ^ "The Alchemist > Editions". Goodreads. Retrieved 20 December 2016.
- ^ Great Books: The Adventures of Huckleberry Finn - Segment 11: The Popularity of "The Adventures of Huckleberry Finn" on The Adventures of Huckleberry Finn (06 August 2013)
- ^ John Rodden. The Politics of Literary Reputation: The Making and Claiming of "St. George" Orwell
- ^ Lindseth, Jon A.; Tannenbaum, Alan, eds. (2015). Alice in a World of Wonderlands: The Translations of Lewis Carroll’s Masterpiece I. New Castle: Oak Knoll Press. p. 747. ISBN 978-1-58456-331-0.
- ^ http://www.krishna.com/books/sri-isopanisad.
{{cite web}}
: Missing or empty|title=
(help) - ^ "National epic "The Kalevala" reaches the respectable age of 175". Retrieved 17 August 2010.
- ^ Kowalczyk, Janusz (28 August 2016). ""Quo vadis": dwa tysiące wydań" (in Polish). Culture.pl. Retrieved 14 December 2016.
- ^ "Index Translationum for Quo vadis". unesco.org. Retrieved 14 December 2016.
- ^ Deaf news around Europe and the world Article 2 Archived 24 February 2006 at the Wayback Machine, European Union of the Deaf
- ^ "Orhan Pamuk's novels translated into 60 languages". Retrieved 19 November 2013.
- ^ Translations of The Hobbit
- ^ "Sofies verden" (in Norwegian Bokmål).
{{cite journal}}
: Cite journal requires|journal=
(help) - ^ http://www.ceskatelevize.cz/ct24/regiony/224333-hasek-je-na-roztrhani-ma-vlastni-pomnik-z-osmi-kusu/
- ^ http://www.penguinrandomhouse.com/books/565351/things-fall-apart-by-chinua-achebe/9780385474542/
- ^ Fauskanger, Kari. ""Lerkefuglen" tilbake på DNS". Bergens Tidende (in Norwegian). Bergens Tidende. Retrieved 30 May 2015.
- ^ https://jaladaafrica.org/2016/03/22/jalada-translation-issue-01-ngugi-wa-thiongo/ Jalada Translation Issue 1
- ^ Johanna Spyri – FREE Johanna Spyri Biography, Encyclopedia.com
- ^ "Petterson, Per / Oktober / Authors / Home - Aschehoug Agency". www.aschehougagency.no. Retrieved 5 November 2015.
- ^ According to the al-quran.info online quranic project, the complete Qur'an is listed as having been translated into 47 languages. But, according to another source that number is 50: Rana, Nabeel A. (3 September 1993). "Quran Translated into 114 Languages". Retrieved 23 August 2013.
- ^ Charisma News, charismanews.com
- ^ http://childrens-books-bilingual.com/bilingual_childrens_book_1_languages.html
- ^ Bibliography Compiled by the Ivo Andrić Foundation in 2011 (14 August 2015)
- ^ Translationum
- ^ The Outsider – Albert Camus – Penguin Classics
- ^ The Very Hungry Birthday (ages 3–5) at Bayside Library
- ^ Turan, Kenneth (17 May 2006). "The Da Vinci Code". Los Angeles Times. Retrieved 8 May 2010.
- ^ Oy Moomin Characters Ltd
- ^ Donahue, Deirdre (7 May 2013). "The Great Gatsby by the numbers". USA Today. Retrieved 12 May 2013.
{{cite news}}
: Italic or bold markup not allowed in:|publisher=
(help) - ^ The Independent on The Kite Runner: "It's been published in 38 countries, translated into 42 languages, turned into an Oscar-nominated movie – and sold more than 10 million copies." (15 April 2008)
- ^ ""Solaris" in Index Translationum database". unesco.org. Retrieved 19 December 2016.
- ^ "Solaris > Editions". Goodreads. Retrieved 19 December 2016.
- ^ ""Solaris" in Baza literatury polskiej w przekładach" (in Polish). National Library of Poland. Retrieved 19 December 2016.
- ^ The Guardian Carlo Rovelli: ‘Science is where revolutions happen’: "It is translated in 41 languages." (16 October 2016)
- ^ 'I saw Matisse – and came up with Miffy' ,Telegraph.co.uk (12 September 2006)
- ^ Bear with us – Paddington celebrates 50th with a new book ,Daily Mail (2 June 2008)
- ^ Arcanum Adatbázis Kft Archived 13 December 2007 at the Wayback Machine
- ^ La familia de Pascual Duarte llega a Corea del Sur, La Voz Libre (6 November 2009)
- ^ "Gjensyn med et radbrukket land". Aftenposten. Retrieved 5 November 2015.
