Jump to content

Za'atar: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Reverted edits by 128.36.69.110
rvv
Line 1: Line 1:
[[Image:ZaatarbyGassan.jpg|right|thumb|200px|Za'atar, a blend of herbs, sesame seeds and salt]]
[[Image:ZaatarbyGassan.jpg|right|thumb|200px|Za'atar, a blend of herbs, sesame seeds and salt]]
<!-- This article covers a topic of relevance to several countries. DO NOT remove content that only relates to one country, language or culture. Use talk page for discussion first. -->
<!-- This article covers a topic of relevance to several countries. DO NOT remove content that only relates to one country, language or culture. Use talk page for discussion first. -->
'''''Za'atar''''' ({{lang-ar|زعتر}}; also spelled '''satar''', '''zahatar''' or '''zatr''') is a mixture of [[herb]]s and [[spice]]s used as a [[condiment]] with [[Middle East]]ern origins. The name of the condiment shares the Arabic name of the herb used as the main ingredient.<ref name=>{{cite web|title=Za'atar|author=Aliza Green|publisher=CHOW|url=http://www.chow.com/recipes/10607|accessdate=2008-03-09}}</ref>
'''''Za'atar''''' ({{lang-ar|زعتر}}; {{lang-he|זעתר}}; also spelled '''satar''', '''zahatar''' or '''zatr''') is a mixture of [[herb]]s and [[spice]]s used as a [[condiment]] with [[Middle East]]ern origins. The name of the condiment shares the Arabic name of the herb used as the main ingredient.<ref name=>{{cite web|title=Za'atar|author=Aliza Green|publisher=CHOW|url=http://www.chow.com/recipes/10607|accessdate=2008-03-09}}</ref>


==Etymology==
==Etymology==
Line 19: Line 19:
Za'atar has been historically significant among the Palestinian people. For instance, in ''Politics of Food'' (2004), Lien and Nerlich explain how "Tastes, smells, plants and food are the anchors of memory, invoking a much wider context," noting that for [[Palestinian refugees]], plants serve as signifiers of the house, village, and region from which they hailed.<ref name=Lien>{{cite book|title=The Politics of Food|author=Marianne E. Lien, Brigitte Nerlich|year=2004|publisher=Berg Publishers|isbn=1859738532|pages=148, 149|url=http://books.google.ca/books?id=7RZSJAaNIHMC&pg=PA149&dq=za%27atar+culinary&sig=xSN7HTVwqcqEUAbwGMJJ7uLkxCc#PPA149,M1}}</ref>
Za'atar has been historically significant among the Palestinian people. For instance, in ''Politics of Food'' (2004), Lien and Nerlich explain how "Tastes, smells, plants and food are the anchors of memory, invoking a much wider context," noting that for [[Palestinian refugees]], plants serve as signifiers of the house, village, and region from which they hailed.<ref name=Lien>{{cite book|title=The Politics of Food|author=Marianne E. Lien, Brigitte Nerlich|year=2004|publisher=Berg Publishers|isbn=1859738532|pages=148, 149|url=http://books.google.ca/books?id=7RZSJAaNIHMC&pg=PA149&dq=za%27atar+culinary&sig=xSN7HTVwqcqEUAbwGMJJ7uLkxCc#PPA149,M1}}</ref>


For Israeli Jews, za'atar ({{lang-he|זעתר}}) used to be an exotic treat associated with visits to Arab bakeries. Today, commercial production of the plant in Israel has made it "an integral element in [[Israeli cuisine]]."<ref name="hyssop">{{cite web|url=http://www.mfa.gov.il/MFA/Israel%20beyond%20the%20conflict/Hyssop-%20Adding%20Spice%20to%20Life%20in%20the%20Middle%20East|title=Hyssop: Adding Spice to Life in the Middle East|date=1998-07-01|publisher=Israel Ministry of Foreign Affairs}}</ref> Some Israeli companies market it commercially as "hyssop" or "holy hyssop"; however, ''Hyssopus officinalis'' is never found in the wild in Israel, whereas ''Origanum vulgare'' is extremely common.<ref name=Philologos/> According to the Israeli Ministry of Foreign Affairs, the country's "wild hyssop" was on the verge of extinction due to over-harvesting and it was declared a [[protected species]] in 1977.<ref name="hyssop"/> Ronit Vered of [[Ha'aretz]] writes that for [[Arab citizens of Israel]] whose families have picked wild herbs like za'atar for hundreds of years and who learned from their ancestors how to care for the yield of future years, the law "is considered almost anti-Arab."<ref name=Vered>{{cite web|title=Forbidden Fruit|url=http://www.haaretz.com/hasen/spages/964053.html|accessdate=2008-03-14}}</ref>
For Israeli Jews, za'atar used to be an exotic treat associated with visits to Arab bakeries. Today, commercial production of the plant in Israel has made it "an integral element in [[Israeli cuisine]]."<ref name="hyssop">{{cite web|url=http://www.mfa.gov.il/MFA/Israel%20beyond%20the%20conflict/Hyssop-%20Adding%20Spice%20to%20Life%20in%20the%20Middle%20East|title=Hyssop: Adding Spice to Life in the Middle East|date=1998-07-01|publisher=Israel Ministry of Foreign Affairs}}</ref> Some Israeli companies market it commercially as "hyssop" or "holy hyssop"; however, ''Hyssopus officinalis'' is never found in the wild in Israel, whereas ''Origanum vulgare'' is extremely common.<ref name=Philologos/> According to the Israeli Ministry of Foreign Affairs, the country's "wild hyssop" was on the verge of extinction due to over-harvesting and it was declared a [[protected species]] in 1977.<ref name="hyssop"/> Ronit Vered of [[Ha'aretz]] writes that for [[Arab citizens of Israel]] whose families have picked wild herbs like za'atar for hundreds of years and who learned from their ancestors how to care for the yield of future years, the law "is considered almost anti-Arab."<ref name=Vered>{{cite web|title=Forbidden Fruit|url=http://www.haaretz.com/hasen/spages/964053.html|accessdate=2008-03-14}}</ref>


== Culinary use==
== Culinary use==

Revision as of 02:58, 28 February 2009

Za'atar, a blend of herbs, sesame seeds and salt

Za'atar (Arabic: زعتر; Hebrew: זעתר; also spelled satar, zahatar or zatr) is a mixture of herbs and spices used as a condiment with Middle Eastern origins. The name of the condiment shares the Arabic name of the herb used as the main ingredient.[1]

Etymology

Origanum syriacum

Latin names for the herbs called za'atar include Origanum majorana (sweet marjoram), Origanum syriacum (also known as Biblical hyssop, Syrian oregano and wild marjoram), and Thymus capitatus (thyme).[2] Za'atar barri ("wild za'atar") is identified as Origanum vulgare which in English can refer to European oregano, oregano, pot marjoram, wild marjoram, winter majoram, and wintersweet.[3] Both oregano and marjoram are closely related Mediterranean plants of the Labiatae family which also includes mint and sage, so it is unsurprising that these herbs are commonly used as substitutes for one another.[4]

Spice mixture

Za'atar is generally prepared using ground dried thyme, oregano, marjoram, or some combination thereof, mixed with toasted sesame seeds, and salt.[4] Some varieties may add savory, cumin, coriander[5] or fennel seed. A Lebanese variety of Za'atar usually contains sumac berries, and has a distinct dark red color.

Geographical distribution

Za'atar is popular both in cooking and as a condiment in Armenia, Iraq, Israel, Jordan, Lebanon, Libya, Morocco, the Palestinian territories, Syria, and Turkey. It is eaten for breakfast alongside a cheese made of yogurt with bread throughout the Arab world, most often in Lebanon, Palestine, and Syria.[6][7]

History

File:Hyssop zaatar.jpg
Commercially prepared za'atar from Israel
File:Syrian za'atar.jpg
Commercially prepared za'atar from Syria

Za'atar has been used along with other spiced salts as a staple in Arab cuisine from medieval times to the present.[8][9]

Za'atar has been historically significant among the Palestinian people. For instance, in Politics of Food (2004), Lien and Nerlich explain how "Tastes, smells, plants and food are the anchors of memory, invoking a much wider context," noting that for Palestinian refugees, plants serve as signifiers of the house, village, and region from which they hailed.[10]