- ^ Institut Ramon Llull (Press Releases) on Cold Skin: "The novel, first published in Catalan by La Campana in 2002, has now been translated into 37 languages." (8 December 2009)
- ^ "The Book of Mirrors by E.O. Chirovici". www.penguin.co.uk. Retrieved 3 July 2017.
- ^ [3] ,BBC (9 October 2003)
- ^ Obsessed with Scent ,GNN (30 October 2003)
- ^ "37 translations"
- ^ Dictionary of the Khazars. A lexicon-novel in 100.000 words (14 August 2015)
- ^ The Nashua Telegraph on Anne of Green Gables: "First published in Boston, the book has been translated into 36 languages and sold more than 50 million copies. " (20 March 2008)
- ^ Yomiuri Shimbun (31 July 2008) (Japanese language)
- ^ [4], El Mundo, Reportaje en La Revista: "70 Años de García Márquez"
- ^ [5], Awfulagent.com (author's agency) (26 April 2011)
- ^ http://www.freakonomics.com/
- ^ "Urim Books featured at New Delhi World Book Fair", The Korea Times, 2 March 2015, retrieved 2 March 2015
- ^ "South Korean Christian author's Books meet Mexican Readers", ANS, 26 December 2014, archived from the original on 29 December 2014, retrieved 26 December 2014
{{citation}}
: Unknown parameter|deadurl=
ignored (|url-status=
suggested) (help) - ^ "Peter Rabbit gets hieroglyph tale". BBC News. 31 December 2004. Retrieved 8 May 2010.
- ^ トットちゃんとカマタ先生の「ずっとやくそく」 :著者プロフィール Archived 28 February 2008 at the Wayback Machine (Japanese language)
- ^ Stanisław Pigoń (1980). "Wstęp". Pan Tadeusz (in Polish). Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich. p. CXXXI–CXXXII. ISBN 83-04-00446-1.
- ^ El Periódico on The Time of the Doves: "The novel has been translated into 34 languages. In honor of this feat, the Gràcia district opens today an exhibition about it." (26 September 2012)
- ^ Eckhart Tolle Biography. New York Times (2008-03-05). Times Topics.
- ^ "KALIMA publishes Eckhart Tolle's 'A New Earth and the Power of Now' in Arabic as well". WAM: Emirates News Agency. 1 April 2010. Retrieved 24 May 2010.
{{cite web}}
: Italic or bold markup not allowed in:|publisher=
(help) - ^ Ender's Game#Translations
- ^ CNN Transcript – Sunday Morning News `Gone With the Wind' Translated Into Russian ,CNN (25 March 2001)
- ^ Felix Salten: A Preliminary Bibliography of His Works in Translation. Compiled by Markus Lång. Retrieved 8 December 2016. (Note: Serbocroatian is not included into the total count.)
- ^ The Idaho Statesman on Art: "Since then it has been translated into 30 languages." (15 April 2008)
- ^ The Los Angeles Times on Buddenbrooks: "Buddenbrooks, which has been translated into over 30 languages, has long been Thomas Mann's most popular book." (27 June 1993)
- ^ Publishers Weekly on Chasing Vermeer: "Chasing Vermeer, which was published in 2004, has sold more than a million copies for Scholastic, and has been translated into more than 30 languages." (17 March 2008)
- ^ The Independent on 'The No. 1 Ladies' Detective Agency': "Award-winning author Alexander McCall Smith, whose best-selling books about a Botswanan female detective are printed in more than 30 languages, is accused by human rights campaigners of stereotyping tribal groups in Africa." (16 March 2008)
- ^ Variety on The Pillars of the Earth (2 April 2008)
- ^ The New Zealand Herald on Spiderwick: "After all, the books had sold millions and had been translated into 30 languages, so it seemed like a good idea." (9 April 2008)
- ^ Washington University, Saint Louis on The Tale of Genji: "Now a central pillar of the Japanese literary canon, the book has inspired writers and artists working in every conceivable genre and medium, and has been translated into more than 30 languages." (4 April 2008)
- ^ [6](29 April 2009)
- ^ Lindgren, Martin (2009), "Vi är inte alls eniga om stimulanspaket" Archived 5 September 2011 at the Wayback Machine, Realtid.se