For Israeli Jews, za'atar used to be an exotic treat associated with visits to Arab bakeries. Today, commercial production of the plant in Israel has made it "an integral element in Israeli cuisine."[11] Some Israeli companies market it commercially as "hyssop" or "holy hyssop"; however, Hyssopus officinalis is never found in the wild in Israel, whereas Origanum vulgare is extremely common.[4] According to the Israeli Ministry of Foreign Affairs, the country's "wild hyssop" was on the verge of extinction due to over-harvesting and it was declared a protected species in 1977.[11] Ronit Vered of Ha'aretz writes that for Arab citizens of Israel whose families have picked wild herbs like za'atar for hundreds of years and who learned from their ancestors how to care for the yield of future years, the law "is considered almost anti-Arab."[12]

Culinary use

Pita bi'za'atar

Za'atar is used as a seasoning for meats and vegetables. It can be mixed with olive oil to make a spread called za'atar-wu-zayt as a dip for the sesame bread rings known as ka'ak.[7] Za'atar can also be spread on a dough base and baked as a bread, in which case it is called manaeesh bi zaatar.[13] It can be sprinkled on labneh (yogurt that has been drained until it becomes a tangy, creamy cheese). Za'atar is often sprinkled on hummus or served with olive oil as a spread or dip.[14] In Israel, it is often used on pizza, and is commonly distributed in packets along with a delivered pizza. It can also be used to spice meat and vegetables[7] and can be mixed with salt, rolled into balls and preserved in oil, or dried in the sun.

Medicinal use

In Lebanon, there is a belief that this particular spice mixture makes the mind alert and the body strong. For this reason, children are encouraged to eat a za'atar sandwich for breakfast before an exam.[15] Maimonides (Rambam), a medieval rabbi and physician who lived in North Africa and Egypt, also prescribed za'atar for its health advancing properties.[16]

See also

References

  1. ^ Aliza Green. "Za'atar". CHOW. Retrieved 2008-03-09.
  2. ^ Johannes Seidemann (2005). World Spice Plants. p. 365. ISBN 3540222790.
  3. ^ Sorting Origanum Names
  4. ^ a b c Za'atar:On Language
  5. ^ Margaret Roberts. Margaret Roberts' A-Z Herbs: Identifying Herbs, How to Grow Herbs, the Uses. Struik. p. 83. ISBN 1868724999.
  6. ^ Krishnendu Ray (2004). The Migrant's Table: Meals and Memories in Bengali-American Households. Temple University Press. p. 154. ISBN 1592130968.
  7. ^ a b c "Recipes of the West Bank Olive Harvest". November 21 2007. Retrieved 2008-03-14. {{cite web}}: Check date values in: |date= (help)
  8. ^ Ghillie Basan (2007). Middle Eastern Kitchen. Hippocrene Books. p. 27. ISBN 0781811902.
  9. ^ Dorothea Bedigian (2004). "History and Lore of Sesame in Southwest Asia" (abstract). Economic Botany. Volume 58, Issue 3: pp. 330–353. doi:10.1663/0013-0001(2004)058[0330:HALOSI]2.0.CO;2. {{cite journal}}: |pages= has extra text (help); |volume= has extra text (help); Unknown parameter |month= ignored (help)
  10. ^ Marianne E. Lien, Brigitte Nerlich (2004). The Politics of Food. Berg Publishers. pp. 148, 149. ISBN 1859738532.
  11. ^ a b "Hyssop: Adding Spice to Life in the Middle East". Israel Ministry of Foreign Affairs. 1998-07-01.
  12. ^ "Forbidden Fruit". Retrieved 2008-03-14.
  13. ^ Terry Carter, Lara Dunston, Andrew Humphreys (2004). Syria & Lebanon. Lonely Planet. p. 68. ISBN 1864503335.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  14. ^ Joan Nathan (November 9 1996). "Diversity in the dining room helps ring in Israel's new year". Houston Chronicle. Retrieved 2008-03-09. {{cite web}}: Check date values in: |date= (help)
  15. ^ Aglaia Kremezi. "Zaatar". Recipe Zaar.
  16. ^ http://www.zehavafoods.com/index.php?category=Recipes&prid=62&search=atar&src=news